Klask
« kazh »
Frazennoù kavet : 35
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ah, nann, nann, nann ! 'meus ket nemet div yar, nann eu... n'houllen ket kazh na ki, hañ ! nann, nann, nann, nann ! hag ar re-seoù 'nije graet trouz ha neuze bepred e vez ezhomm da vevañ anezhe ivez, e-kichen ma div yar, n'a ket kalz a voued gante
[...]
ah, non, non, non ! je n'ai que deux poules, non euh... je ne voulais ni chat ni chien, hein ! non, non, non, non ! et ceux-là auraient fait du bruit et alors toujours est-il qu'il faut les nourrir aussi, alors que mes deux poules, elles ne consomment pas beaucoup de nourriture
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel ar Boulc'h, ganet e 1925 e Gwennrann (Bro-Naoned), o chom e Tredarzeg, marvet e 2023, tud bet ganet e ??? / Plufur.
Bet o chom e Plufur hag e Kervaria a-raok dont da Dredarzeg da 15 vloaz.Dastumer : Tangi (2021-07-15)
-
👂 🔗 teus ket brevet kazh ebet betek bremañ, an oto zo o vont da vezañ kaset d'ar garaj ha 'to ket anezhi ken
[...]
tu n'as écrasé aucun chat jusqu'à maintenant, la voiture va être emmenée au garage et tu ne l'auras plus
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel ar Boulc'h, ganet e 1925 e Gwennrann (Bro-Naoned), o chom e Tredarzeg, marvet e 2023, tud bet ganet e ??? / Plufur.
Bet o chom e Plufur hag e Kervaria a-raok dont da Dredarzeg da 15 vloaz.Dastumer : Tangi (2021-07-15)
-
👂 🔗 (T. : a-raok 'ta ur c'hazh, 'ta ket ?) oh pell zo ! hag e oa marv, me 'ma ket bet nemet eñ biskoazh kazh, ha eñ a oa arri du-mañ evel-se, eñ a oa gouez, eñ a oa gouez ha treut, graet moaien da... da... da... da... bepred e oa bet n'onn ket pet vloaz ganimp amañ, oh ! pa oa marv hemañ 'ma bet trubuilh
[o ˌpɛl zo a wa ˈmɑɹw - me ma be ˈkœ̃ː ˌdeˑɑ̃ - ˌmɑ kə be mɛ ˈhẽ ˌbiskwas ˈkɑːs - a ˌhẽ wa ˌɑj ˈdymɑ̃ vəˈse - ˌhẽ wa ˈgwẽː ˌhẽ wa ˈgwẽː a ˈtɾœt - gwɛd ˈmo̞jən də də də də - ˈbopə wa be ˌnɔ̃ kə ˈped la gəˌnim ˈɑ̃mɑ̃ - o - pe wa ˈmɑɹw ˈhemɑ̃ ma be ˈtɹyːbyj]
(T. : avant tu avais un chat, non ?) oh il y a longtemps ! et il était mort, moi je n'avais jamais eu que celui-là de chat, et lui était arrivé comme ça, il était sauvage, il était sauvage et maigre, trouvé le moyen de... de... de... de... toujours est-il qu'il avait été je ne sais combien d'années avec nous ici, oh ! quand il était mort j'avais eu du chagrin
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti Kazh
[ˌti ˈkɑˑs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Ti Kazh c'est sur... c'est à côté... Ti Kazh c'est...
[a - ˌti ˈkɑˑs ... - ... - ˌti ˈkɑˑs ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti Kazh, ben... pa deuit deus eu... war an hent Lannuon, eu... pa troit da vont da... Kerderrien neuze zo eu... un ti aze ha... aze e oa... aze e oa ostaleri gwechall, aze eo Ti Kazh
[tiˈkɑːs - bɛ̃ - pe ˌded duz ə - waɹ ˌnɛn lɑ̃ˈnyˑɔ̃n - ə - pe ˈtɹoˑet ˌtɔ̃n də - kɛɹˈdɛɹjɛn ˌnœhe zo ə - ən ˈti ˌɑˑze a - ˌɑˑze wa ə - ˌɑˑze wa ɔstəˈleːɹi gweˌʒɑl - ˌɑhe he̞ tiˈkɑːs]
Ti Kazh, ben... quand vous venez de eu... sur la route de Lannuon, euh... quand vous tournez pour aller à... Kerderrien alors il y a euh... une maison là et... là c'était... là il y avait un bistro autrefois, c'est là Ti Kazh
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa vez... n'en em glevont ket mat, kazi evel ki ha kazh
[pa ve nɔ̃n glɛ'wɛɲ kə mɑ:t 'kɑ:he wɛl ki: a kɑ:s] SoB
quand il y a... ils ne s'entendent pas, presque comme chien et chat
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « Kazh laer » a ran-me deus Castaner, hag egile a ran « Melchon » dioutañ, Mélenchon
[gaz'lɛ:ʁ ʁɑ̃ me dəs kɑstə'nɛʁ gaz'lɛ:ʁ ag e'gi:le ʁɑ̃ 'mɛlʃɔ̃n dɔ̃tɑ̃ melɑ̃ʃɔ̃]
« chat voleur » que j'appelle Castaner, et l'autre je l'appelle « trèfle », Mélenchon
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
🔗 kozh kazh
koz kas
[koːs kaːs]
sale chat
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Te teus daoulagad kazh.
Té teus dowlageut kaz.
[te tøs dowlagət kaz]
Tu as de bons yeux, des yeux de lynx.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Daoulagad kazh
Dowlageut kaz
[dowlagət kaz]
de bon yeux
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 En em glevet evel ki ha kazh.
Non-n glèw wèl ki a kaz.
[nõn glɛw wɛl ki a kaz]
S'entendre comme chien et chat. [ne pas se s'entendre]
Gant : Mariannick ar Bihan, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ar re-mañ zo evel ki ha kazh.
Ré man zo vèl ki a kaz
[ʁemã zo vɛl ki a kaz]
Ils sont comme chien et chat. [Ils ne s'entendent pas du tout.]
Du coq à l'âne Le chasse-Marée / ArMen Daniel Giraudon (P.195) : "Evel ki ha kazh, mignoned warc'hoazh, comme chien et chat, amis demain."
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 avaloù penn-kazh
avalo pèn kas
[avalo pɛn kas]
pommes tête de chat
Herve Seubil : avaloù penn-kazh
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Teod kazh zo poezon ha teod ki zo kap da gwellaat.
Tèwot de haz zo pwézon-n a tèwot de hi zo kap de gwèaat.
[tɛwot də haz zo pwezõn a tɛwot də hi zo kap də gwɛa:t]
La langue du chat est un poison et celle du chien peut guérir.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 kazh souchet
haz choucheut
[haz ʃuʃət]
chat en boule
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 kazh bihan
haz bieun
[haz bi:ən]
chaton
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 n'eus ket buoc'h ebet na kazh ebet na kochon ebet met chas zo
[nøs kə by:h bet na ka:z bet na 'kɔʃõn bet mɛt ʃa:s so]
il n'y a ni vache, ni chat, ni cochon, mais des chiens
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 na kazh na ki
[na kɑ:z na ki:]
ni chat ni chien
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 teod-kazh
['tɛwɔt kɑ:s]
langue de chat [truelle]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2