Klask
« neizhioù »
Frazennoù kavet : 13
-
👂 🔗 krapat 'ba ar wezenn da... da... da... delojañ uoù piged 'meus bet graet 'vat ! ya, ya, ya ! bet 'meus graet ivez ! ya, ya, ya ! d'ar c'houlz-se e vije leun a neizhioù partout ma doue ! ha goude e rae an nen kolieroù, gant... gant an uoù, e vije graet un toull 'ba ar penn hag un toull 'ba ar penn all, « fouf ! », ha goude e c'hwezhes e-barzh neuze ha neuze en em vide
[... - ... - deˈloˑʒɑ̃ ˌyˑo ˈpicəd ... - ... - ... - ... koˈjeˑʴo - ... - ... - ...]
grimper dans l'arbre pour... pour... pour... déloger des œufs de pies, ça j'ai fait ! oui, oui, oui ! ça j'ai fait aussi ! oui, oui, oui ! à cette époque-là il y avait plein de nids partout mon dieu ! et après on faisait des colliers, avec... avec les oeufs, on faisait un trou dans un bout et un trou à l'autre bout, « pfff ! », et après tu soufflais dedans alors et alors il se vidait
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me pa 'ma prenet ma venaj du-hont e Kerdern, 'ma ket gouloù, 'ma ket dour, 'ma mann ebet hañ ! nemet neizhioù yer 'ba an ti !
[ˈme ma ˈpꝛeːnɛd mə ˈveːnaʃ ˌtyˑən kɛꝛˈdɛꝛn - ˌmɑ kə ˈguːlo ˌmɑ kə ˈduːꝛ - ma ˈmɑ̃n bed ɑ̃ - mɛ ˌeˑʒo ˈjiːꝛ ban ˈtiˑ]
moi quand j'avais acheté ma ferme là-bas à Kerdern, je n'avais pas de lumière, je n'avais pas d'eau, je n'avais rien hein ! sauf des nids de poules dans la maison [trous] !
Tregonnev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar re-se a ra o neizhioù 'ba... 'ba... lec'h e vez hadet, 'ba ar parkad ed aze, hag aze... war an douar
[ɹez ɹa o 'he:ʒo bah bah le̞h ve 'hɑ:dət bah 'pɑɹkad e:d 'ɑ:he ag 'ɑ:he waɹn 'du:aɹ]
ceux-là font leurs nids dans... dans... là c'est semé, dans le champ de blé là, et là... au sol
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur milvig zo eu... ne vez ket kavet neizhioù ken, ar milvig gwechall a rae e neizh 'ba fourch ur wezenn-aval
['milwic so ə ve kə kɑ:d 'e:ʒo ken ə 'milwiɟ gwe'ʒɑl ɹe i e:z bah fuɹʃ ə 'we:ən 'ɑ:vəl]
la (grive ?) c'est euh... on ne trouve plus de nids, la (grive ?) autrefois faisait son nid dans la fourche du pommier [plus gros qu'une grive, œufs blancs-verts]
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne vez ket klevet nemeur ivez kwa, gwechall e vije muioc'h kwa, eyjoù*... neizhioù ha traoù, ya, serten... serten espejoù eu... ne vez ket gwelet ken, evned...
[ve kə 'klɛwəd mœ:ɹ ie kwa gwe'ʒɑl viʒe 'my:ɔh kwa 'e:ʒo a tɾɛw - ja 'sɛɹtən 'sɛɹtɛn ɛs'pe:ʒo ə ve kə 'gwe̞:lə ken ẽ̞'ve:nət]
on n'entend plus guère non plus quoi, autrefois il y avait plus quoi, des nids et tout, oui, certaines... certaines espèces euh... on ne les voit plus, des oiseaux...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 distrujañ neizhioù an evned bihan
[di’stry:ʒɑ̃ ’e:ʒo ẽ̞’ve:nəd ’bi:ən]
détruire les nids des petits oiseaux
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neizhioù pik ha neizhioù bran
['e:ʒo pic a 'e:ʒo brɑ̃:n]
des nids de pie et des nids de corbeau
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 neizhioù
néjo
[neʒo]
nids
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 neizhata, c'hoari las, klask neizhioù
[ne'ʒɑta hwɑj lɑs klɑsk 'e:ʒo]
dénicher, faire les quatre cent coups, chercher les nids
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek 'ba toull dor an ti e vez neizhioù evned koura
['betɛ ba tul no:r ti ve 'e:ʒo 'ẽwnət kura]
jusque dans l'entrée de la maison il y a des nids quoi
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an neizhioù
['ne:ʒo]
les nids
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ a lak neizhioù dezhe ivez
[ẽ lak ’ne:ʒo dɛ: ije]
lui il leur met des nids aussi
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 neizhioù
[’e:ʒo]
des nids
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi