Klask
« peoc'h »
Frazennoù kavet : 25
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 goude... goude 'meus roet peoc'h, peneogwir e oa unan all, unan all e-barzh... e-barzh ma fenn c'hoazh, ar Gerfall, ar Gerfall
[... - ... - ... - ... - ... - aˌgɛꝛˈval - ˌgɛɾˈval]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 1. lâr dezhe zo tud 2. aze 'neus fin, neuze eo diskarg 1. ah, marteze... e son e-unan ? 2. ya ! 1. se zo mann ebet, neuze e vo peoc'h da dont !
[...]
1. dis-leur qu'il y a du monde 2. là il a fini [de sonner ; téléphone], donc il est déchargé 1. ah, peut-être... il sonne tout seul ? 2. oui ! 1. ce n'est rien, donc on aura la paix !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mije lesket anezhañ 'ba... ar chenil, da pihanañ e vije peoc'h !
[da piˈɑ̃nɑ̃]
je l'aurais laissé dans... le chenil, au moins on aurait eu la paix !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen Raoul (Konan), ganet e 1931 e Plouared, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ya ! Lec'h Jafre a gle bezañ ivez, ya 'vat ! hañ ! ma n'eo ket aze e oa Jobig ar Peoc'h ? Lec'h Jafre
[a ja - ˌle̞χ ˈʃɑˑvɹe ... - ... - ... - ... ˌʒoˑbik ˈpœx - ˌle̞χ ˈʃɑˑvɹe]
Beurleudi
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 I-Mari ar Peoc'h, ganet e Koatreven
[iˌmɑˑi ˈpœx - ... kwaˈtɾɛːvən]
Yves-Marie Le Peuch, né à Koatreven
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, Saint-Hurvil ! hennezh eo 2. ah bon ? 1. lec'h e oa Le Peuch, Émile ar Peoc'h, aze on bet o tornañ ivez sell !
1. [a sɛ̃tyꝛˌvil - ...] 2. [...] 1. [... ˈpœχ ja - ...]
Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol ar Yelleg, ganet e 1939 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.
– Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude al Lann Vihan-se zo ur menaj c'hoazh, aze emañ ar Peoc'h
[... lɑ̃n ˈviˑən ... - ... ˈpœx]
après ce al Lann Vihan-là il y a encore une ferme, c'est là qu'est Le Peuch
Beurleudi
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met ar re-mañ eo kelien-saout, anavezout a ran anezhe, ar reoù all zo brasoc'h, kelien-saout a vije dindan o c'hof, a derc'he... a derc'he da harlinkat anezhe, 'dije peoc'h ebet, geo gant o... gant o lost 'te e raent, neuze e degasent ur vandennad da kraou, kraou saout
[mɛ ˈɣemə he̞ ˌkɛjɛn ˈzɔwt - hɑ̃ˌve ə ɣɑ̃ ˈne̞ - ɣeˈwɑl zo ˈbɣɑsɔx - ˌkɛjɛn ˈzɔwd ˌviʃe diˌnɑ̃ˑn o ˈhoˑf - ˈdɛhɛ ˈdɛhɛ də haꝛˈliŋcə ˈne̞ - ˌdiʒe ˈpœɣ bet - ˌge̞ gɑ̃ o - gɑ̃n o ˈlɔst te ɣɛɲ - ˌnœhe ˈdɛsɛɲ vɑ̃nˈdenəd də kɣɔw - kɣɔw ˈzɔwt]
mais celles-ci ce sont des mouches de vaches, je les reconnais, les autres dont plus grosses, les mouches de vaches étaient sous leur ventre, elles continuaient... elles continuaient de les chatouiller, elles n'avaient jamais la paix, si avec leur... avec leur queue pardi ! elles faisaient, alors elles ramenaient une bande à l'étable, à l'étable
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha François ar Peoc'h a oa marvet, 'mamp ket gouvezet penaos, o vont da gousket e oa sur a-walc'h peogwir eo... e oa kavet traoñ ar sk... traoñ ar skalier, en ur vont da gousket, o vont da gousket sur a-walc'h
[a fʁɑ̃swa ˈpœχ wa ˈmɑʁwət - mɑ̃m kə guˈveːə pəˈnɔ̃ːz - fɔ̃n də ˈguskəd wa zyʁˈwɑh pyˈgyːʁ e̞ - wa kaːd ˈmɑʁw tʁo̞w sk - tʁo̞w ˈskɑːljəʁ - nɔ̃n vɔ̃n də - vɔ̃n də ˈguskət - fɔ̃n də ˈguskəd zyʁˈwɑh]
et François le Peuc'h était mort, nous n'avions pas su comment, c'était en allant dormir certainement puisque c'est... on l'avait trouvé en bas de l'es... en bas de l'escalier, en allant dormir, sans doute en allant dormir
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-hend-all e oa reoù Peoc'h c'hoazh
[hɛnˈdɑl wa ʁewˈpœχ hwɑs]
autrement il y avait encore des Peoc'h
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya 'vat ! met n'onn eu... Gardenn an Toull Teñval ya, ha neuze... ha neuze emañ Gardenn... Gardenn an Nav Bleg zo ivez tu bennaket 2. goude emañ « gardenn an toull sklaer » zo goude 1. 'ba Kergreun du-hont 2. ... pa vez alumet, Toull Teñval zo da gentañ 1. ro peoc'h 'ta ma gaozean ! 2. ya ! 1. 'ba etrezek Kergreun du-hont uheloc'h evit ti Roje Mengi, aze emañ Gardenn an Nav Bleg
1. [ˌja had mɛ ˌnɔ̃ŋ ə - ˌgɑɹdən tul ˈtẽwəl ˌjɑ - a ˌnœhe - a ˌnœhe mɑ̃ ˈgɑɹdən - ˌgɑɹdən ˈnɑwblek so ˌiˑe ty ˈmnɑkət] 2. [ˌguˑde mɑ̃ ˌgɑɹdən tul ˈskle̞ːɹ zo ˌguˑde] 1. [bah kɛɹˈgɹœːn ˌdyˑɔ̃n] 2. [pe ve aˈlymət - tul ˈtẽwal zo də ˈgetɑ̃] 1. [ɹo ˈpœx ta ma goˌzeˑɑ̃] 2. [ˌjɑ] 1. [bah ˌtɹœsək kɛɹˈgɹœːn ˌdyˑɔ̃n yˈelɔx wit ti ˌɹoˑʒe ˈmɛ̃ŋgi - ˌɑhe mɑ̃ ˌgɑɹdən ˈnɑwblek]
1. mais oui ! moi je ne sais euh... Gardenn an Toull Teñval oui, et aussi... et aussi il y a Gardenn... Gardenn an Nav Bleg il y a aussi quelque part 2. après se trouve « gardenn an toull sklaer » qui est après 1. à Kergreun là-bas 2. ... quand c'est allumé, Toull Teñval est d'abord 1. tais-toi donc que je parle ! 2. oui ! 1. vers Kergreun là-bas plus haut que Roger Menguy, c'est là Gardenn an Nav Bleg
Treglañviz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Terez Ollivo, ganet e 1932 e Pederneg, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Louergad.
– Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-wechoù e lâro dit « ah ! gounezet 'teus traoù ! » « ro peoc'h gant se emezon-me, degasit anezhañ din à domicile neuze emezon-me ! »
[’we:ʒo ’lɑ:ʁo dit a gɔ̃’ne:ɛt tœs tɾɛw ʁo pœx gɑ̃n se mɔ̃mɛ ’dɛsə neɑ̃ dĩ a domisil ’nœ:he ’mɔ̃mɛ]
parfois on te dit « ah! tu as gagné des choses ! » « tais-toi avec ça dis-je, livrez-le à domicile alors dis-je » [plateforme téléphonique]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 reiñ peoc'h un tamm ! me n'onn ket... reiñ peoc'h un tamm ! reiñ peoc'h da tout an dud zo aze ! n'eus ket 'met reiñ peoc'h tamm bihan ivez !
[’ʁe̞j pœh tɑ̃m - me nɔ̃ kət - ’ʁe̞j pœh tɑ̃m - ’ʁe̞j pœh də tun dyt so ’ɑhe̞ - nøs kə mɛ ’ʁe̞j pœh tɑ̃m ’bi:ən ie]
taisez-vous un peu ! moi je ne sais pas... taisez-vous un peu ! taisez-vous auprès de tous les gens qui sont là ! taisez-vous un peu aussi !
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ro peoc'h !
[ro pœh]
tais-toi !
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Dal ha ro peoc'h !
Dal a ro peuh !
[dal a ʁo pœx]
Tiens et tais-toi !
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Ar peoc'h meus dionti bremañ.
Poec'h meus donti bréman.
[pœx møs dõti bʁemã]
J'ai la paix avec elle maintenant.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ro peoc'h din-me !
Ro poec'h dimé !
[ʁo pœx dime]
tais-toi !
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Selaou, ro peoc'h te, bepred, emezi, gant ma 'tije laket te un tamm caoutchouc war beg da hini, ne oa ket bet kement-se bugale herie, ha e vijemp bet hom-daou war ar wetur er Roc'h.
[’ʃilaw ʁo ’pœχ te meã – gãn ma ’tiʒe ’lakə ’te ən tãm kaotʃu waʁ ˌbek tə ’ini – wa kə be ke’mese by’gaːle ’heje – a viʒɛmb ’e̞t õm’dɔw waʁ ’wetyʁ də ’ʁɔχ]
Écoute, tais-toi toi, dit-elle, si toi tu avais mis un morceau de caoutchouc sur le bout du tien, il n'y aurait pas eu autant d'enfants aujourd'hui, et nous aurions été tous les deux dans la voiture à la Roche-Derrien.
Istor ar vazh (gwelet en dielloù).
Gant : paotr, ganet e 1921 e Bear, o chom e Lannuon, marvet e 2015, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 neuze e deue ar jañdarmed feiz, da lâret feiz, reiñ peoc'h hag euh... en em arañjet
[’nœe dɛ ʒɑ̃’dɑrmət fe: də ’lɑ:rət fe: ’re̞j̃ pœh ag ə nɔ̃n a’rɛ̃:ʒət]
alors les gendarmes arrivaient, ma foi, pour dire ma foi, de se calmer et euh... s'arranger
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ur c'holl-skiant hag ul labour breset d'ober, ordin, ni 'mijemp ket peoc'h ebet, 'mijemp ket peoc'h ebet
[ja ə hɔl'skiən ag əl 'lɑ:bur 'bre̞səd 'do:bər ɔr'di:n mym miʒɛm kə pœh bet miʒɛm kə pœh bet]
oui, un travail de fou et un travail pressé à faire, tout le temps, nous n'étions pas tranquilles, nous n'étions pas tranquilles
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2