Klask
« machinoù »
Frazennoù kavet : 31
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Ah ya ! ya ! Karousell ! Ya... un enezenn ront ya ! Ha... ha... ha zo eu... ur... ur... ur vur tro-ha-zro dezhi. Ha... ha... ha war ar vur, zo... zo graet un espes kleuz, gant douar, gant douar. An hini 'na... an hini a oa war an enezenn... 'na prenet an enezenn-se, ha... hag eu... ha 'dant plantet eu... machinoù... a vout 'ba an aod aze, warni. Un espes... un espes machinoù, evel an argeennoù, evel un argeenn aze, warni.
[...]
Ah oui ! oui ! Karousell ! Oui... une île ronde oui ! Et... et... et il y a euh... un... un... un mur tout autour. Et... et... et sur le mur, il y a... on a fait une espèce de talus, avec de la terre, avec de la terre. Celui qui avait... celui qui était sur l'île... avait acheté cette île-là, et... et euh... et ils avaient planté euh... des machins... qui poussent sur la côte là, dessus. Une espèce... une espèce de machins, comme les haies, comme une haie là, dessus.
Lanvaodez - toponymes nautique
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 e Treveon zo ur... ur... ur park, hag a ra... hag a ra... hag a ra prad, hag a ra prad, hag eu... hag eu... hag a vout broen e-barzh, goût a rez petra eo ar broen ? ar broen eo machinoù... xxx ( ?) aze, ha eo... ha eo leun an dour evel-se, ha pa 'h aemp... pa 'h aemp da chaseal, 'h aemp da Dreveon, hag en em gamouflemp, 'ba... 'ba... 'ba ar c'hleuz, hag e weles an houidi, an houidi-aod, les colverts, oc'h arriet d'en em boz, ha pa vijent... hag e laoskemp anezhe, pa vijent o vont da boz, « pañw ! pañw ! » e vije tennet warne
[txeˈveˑõn - dxeˈveˑõn]
à Treveon il y a un... un... un champ, qui... qui fait... qui fait prairie, qui fait prairie, et euh... et euh... et il y a du jonc qui pousse dedans, tu sais ce qu'est le jonc ? le jonc ce sont des machins... xxx ( ?) là, et c'est... et l'eau en est pleine de comme ça, et quand nous allions... quand nous allions chasser, nous allions à Treveon, et nous nous camouflions, sur... sur... sur le talus, et tu voyais les canards, les colverts, les colverts, arriver pour se poser, et quand ils étaient... et nous les laissions, quand ils allaient se poser, « pan ! pan ! » on tirait dessus
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Plasenn ar Fantan... zo... zo 'ba an Arvor ivez, zo 'ba an Arvor amañ ivez, e traoñ... e traoñ da... tra... pa 'h ez e-kichen Plas an Ti Bras amañ, e diskennez... machin, ha... ha... ha zo ur wazh, ur wazh aze ya, ha... zo mein... mein tro-ha-zro da... d'an dud da vont da gannañ, seizh pe eizh plas, pep... pep tu, ha... ha tri bevar, 'ba pep penn, hag a-wechoù e vije dek daouzek... pe ugent a dud, o kannañ, war ar wazh, met bremañ... bremañ zo douar 'ba ar wazh ha... ha zo ket kannerien ken peogwir zo machinoù da gannañ, partout 'ba... an tiez
[ˌplasənˈvɑ̃ntɑ̃n - ˈnaꝛvoꝛ - ˈnaꝛvoꝛ - ˌplastiˈbʁɑˑz]
Plasenn ar Fantan... c'est... c'est à an Arvor aussi, c'est à an Arvor ici aussi, en bas... en bas de... ba... quand tu vas à côté de Plas an Ti Bras ici, tu descends... machin, et... et... et il y a un lavoir, un lavoir là oui, et... il y a des pierres... des pierres tout autour pour que les gens... pour que les gens aillent laver leur linge, sept ou huit places, de chaque... de chaque côté, et... et trois quatre, à chaque bout, et parfois il y avait dix douze... ou vingt personnes, en train de laver, au lavoir, mais maintenant... maintenant il y a de la terre dans le lavoir et... et il n'y a plus de blanchisseurs puisqu'il y a des machines à laver, partout dans... les maisons
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Bet 'teus gwelet eu... ar pochoù 'na... 'na an Almanted aze 'ba... a lakeent evit an tankchoù 'ba an aod ? Machinoù... simant, gant... ha... hag a vije... tri evel-se, tri evel-se. Evel-se... evel-se. Ha goude e lakeent unan all da vont amañ, unan all da vont aze, hag unan all da vont aze. Ha... ha... ha gwiet eu... an organelloù houarn a oa 'ba ar pochoù, 'ba eu... gant... gant barrinier houarn. Gant an horzh. Hag evel-se ma voute ur char... ur char a... amerikan admettons, war ar blajenn, warnezhañ, e gouezhe en e sav ordinal, warnañ.
[...]
Tu as vu euh... les poteaux [tétraèdres] qu'avaient... que les Allemands avaient là dans... qu'ils mettaient pour les tanks sur la côte ? Des machins... en ciment, avec... et... et c'était... trois comme ça, trois comme ça. Comme ça... comme ça. Et après ils en mettaient un autre pour aller ici, un autre pour aller là, et un autre pour aller là. Et... et... et ils reliaient euh... les anneaux métalliques dans les poteaux, dans euh... avec... avec des tiges de fer. A la masse. Et comme ça si un char... un char a... américain admettons, sur la page, [arrivait] dessus, il tombait toujours debout, dessus.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 rakkar an dud z... eu... zo arri re binvidik, re binvidik, sell, an deiz all e oan bet... 'ba eu... o kas boutailhoù 'ba an Arvor, 'ba an Arvor... ha... ha... ha 'ma kavet ar re-seoù skoet a-raok, machinoù champagn, sell 'ta !
[ˈnaɹvoɹ - ˈnaɹvoɹ]
car les gens s... euh... sont trop riches, trop riches, tiens, l'autre jour j'étais allé... dans euh... emmener des bouteilles à an Arvor, à an Arvor... et... et... et j'avais trouvé ceux-là jetés, des machins à champagne, regarde donc !
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Ha ni a oa bet gant kezeg-tred, ha 'mamp divontet eu... ar machinoù alman-se, a-greiz an noz. Hag e oa... e oa leun hed-ha-hed, hed-ha-hed... Krec'h ar C'hoader aze. Un... unan bep... bep... bep pevar bemp metr. Lec'h e oa kap un tank da dremen, gwelet a rez ?
[kxeˈhwɑˑdəʴ]
Et nous avions été avec des chevaux de trait, et nous avions démonté euh... ces machin allemands-là, au milieu de la nuit. Et il y en avait... il y en avait plein tout du long, tout du long... à Krec'h ar C'hoader là. Un... un tous les... tous les... tous les quatre cinq mètres. Là où un char était capable de passer, tu vois ?
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 deus... deus Keravel-se sell ! peogwir e oamp 'ba ar skol e Sant-Laorañs, hag eu... 'h aemp da gerc'hat bara da Drezelan, ha ma dad 'na graet ur c'harr bihan dimp, gant div rod bisiklet, kar c'hwec'h e oamp te ! hag e oa... e vije ezhomm un tamm mat bara, ha 'h aen neuze... div wech ar sizhun da gerc'hat da Drezelan amañ, d'ar c'houlz-se e vije torjoù dek lur, n'eo ket an tammoù machinoù bihan a vez bremañ !
[... - ... ke̞ˈɣɑwəl ze ... - ... zɑ̃ˈlo̞ˑɹɑ̃s - ... - ... dɣeˈzeˑlɑ̃n - ... - ... - ... - ... ˈtɔꝛʒo ˈdeg lyꝛ]
de... de ce Keravel tiens ! puisque nous étions à l'école de Sant-Laorañs, et euh... nous allions chercher du pain à Trezelan, et mon père nous avait fait une petite charrette, avec deux roues de bicyclettes, car nous étions six pardi ! et il y avait... il fallait une grosse quantité de pain, et j'allais alors... deux fois par semaine à Trezelan ici, à cette époque-là il y avait des miches de dix livres, ce n'était pas les petits machins qu'on a maintenant !
St-Laorañs
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 machinoù... pennoù bern had aze
[ma'ʃi:no 'pɛno bɛɹn hɑ:d 'ɑ:he]
des machins... des épis plein de graines là [dactyles]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha machinoù da skrivañ
[a ma'ʃi:no də 'skrwĩ:vɑ̃]
et des machines à écrire
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ec'h espliken dezhe abalamour da betra an traoù-se... lec'h n'eont ket war-raok dre an avani e oant bet instalet gant mekanisianed ha n'anavezent ket mann ebet deus ar machinoù da c'horo
[a es’plikɛn dɛ̃ bɑ̃m tə bɑ’rɑ ntrɛw ze le̞h nɛɲ cə mɑ:d dʁe na’vɑ̃j wɑ̃ɲ be ɛ̃s’tɑlət gɑ̃n ˌmekani’sjɑ̃:nət a nɑ̃n’ve:ɛɲ mɑ̃n’bed dəz ma’ʃi:no də ’ho̞:ʁo̞]
et j'expliquais pour quelle raison ces choses-là... là où elles ne fonctionnaient pas parce que elles avaient été installées par des mécaniciens qui ne connaissaient rien aux machines à traire
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 machinoù hir aze zo e-barzh an touflezioù
[ma'ʃino hi:r 'ahe zo ba tu'flejo]
de longs trucs là qui sont dans les fossés
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 machinoù bihan evel greun maiz
[ma’ʃino ’biən wɛl grœ:n ’mais]
des petits trucs comme des grains de maïs
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ya met a-hervez an traoù-se n'eont ket mat hañ, bezañ zo tud ha 'neu... 'neus klevet lâret 'na machinoù da c'horo hag euh... ne oant ket kontant, ar saout n'andurent ket anezhe
[o ja mɛ 'hɛrwe ntrɛw ze nɛɲ cə mɑ:d ɑ̃ be zo tyd bah vʁo: a nœ nœs 'klɛwə 'lɑ:ʁə na ma'ʃi:no də 'ho̞:ʁo̞ ag ə wɑ̃ɲ ce 'kɔ̃ntɑ̃n zo̞wd nɑ̃'dy:ʁɛɲ cə nɛ:]
oh oui mais à ce qu'il paraît ces choses-là ne marchent pas bien hein, il y a des gens qui ont... ont entendu dire qu'ils avaient des machines à traire et euh... ils n'étaient pas contents, les vaches ne les supportaient pas
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ec'h espliken dezhe abalamour da betra an traoù-se... lec'h n'eont ket war-raok dre an avani e oant bet instalet gant mekanisianed ha n'anavezent ket mann ebet deus ar machinoù da c'horo
[a es’plikɛn dɛ̃ bɑ̃m də bɑ’rɑ ntrɛw ze le̞h nɛɲ cə mɑ:d dʁe na’vɑ̃j wɑ̃ɲ be ɛ̃s’tɑlət gɑ̃n ˌmekani’sjɑ̃:nət a nɑ̃n’ve:ɛɲ mɑ̃n’bed dəz ma’ʃi:no də ’ho̞:ʁo̞]
et j'expliquais pour quelle raison ces choses-là... là où elles ne fonctionnaient pas parce que elles avaient été installées par des mécaniciens qui ne connaissaient rien aux machines à traire
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 lakat eoul 'ba ar moteur evit... dezhañ da dont war-raok, lakat eoul 'ba ar moteur, 'meus ket... n'eus ket traoù all hañ, evit lakat... evit lakat ar moteur da dont war-raok, hag eoul zo eoul hañ ! 'meus ket... 'meus ket bet klevet traoù all 'met eoul, eoul hañ, eoul da... da c'hresañ machinoù hag eoul da debriñ hag eoul da... 'meus ket bet klevet 'met eoul ordin hañ !
[’lɑkəd ’i:ul bah ’motəʁ wid - ’deɑ̃ dɔ̃n wa’ʁɔk - ’lɑkəd iwl bah ’motəʁ møs kə - nøs kə tʁɛw’ɑl ɑ̃ - wid ’lɑkə - wid ’lɑkə ’motəʁ də dɔ̃n wa’ʁɔk - a ’i:ul ’i:ul ɑ̃ møs kə møs kə be ’klɛwət tʁɛw’ɑl mɛ ’i:ul ’i:ul ɑ̃ - ’i:ul də də ’hʁɛsɑ̃ ma’ʃi:no a ’i:ul də ’di:bĩ a ’i:ul - møs kə be ’klɛwə mɛd ə ’i:ul ɔʁ’di:n ɑ̃]
mettre de l'huile dans le moteur pour... pour qu'il fonctionne, mettre de l'huile dans le moteur, je n'ai pas... il n'y a pas autre chose hein ! pour faire... pour faire fonctionner le moteur, et de l'huile c'est de l'huile hein ! je n'ai pas... je n'ai pas entendu autre chose mis à part huile, de l'huile hein ! de l'huile pour... pour graisser les machines et de l'huile pour manger et de l'huile pour... je n'ai jamais entendu que huile hein !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze pezhioù kaoutchouioù evit ar machinoù da c'horo kwa hein
[a 'nœhe 'pe:ʒo ˌkaout'ʃujo wid ma'ʃi:no də 'ho̞:ʁo̞ kwa ɛ̃]
et alors de gros caoutchouc pour les machines à traire quoi hein
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar machinoù 'neus graet evel-se bremañ
[ma'ʃi:no nøz gwɛd və'se 'bomɑ̃]
les machines ont fait comme ça maintenant
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 machinoù simpl d'ar c'houlz-se
[ma'ʃi:no zim də 'huls:e]
des machines simples à cette apoque-là
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 hag e veze machinoù d'ober danvez
[a viʒe ma'ʃi:no do:r 'dɑ̃nve]
et il y avait des machines pour faire du tissu
Gant : Jañ ar Moulleg, ganet e ? e ?, o chom e Sant Laorañs.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha goude 'h eo arru ar machinoù
[a 'gu:de hɛ ɑj ma'ʃi:no]
et après les machines sont arrivées
Gant : Ivona ar Moulleg, ganet e 1916 e ?, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2018.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2