Klask
« lun »
Frazennoù kavet : 42
-
👂 🔗 Ha Fañch, al lun beure abred neuze, eñ o prepariñ e... e dumporell, laket ur varrikenn 'ba xxx ( ?), skoilhet anezhi douzh an daou du gant boutelloù plouz ha tout kwa. « Ha dre belec'h 'h in-me douzh amañ, emezañ ? Douzh bourk Pañvrid d'ar mor, emezañ ? Oh ! Kazi... ». Bet e oa ur wech e bord ar mor hag e oa bet e Breheg ha 'na graet : « Oh ! Breheg n'eo ket ken fall, aze zo moaien da dostiñ da... trawalc'h d'ar mor aze. »
[ˈpɑ̃ˑvʁit - ˈbʁeˑe̞k - ˈbʁeˑe̞k]
Et Fañch, un lundi matin de bonne heure, prépara son... son tombereau, mis une barrique dans xxx ( ?), il la cala des deux côtés avec des bottes de paille et tout quoi. « Et par où vais-je aller d'ici, dit-il ? Du bourg de Pañvrid à la mer, dit-il ? Oh ! Presque... ». Il avait été une fois au bord de la mer et il avait été à Breheg et il avait dit : « Oh ! Breheg n'est pas si mal, là on peut approcher de... suffisamment de la mer là. »
Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
🔗 Lun
lu-n
[lyn]
lundi
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha neuze emañ Sant-Herbod, zo unan all kwa ! Sant-Herbod eu... hennezh zo... al Lun Pantekost a vez ordin, pardon hennezh, hag eu... eo evit surtout eo evit an amann, « Sant Herbod, e-leiz a ribod »
[... sɑ̃ˈtɛꝛbɔt ... - zɑ̃nˈtɛꝛbɔd ə - ... - ... - ... - ... - zɑ̃ˈtɛꝛbɔt - ...]
Ploulecˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1932 e Plouilio, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Plouared / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-08-23)
-
👂 🔗 e vez otoioù, tud oc'h arriet da... marc'had al leueioù a vez al lun beure ivez, ha se al lun ivez ha... e vez digor al lun ivez, al lun e vez digor ya
[ˈdiˑɔꝛ]
il y a des voitures, des gens qui arrivent au... il y a le marché aux veaux le lundi matin aussi, et ça c'est le lundi aussi... c'est ouvert le lundi aussi, le lundi c'est ouvert oui
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 1. Lunodez ya, Lunodez lec'h emañ eu... aze zo un toullad tiez o chom, lec'h e oa (Bern Chase ?), emañ... eo Lunodez 2. ah, ya ! 1. oui, Lun... Lunodez ya, nann... Lunoded nann, Lunoded... Lunodez 2. Lunodez, Lunodez zo bet lâret ordinal
1. [lyˈnoˑde ja - lyˈnoˑde ... - ... - ... - ... - ... ˌlynoˈdeˑ] 2. [a ja] 1. [... - ja lyn ˌlynoˈdeˑ ja - ... - ... - ˌlynoˈdeˑ] 2. [ˌlynoˈdeˑ - ˌlynoˈdeˑ ...]
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ifig ar Govig, ganet e 1929 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuveur-Gaoter.
– Mari Toupin, ganet e 1931 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Alain 'na klevet o lâret e oa... al lun beure e oa se bepred, penaos e oa an tan 'ba Kerlouri
[... - ... - ... ke̞ꝛˈluˑɣi]
Plûned
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. a-benn neuze e oa arri tost da hanternoz, d'ar sul, pe d'al lun beure, « ah ! emezon-me, ma 'teus an alc'hwez da atelier » « geo 'vat emezañ » « neuze 'h amp da welet anezhi diouzhtu, me 'meus ezhomm da welet honnezh diouzhtu, hag a lâro dit... muioc'h evit 'h ouvezez war... war... war istoar ar c'hloc'h », ha ni da... d'ar skol, ha fidedoue ! « hemañ eo 'vat emezon-me » hag eu... feiz, 'ma lâret dez... 'ma espliket dezhañ penaos e oa bet kont, e oa bet laeret ha tout, Komo 'h ouveze se goude ivez met... 2. chomet e oa du-hont goude
1. [be̞nˈnœˑhe wa ˌɑj ˈtɔst tə ˌhɑ̃təɹˈnɔ̃ːs - də ˈzyːl - pe də ˌlyˑn ˈbœːɹe - a ˈmɔ̃me̞ ma tøz ˈnɑlhwe ta aˈtejəɹ - ge̞w ha ˌmeˑɑ̃ - ˈnœhe hɑ̃m də we̞ːl nɛj dyˈstyː - me møz em də ˈwe̞ːlə hɔ̃ːz dyˈstyː - a ˈlɑːɹo dit - ˈmyːɔχ wid huˈveːe̞s waɹ - waɹ - waɹ ˈistwaɹ ə ˈhlɔχ - a nim də də ˈskoːl - a fidəˈduːe ˈhemɑ̃ e̞ ha ˈmɔ̃me̞ - ag ə - fe ma ˈlɑːɹəd de - ma ɛsˈplikəd ˈdeɑ̃ pəˈnɔ̃ wa be ˈkɔ̃n - wa be ˈlɛːɹəd a tut - komo huˈveːe̞ ze ˈguːde ˈie mɛt] 2. [ˈʃo̞mə wa ˈdyːən ˈguːde]
1. et pour alors il était près de minuit, le dimanche, ou le lundi matin, « ah ! dis-je, si tu as la clé de ton atelier » « mais si dit-il » « alors nous allons la voir tout de suite, il faut que je vois celle-là tout de suite, et je te dirai... davantage que tu ne sais sur... sur... sur l'histoire de cette cloche », et nous d'aller... à l'école, et bon sang ! « c'est bien elle ! dis-je », et euh... ma foi, j'avais dit... je lui avais expliqué comment ça s'était passé, elle avait été volée et tout, Commeau savait ça après aussi mais... 2. elle était resté là-bas après
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
– Odil Gotie, o chom e Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! bep... bep lun bantekost, al lun Bantekost, (en grand ?) ivez
[a ja - ... - ... ˌlyˑn bɑ̃teˈkɔs - ˌlyˑn bɑ̃teˈkɔs ...]
ah oui ! chaque... chaque lundi de Pentecôte, le lundi de Pentecôte, (en grand ?) aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Tudored, ganet e 1936 e Koatreven, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Kamlez / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah oui, lun Pantekost eu... met se a oa ar Plas Kaer moarvat
[a wi - ˌlyˑn pɑ̃nˈtekɔs ə - mɛ ˌze wa ˌplasˈkɛːɹ maˈhɑt]
ah oui, le lundi de Pentecôte euh... mais ça c'était à ar Plas Kaer sans doute
Louergad
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
🔗 al lun war-lerc'h eo ar medesin
[ly:n waʁ'lɛʁx e̞ mœ'dœsin]
le lundi suivant c'est le médecin
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa ur c'hours bisiklet da dremen deus al lun Fask sell, e-se e oa abred Pask ar bloaz-se hañ
[a wa huʁs bisi’klɛt də ’dɾemɛn des lyn vɑsk sɛl e’se wa a’bɾe:t pɑsk ə ’blɑse ɑ̃]
et il y avait une course de vélo à passer le lundi de pâques tiens, par conséquent Pâques était tôt cette année-là
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 c'hwezek 'na skoet er-maez ar memes deiz, al lun beure pa oamp arri, c'hwezek lizher gantañ en e zorn da reiñ da...
[’hwe:zɛg na ’sko:ə mɛz mɔ̃z’de: lyn ’bœ:ɾe pə wɑ̃m ɑj ’hwe:zɛg ’li:zəɹ gɑ̃tɑ̃ ni zɔɹn də ɹɛĩ də]
il en avait jeté seize dehors le même jour [ouvriés], le lundi matin quand nous étions arrivés il avait seize lettres dans sa main à donner à...
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir al lun 'ma lâret d'ar reoù a oa pedet 'ma lâret dezhe « n'it ket », kemer o devezh lun bepred « kar n'efet ket da labourat »
[py'gy:ʁ ly:n ma 'lɑ:ʁəd də ʁew ma 'pe:dət ma lɑ:ʁ dɛ̃ net kət 'ko̞məʁ o 'dewəz ly:n 'bopət kaʁ ne'fɛ kə də la'bu:ʁət]
puisque le lundi j'avais dit à ceux que j'avais invité j'avais dit « n'allez pas », prendre leur journée du lundi toujours « car vous n'irez pas travailler »
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze e vo ret adkomañs gant al lun
['nœ:he vo ɹɛt hat'komɑ̃z gɑ̃n ly:n]
alors il faudra recommencer un lundi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an deiz war-lerc'h e oa ul lun
[nde waʁ'lɛʁh wa ly:n]
le lendemain c'était un lundi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 al lun e vez Marie, ar yaou e vez Frédérique
[ly:n ve maʁi jo̞w ve fʁedeʁik]
le lundi c'est Marie, le jeudi c'est Frédérique [habituellement]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lun ha lunvezh ya
[ly:n a 'lynvəz ja]
le lundi et la durée du lundi oui
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 betek al lun da noz e oa... e oant aze
[‘bekə ly:n də nɔ̃:z wa wɑ̃ɲ 'ɑ:he]
c'était... ils étaient là jusqu'au lundi soir
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 al lun d'abardaez
[ly:n dabaʁ'de:]
le lundi en fin d'après-midi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Sadorn da noz kaezh ! Lun beure kaoc'h !
Zadon-n de nons kèz ! Lu-n boeré koc’h !
[’za:dən də 'nõ:s kɛz lyn ’bœ:ʁe kɔh]
Samedi soir ouf ! Lundi matin merde ! [La semaine se finit le samedi soir pour reprendre le lundi matin ou il faut recommencer à nouveau...]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien