Klask
« marichal »
Frazennoù kavet : 41
-
👂 🔗 hag e oa laket ur portailh houarn warnañ, graet gant Atanaz an Nedeleg, eñ a oa marichal
[... ˈpɔꝛtaj ˈhuˑən ˌwaꝛnɑ̃ - ... atanaz neˈdeˑlɛk - ...]
et on avait mis un portail en fer dessus [grange], fait par Athanase Le Nédélec, il était forgeron
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze eo Penn an Dosenn met a-raok e oa... a-raok e oa... ur marichal aze, ar Mehu
[... ˌpe̞nˈdo̞sən ... - ... - ... - ˌme̞ˈhyˑ]
là c'est Penn an Dosenn mais avant il y avait... avant il y avait... un forgeron là, Le Mehu
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 1. ar Run, ar marichal a oa e ar Run 2. ya 1. marichal... « marichal ar Run » a vije lâret 2. ya
1. [aˈɹyˑn - ... ˈɹyˑn] 2. [ja] 1. [... - ... ˈɹyˑn ...] 2. [ja]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ-Paol ar Bourdonneg, ganet e 1943 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.
– Gustav ar Bourdonneg, ganet e 1938 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.Dastumer : Tangi (2023-08-05)
-
👂 🔗 1. lec'h emañ machin, n'eo ket Porzh ar Marichal, paotr Louergad aze, para anv eo ? 2. Ker... Kerderrien 1. Kerderrien
1. [... ˌpɔꝛz maˈʁiʃəl - po̞d luˈɛꝛgad ... - ...] 2. [ke̞ꝛ ke̞ꝛˈde̞je̞n] 1. [ke̞ꝛˈde̞ʴje̞n]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ-Paol ar Bourdonneg, ganet e 1943 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.
– Gustav ar Bourdonneg, ganet e 1938 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.Dastumer : Tangi (2023-08-05)
-
👂 🔗 d'arriet e... Porzh... Porzh ar Marichal
[... - ... - ˌpɔꝛz maˈʁiʃal]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gustav ar Bourdonneg, ganet e 1938 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.Dastumer : Tangi (2023-08-05)
-
👂 🔗 Porzh ar Marichal ya ! Porzh ar Marichal, ah ! eno e oa...
[ˌpɔꝛzmaˈɣiʃəl ja - ˌpɔꝛzəmaˈɣiʃəl - ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Frañsoa ar Roue, ganet e 1948 e ar C'houerc'had, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-08-10)
-
👂 🔗 Olier Porzh ar Marichal, ya 'vat !
[oˈliˑəꝛ ˌpɔꝛzəmaˈɾiʃəl - ...]
Ollivier de Porzh ar Marichal, mais oui !
ar Cˈhouercˈhad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 1. Kerderrien ya 2. Porzh ar Marichal, piv... piv a oa e Porzh ar Marichal deja ?
1. [ke̞ꝛˈde̞ɹje̞n ja] 2. [ˌpɔꝛzəmaˈɣiʃəl - ... - ... ˌpɔꝛzəmaˈɣiʃəl ...]
ar Cˈhouercˈhad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 1. Porzh ar... 2. Porzh ar Marichal 1. Porzh ar Marichal 2. ya 1. Porzh ar Marichal 2. ya 1. Porzh ar Marichal
1. [ˌpɔꝛzə] 2. [ˌpɔꝛzəmaˈɾiʃəl] 1. [ˌpɔꝛzəmaˈɣiʃəl] 2. [ja] 1. [ˌpɔꝛzəmaˈɣiʃəl] 1. [ja] 2. [ˌpɔꝛzəmaˈɣiʃəl]
ar Cˈhouercˈhad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 ar C'hovel, se a oa war hent Lanvaeleg aze, ar marichal a oa war hent Lanvaeleg
[a ˈhoˑəl - ... lɑ̃ˈvɛˑlɛk - ... lɑ̃ˈvɛˑlɛk]
Plouzelambr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1939 e Plouzelambr, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Prad Koad, Prad Koad a oa eno ya, Prad Koad ya, ya, eno e oa... eno e oa... eno e oa daou pe dri di, ya, da ziwezhañ e oa eu... un espes eu... mekanisian aze pe un espes marichal
[pɣat ˈkwɑt - pɣat ˈkwɑd ... - pɣat ˈkwɑd ja - ... - ... - ... - ...]
Lanvaeleg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Yonkour, ganet e 1932 e Lanvaeleg, o chom e Lanvaeleg, tud bet ganet e Tremael / Plufur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Prad ar Marichal 'meus bet klevet met pelec'h emañ ?
[ˌpɹɑd maˈɹiʃəl ...]
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gwilhom Kariou, ganet e 1936 e Planiel, o chom e Lezardrev, marvet e 2025, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ... e oan oc'h arat gant ma Boney, arri tost d'ar penn, ha... hag e-mesk an drez ha partiet war-draoñ, a-hont 'ba an hent, neuze e oa deut an alar er-maez te ! e oan en em sav war ar freñ, dis... savet en em sav 'ba ar freñ, feiz ha... bremañ-souden emezon-me marteze (akwito ?) pa oa arri 'ba an hent, pevar metr, met damen e vo ! pa oa arri 'ba... e rojoù a-raok 'ba an toufle e oa sac'het, ha 'ma santet anezhañ o vont, ha 'ma graet... saute-mouton dreist ar volant, hag an echapamant... eñ 'na un echapamant hir, ha neuze a-benn-bouzell 'ba an hent, kignet ma daouarn tout eu... hag ar pennoù-daoulin, a-benn-bouzell e oan kouezhet ha... ruilhet betek an touflez en tu all ha « vlengel dengel deng ! » war ma lerc'h, 'oan ket deut d'ar gêr da lâret d'hom dad, e oan aet d'ar menaj all neuze, ha tri... deut tri ganin, 'mamp adlaket anezhañ war e rojoù, hag e oan aet da... da di ar marichal diouzhtu da... da dresañ ar volant hag an echapamant, a oa pleget, mont a rae war-raok !
[wɑ̃n ˈhɑːɹə gɑ̃n mə ˈboːni - ˌɑj ˈto̞st tə ˈpe̞n - a a ˌmesk ən ˈdɾeːs a parˈtiˑəd waɹˌdɹo̞w - ˌɑˑɔ̃n bah ˈnɛn - ˌnœˑe wa ˌdœd ˈnɑːləɹ ˌme̞ːs te - wɑ̃n nɔ̃n ˈzɑˑ waɹ ˈfɹɛ̃ - dis - ˈzɑwəd əm ˈzɑˑ bah ˈfɹɛ̃ - ˈfeˑ ə - bəˌzɔ̃m ˈmɔ̃me̞ maˈtehe haˈkwito pə wa ˌɑj bah ˈnɛn - ˌpɛˈwɑɹ mɛt - mɛd ˌdɑ̃mən vo - pə wa ˌɑj bah - i ˌɹoˑʒo ˈɹo̞ˑg ban ˈtufle wa ˈzɑhət - a ma ˈzɑ̃ntəd ˌneˑɑ̃ ˈvɔ̃n - a ma ˌgwɛt - ... dɹɛjst ə ˈvoːlən - ag ˌneʃaˈpɑ̃mɑ̃n - ˌhẽˑ na ˌneʃaˌpɑ̃mɑ̃n ˈhiːɹ - a ˌnœˑe be̞nˈbuˑəl ba ˈnɛn - ˈkiɲə mə ˈdɑwən ˌtud ə - a ˌbe̞no ˈdo̞wlin - be̞nˈbuˑəl wɑ̃n ˈkweˑd a - ˈɹyjəd ˌbekə ˈtufle ntyˈɑl a ˌvlœ̃ŋgəl ˌdœ̃ŋgəl ˌdœ̃ŋg waɹ mə ˈlɛɹx - ˌwɑ̃ŋ kə ˌdœt tə ˈge̞ːɹ də ˈlɑːɹəd dɔ̃m ˈdɑːt - wɑ̃n ˌɛt tə ˌmeˑnəʒ ˈɑl ˌnœhe - a ˈtɹi - ˌdœt ˈtɹi gəˌnĩ - mɑ̃m hadˈlɑkə ˌneˑɑ̃ waɹ i ˈɹoːʒo - a wɑ̃n ˌɛt tə - də di maˈɹiʃəl dyˈsty də - də ˈdɹesɑ̃ ˈvoːlən a ˌneʃaˈpɑ̃mɑ̃n - wa ˈpleːgət - ˌmɔ̃n ɹe waˈɹo̞ˑk] JD
... j'étais en train de labourer avec le Poney, j'étais arrivé près du bout, et... et parmi les ronces et il a descendu, là-bas sur la route, alors la charrue était sortie pardi ! j'étais debout sur le frein, dé... debout sur le frein, ma foi et... tout à l'heure dis-je peut-être qu'il (parviendra ?) puisqu'il était arrivé sur la route, quatre mètres, mais damnation ! quand il arriva dans... ses roues de devant dans le fossé il s'est bloqué, et je l'avais senti partir, et j'avais fait... saute-mouton par-dessus le volant, et l'échappement... il avait un long échappement, et alors j'ai culbuté sur la route, je me suis tout écorché les mains euh... et les genoux, j'étais tombé à la renverse et... j'avais roulé jusqu'au fossé de l'autre côté et « blong ! bling ! » derrière moi, je n'étais pas allé à la maison le dire à notre père, j'étais allé à une autre ferme alors, et trois... trois étaient venus avec moi, nous l'avions remis sur ses roues, et j'étais allé... chez le forgeron tout de suite pour... pour réparer le volant et l'échappement, qui était plié, il fonctionnait !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hovel ya, ar C'hovel eu... peogwir e oa... e oa ur marichal aze, ar C'hovel
[ˈhoˑəl ja - ˈhoˑəl - ... - ... - ˈhoˑəl]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ker ar Floc'h, hennezh eo... arri ti ar marichal, hennezh zo Ker ar Floc'h o ch... ouai
[kɛꝛˈvlɔx - ˈhẽˑz e̞ - ˌɑj ti maˈɣiʃəl - ˈhẽˑs so kɛꝛˈvlɔx ˌʃ - wɛ]
Ker ar Floc'h, ça c'est... chez le maréchal-ferrand, il hab... à Ker ar Floc'h... ouai
Tregrom
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Maksim Kolve, ganet e 1930 e Tregrom, o chom e Bear (EHPAD), tud bet ganet e ar C'houerc'had / Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh ar Marichal
[ˌpɔꝛz ə maˈꝛiʃəl]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Orest Famel, ganet e 1925 e ar C'houerc'had, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Tonkedeg / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Porzh ar Marichal, voilà ! à gauche Porzh ar Marichal, eno e oa ur menaj mat
[... ˌpɔɹz maˈɹiʃəl - ... - ... ˌpɔɹz maˈɹiʃəl - ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Orest Famel, ganet e 1925 e ar C'houerc'had, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Tonkedeg / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ker ar Floc'h ya 2. ya, se zo nesoc'h... nesoc'h da Louergad 1. pa vezer o vont da... 2. se zo deus tu... 1. o vont etrenek... o vont etrenek Benac'h 2. lec'h e oa ar marichal, ar Gallig kozh
1. [kɛɹˈvlɔx ja] 2. [ˌjɑ - ze zo ˈnesɔx - ˈnesɔx də luˈɛɹgat] 1. [pe vɛɹ ˌfɔ̃n tə] 2. [ˌze zo dœs ˌtyˑ] 1. [vɔ̃n ˌtɹœˑnəg - vɔ̃n ˌtɹœˑnəg ˈbeːnax] 2. [ˌjɑ] 1. [pe hɛɹ kɛɹˈvlɔx - ə ˈdiske̞n wi vɔ̃n ˌtɹœˑnəg ˈbeːnax] 2. [ˌle̞x wa maˌɹiʃəl - ˌgɑlik ˈkoːs]
1. Ker ar Floc'h oui 2. oui, ça c'est plus proche... plus proche de Louergad 1. quand on va à... 2. ça c'est du côté de... 1. en allant vers... en allant vers Benac'h 2. là où était le forgeron, le vieux Le Gallic
Tregrom
Gant :
– Solañj ar Bras, ganet e 1936 e Tregrom, o chom e Louergad (Sant Eler).
– Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude zo ar Groaz Ruz neuze, ya, aze e oa ar marichal gwechall
[a ˌguˑde zo ˌgɹwɑˑzˈɹyˑ ˌnœhe - ja - ˌɑhe wa maˈɹiʃal gweˈʒɑl]
et après il y a ar Groaz Ruz, oui, c'est là qu'était le forgeron autrefois
Beurleudi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlaziou zo krec'hoc'h evit eu... emañ war hent eu... war hent Bear kwa deus... ur c'hroazamant zo aze 'ba... 'ba... evit mont da... d'ar bourk, traonoc'h war an tu all, e oa ar marichal gwechall, 'ba... 'ba ar c'hroashent, Kerlaziou zo krec'hoc'h, ya, Kerlaziou zo un toullad tiez
[ke̞ɹlaˈziˑo zo ˈkwehɔx wid ə - mɑ̃ waɹ ˈhɛn ə - waɹ ˌhɛn ˈbeˑaɹ kwa dœs - hɹwaˈzɑ̃mɑ̃n zo ˌɑhe bah - ba wi ˌmɔ̃n tə - də ˈbuɹk - ˈtɾo̞wɔx waɹn tyˈɑl - wa maˈɹiʃal gweˈʒɑl - bah ba ˈhɹwɑsɛn - ke̞ɹlaˈziˑo zo ˈkwehɔx - ja - ke̞ɹlaˈziˑo zo ˌtulat ˈtiˑe]
Kerlaziou est plus haut que euh... c'est sur la route euh... sur la route de Bear quoi de... il y a un croisement là à... à... pour aller au... au bourg, plus bas vers l'autre côté, il y avait le forgeron autrefois, à... au carrefour, Kerlaziou est plus haut, oui, à Kerlaziou il y a plusieurs maisons
Beurleudi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi