Klask
« kriz »
Frazennoù kavet : 30
Pajennoù : 1 2
-
🔗 kriz
kri
[kʁi]
crû
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 kriz
kri
[kʁi]
crû
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 mann normal ebet, gwelet a rez ? ha na deue ket er-maez, 'na an droed da gaout pikadennoù na mann ebet, 'na droed da gousket, kriz-ha-kriz eo se, me 'meus bet d'ober, hag If 'na lâret din eu... a-raok... a-raok mervel-se 'na lâret din, « grez evel e gari Anne, emezañ, evel e vi kap, 'to ket bet chañs ganimp hom-daou, emezañ, met un dra a lâran... a lâran dit emezañ : mir anezhañ, 'kasez ket hennezh neblec'h ebet emezañ »
[mɑ̃n nɔɹˈmɑl bet - ˌgwe̞s - a na ˌde kə ˈme̞ːs - na ˈdwɛt tə ˌgɑˑt picaˈdeno na ˈmɑ̃n bet - na ˈdwɛt tə ˈguskət - ˌkɾiaˈkɾiˑ e̞ ˌse - ˌme møz ˌbe ˈdo̞ˑɹ - a ˈiːv na ˌlɑɹt ˈtĩ ə - ˌɹo̞ˑg ˌɹo̞ˑg ˈmeɹwəl ze na ˌlɑɹt ˈtĩ - ˈgwe̞z we̞l ˈgɑːɾi ˈɑn ˌmeˑɑ̃ - we̞l vi ˌkɑp - ˌto kə ˌbe ˈʃɑ̃ːs kəˌnim ɔ̃mˈdo̞w ˌmeˑɑ̃ - mɛ ˈndɾɑ ˌlɑˑɹɑ̃ - ˌlɑˑɹɑ̃ ˈdid ˌmeˑɑ̃ - ˈmiˑɾ ˌneˑɑ̃ - kaˌses kə ˌhẽˑz niˈble̞x bed ˌmeˑɑ̃]
rien de normal, tu vois ? et il ne sortait pas, il avait le droit d'avoir des piqûres et rien d'autre, il avait le droit de dormir, ça c'est cruel, moi j'ai eu du mal, et Yves m'avait dit euh... avant... avant de mourir il m'avait dit « fait comme tu veux Anne, dit-il, comme tu pourras, tu n'auras pas eu de chance avec nous-deux, dit-il, mais je te dis... te dis une chose : garde-le, ne l'envoie nulle part dit-il »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ana Kozhig, ganet e 1929 e Peurid, o chom e Bear, tud bet ganet e Mantallod / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ma zad 'na tennet un dant en kriz sell, a-hervez, ken ne rae ket nemet ruilhal war ar c'hozh patatez, peogwir... peogwir e oa laosk
[a ma zɑ:d na 'tɛnə ndɑ̃n in kɾi sɛl 'hɛʁwe ken ʁɛ kə mɛ 'ʁyjəl 'gu:de waʁ hos pa'tɑtəs pu pu wa lɔsk]
et mon père avait arraché une dent à vif tiens, à ce qu'il parait, tellement qu'il ne faisait que se rouler sur les vieilles patates après, puisqu'elle était lâche [dent]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni 'mamp bet kavet se kriz
[nim mɑ̃m be kɑ:t se kʁi:]
nous avions trouvé ça cruel [décès d'ami]
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar chirurjianed gwechall euh... a oa kriz
[ˌʃiʁyʁ'ʒjɑ̃:nəd gwe'ʒɑl ə wa kʁi:]
les chirurgiens autrefois euh... étaient cruels [opéraient facilement]
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kriz-ha-kriz ya
[kɹia'kɹi: ja]
à vif oui [sans anesthésie]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze pase goude e oa asomet ar moc'h, a-hend-all e vezent graet kriz evel-se paotr
[a 'nœ:he 'pɑse 'gu:de wa a'so̞mə mox hɛn'dɑl viʒɛɲ gwɛt kɾi: və'se po̞t]
alors on avait commencé à... à les assommer et « vouf » et alors ils ne criaient pas [cochon tué]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze pase goude e oa asomet ar moc'h, a-hend-all e vezent graet kriz evel-se paotr
[a 'nœ:he 'pɑse 'gu:de wa a'so̞mə mox hɛn'dɑl viʒɛɲ gwɛt kɾi: və'se po̞t]
et alors à partir de là les cochons étaient assommés, autrement on les faisait à vif comme ça mon gars [les égorger]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ar beterabez kriz a vije drailhet d'ar saout hag e vije laket pell gwinizh e-mesk evit sec'hañ ar beterabez. ar beterabez a vez druz a-hend-all.
Bétravach kri vijé drayeut de zowt a vijé lakeut pèl gwinis mésk wit zéhan bétravach. Bétravach vé dru èn dal.
[betʁavaʃ kʁi vi ʒe dʁajət də zowt a vi ʒe lakət pɛl gwinis mesk wit zehã betʁavaʃ] [betʁavaʃ ve dʁy ɛn dal]
Des betteraves crues sont hachées pour les vaches et elles sont mélangées à de la balle de blé pour sécher les betteraves. Les betteraves sont pleines d'eau autrement.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 kriz
kri
[kʁi]
cruel
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Kriz eo an amzer da vevañ.
Kri è nan-mzeur de véan.
[kʁi ɛ nãmzəʁ də veã]
Le temps est pénible à vivre.
Gant : Mari-Kler ar Gag, ganet e 1940 e Bear, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Trezelan / Pederneg.
Dastumer : Julien
-
🔗 amzer kriz
an-mzeur kri
[ãmzəʁ kʁi]
temps froid [qui pince]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Eñ zo kriz evit lazhañ : 'neus ket aon.
é zo kri wit lac'han : neus keu dowan-n.
[e zo kʁi wit laxã nøs kø dowãn]
Il est cruel pour tuer : il n'a pas peur.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 ha neuze ur wech e vijent bet sec'het mat ha glebiet goude ha krog da sec'hañ, neuze e vrizent, neuze eu... e trailhe aezetoc'h un tamm-mat, ma vijent kriz evel-se xxx(?), ma vije sec'hour da vat, neuze e oa fin
[a 'nœ:he weʒ viʒɛɲ be 'ze:həd mɑ:t a 'gle:bjə 'gu:de a kɾɔ:k tə 'ze:hɑ̃ 'nœ:he 'vɾi:zɛɲ 'nœ:he ə 'dɾɑʎe 'e̞stɔh tɑ̃'mɑt ma viʒɛɲ kɾi: və'se ? ma viʒe 'ze:huɹ də vɑt 'nœ:he wa fi:n]
et alors une fois bien séché et mouillé après et commençant à sécher, alors elles se brisaient, alors euh... elle se cassait bien plus facilement, si elle était difficile comme ça xxx (?), si c'était une sécheresse pour de bon, alors c'était cuit [travailler la terre]
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha douar reut aze, oh bou ! memes tra evel simant, douar ya, douar kriz
[a ˌdu:aʁˈʁœt 'ɑ:he o bu mɔ̃s'tɾɑ wɛl 'zimən 'du:aʁ ja ˌdu:aʁˈkɾi:]
et de la terre raide là, oh bou ! pareil que du ciment, de la terre oui, de la terre dure
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha lec'h e oan-me du-hont neuze 'ba Ploueg zo douar (faot ?), douar eu... pekorn, kriz neuze
[a le̞h wɑ̃n me 'dy:ən 'nœ:he bah 'plu:ək zo 'du:aɹ fɔt 'nœ:he 'du:aɹ ə 'pekɔɹn kɹi: 'nœ:he]
et là où j'étais là-bas alors à Ploueg il y a de la terre xxx (?), de la terre euh... caillouteuse, difficile alors
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar veterinaer a rae spesialamant kwa, a droc'he ar blev o c'hoari en-dro, ha neuze 'na ur machin espres ha « raw ! », e troc'he e lost dezhañ, ret e oa bezañ kazi... bezañ a-walc'h... bezañ kriz evit ober kwa
[ə veteɹi’nɛ:ɹ ɹe spesja’lɑ̃mɑ̃n kwa ’dɾɔ:he blɛw hwɑj ndɾo a ’nœ:he na ’mɑʃin ’espəs a ɹɑw ’dɾɔ:he i lɔst teɑ̃ ɹɛd wa ’be:ɑ̃ ’kɑ:he ’be:ɑ̃ wɑx ’be:ɑ̃ kɾi: wid o̞:ɹ kwa]
le vétérinaire faisait spécialement quoi, il coupait les poils qui entouraient, et alors il avait une machine exprès et « raw ! », il lui coupait la queue, il fallait être presque... être assez... être cruel pour faire ça quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « Ya, gwelloc'h eo mont da welet ar medesin » emezañ. « Ah bon, emezon-me, a-benn e lavarez se... » kar eñ a oa kriz deus e gorf.
[ja 'we̞lɔh he̞ mõn tə 'we̞lə mœ'dœsin meã – abõ mõme bɛn 'lɑːʁɛs se ka ẽ wa 'kʁiː døz i 'gɔʁf]
« Oui, il vaut mieux aller voir le médecin » dit-il. « Ah bon, dis-ja, pour que tu dises ça... ». Car il n'était pas du genre à se ménager.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 Kriz eo an aval.
[kʁi e̞ ˈnɑwəl]
La pomme est verte. [elle n'est pas mûre]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
Pajennoù : 1 2