Klask
« pinvidik »
Frazennoù kavet : 49
-
👂 🔗 hag an galleg zo pinvidik 'ba les formules... de grammaire
[...]
et le français est riche en formules... de grammaire
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
🔗 pinvidik
pi-nvi-th
[pinvic]
riche
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pinvidik
pi-nvik
[pinvik]
riche
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 goude Kergadig, aze emañ Kergadig, e daper hent Kemperven, hag aze emañ Morev ya, ar re-seoù... ar re-seoù a oa sañset tud pinvidik gwechall
[... kɛꝛˈgaˑdik - ... kɛꝛˈgaˑdik - ... - ... kemˈpɛꝛvən - ... ˈmoˑɹɛw ja - ... - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
🔗 pinvidik-gros
pi-nvitich gros
[pinvitiʃ gʁos]
très riche
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 87 : pinvidig-groz, riche-gros
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pinvidik-mor
pi-nvitich mor
[pinvitiʃ moʁ]
très riche
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 87 : pinvidig-mor, riche comme la mer
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pinvidik evel ar mor
Pi-nvi-t vèl mor.
[pinvic vɛl moʁ]
riche comme la mer [très riche]
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 43 : Me am-eus eur hoar hag a zo pinvidig evel ar mor, j'ai une sœur qui est riche comme la mer (comme Crésus).
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 oh, aze zo marv unan ivez ! ha hoñ a oa... hoñ a oa dimezet d'ur pindivig... hi 'oa ket pinvidik, hag e oa dimezet da... d'ur pinvidig, unan pinvidik, met eñ a oa... il est... eñ a oa ganet pinvidik, (T. : e oa e anv-familh) ganet pinvidik, non ! 'oa ket, met pinvidik... pinvidik-kozh ! e dud ! pin... abaoe an ordin, pinvidik-kozh, oh ! ha... kavet marv deus ar beure
[...]
oh, là il y en a une qui est morte aussi ! et elle était... elle était marié à un riche... elle n'était pas riche, et elle était mariée à... à un riche, quelqu'un riche, mais lui était... il est... il était né riche, (T. : c'était son nom de famille) né riche, non ! non, mais riche... rentier ! ses parents ! ric... depuis toujours, rentier, oh ! et... on l'a trouvée morte un matin
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 pinvidik-kozh ! a vije graet deus se, pinvidik-kozh
[pinvikˈkoˑs - ... pinvikˈkoˑs]
rentier ! qu'on appelait ça, rentier
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 pinvidik-lous
[...]
honteusement riche
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 oh, hennezh zo pinvidik-bras !
[... pinviɟˈbɹaˑs]
oh, il est très riche !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ha goude 'deuint lâret din... 'nant lâret din pa oant partiet na... (da neuiñ ?) « on reviendra vous voir, sur l'île », ha 'oant ket bet, met ur chek 'dant degaset, war ma gont, kemeret 'dant ma... ma... ma adres, ha... ha... ha... 'ba... duzh ar menaj lec'h e oamp, Kervarker amañ, ha 'damp bet eu... oh ! 'meus ket soñj peseurt somm 'damp... 'damp bet, an... an... an... an arc'hant amerikan, an... an... an dollar pe... e oa... ha 'namp chañjet anezhe 'ba... 'ba... 'ba ar bank, 'ba ar bank, en argent français, ou... ouzhpenn... ouzhpenn ugent million bepred ! A 'damp... a 'dant degaset dimp, an Amerikaned a oa... ar re-seoù a oa pinvidik-tout... tout... evel... evel...
[ke̞ꝛˈvaꝛkəꝛ]
et après ils m'ont dit... ils m'avaient dit quand ils étaient partis à la na... (à la nage ?) « on reviendra vous voir, sur l'île », et ils n'étaient pas venus, mais ils m'avaient posté un chèque, sur mon compte, ils avaient pris mon... mon... mon adresse, et... et... et... à... de là où nous étions, à Kervarker ici, et nous avions eu euh... oh ! je ne me souviens pas quelle somme nous avions eu... nous avions eu, l'... l'... l'... l'argent américain, le... le... le dollar ou... que c'était... et nous les avions échangés à... à... à la banque, à la banque, en argent français, p... plus... plus de vingt millions toujours ! Que nous *avions... qu'ils nous avaient expédiés, les Américains étaient... ceux-là étaient tous riches... tous... comme... comme...
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 an douar, tout aze evel-se, tout an tu-se, a oa gant ar menajer a oa amañ evel-se, an Nedeleg, If an Nedeleg, hag e oa pinvidik, a oa pinvidik ha 'neva ur bern douar
[ãn neˈdeˑle̞k]
les terres, toutes celles-là, tout ce côté-là, appartenait à l'agriculteur qui était ici, Le Nédélec, Yves Le Nédélec, et il était riche, il était riche et avait beaucoup de terres
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Faujour (Bolead), ganet e 1937 e Lokmikael, o chom e Lokmikael, tud bet ganet e Lokmikael / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-08-09)
-
👂 🔗 ar Boan a vije lâret, « poan », « la douleur », Notre-Dame des Douleurs, dre an avani a reoù a oa o chom e-barzh Kervarker, douzh Kervarker, ar reoù a oa e Kervarker a oa ar Boan dezhe, ha... 'nant... 'nant poan o terc'hen o menaj ha... n'arrient ket da... ha pa 'nant graet ar chapel, e oant deut da vezañ pinvidik, hag an dud... met posupl eo n'eus re... Pierrot, sur a-walc'h, 'neus rezon, met... ar reoù 'nije poan o kerzhet justamant, ar reoù vihan 'nije poant o kerzhet a vije kaset d'ar chapel a-hont
[ˈbwɑ̃ˑn ... - ˈpwɑ̃ˑn - ... - ... - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ ... ˈbwɑ̃ˑn ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fañch Gwilhou, ganet e 1942 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al lorc'haj eo bezañ ourgouilhus ma kerez ha... ha 'oant ket ken pinvidik ha Kawan ha droug a vije enne
[ˈlo ˈlohaʒ e̞ ˈbeˑɑ̃ uɹˈgujys me ˈkeːɹe̞z a - a ˌwɑ̃ɲ cə ken pinˈviɟ a ˈkɑwɑ̃n a ˈdɾug ˌviʒe ˌene̞ kaɹ]
la fierté c'est être orgueilleux si tu veux et... et ils n'étaient pas aussi riches que Kawan [Pradiz] et ils étaient remontés
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel-se an hini en em gavez pinvidik, n'eo ket en ur darc'hañ anezhe diwarnout !
[veˌse nˑi nɔ̃n ˈgɑːves pinˈvic - ˌne̞ kə nɔ̃n ˈdɑɹhɑ̃ ˌne̞ diˌwaɹnut]
c'est comme ça que tu t'enrichis, ce n'est pas en le balançant [argent] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daon ! eñ a oa pinvidik 'ba e stumm ivez, un tondeuse ha neuze ur razouer da razhañ da visaj dit, hag e vije graet da voustach dit, ha neuze e vije laket un espes... kazi evel colle, pa vije hir ar moustach-se, abalamour dezhañ... kuit dezhañ da gouezhal war e c'henou pa vije o tebriñ
[ˌdɑ̃w - ˌhẽ wa pinˈvic bah i ˈstym ˌiˑe - ən ... a ˌnœhe ɹaˈzuːɹ də ˈɹɑhə də ˈviːʒəs ˌtit - a ˌviʒe ˌgwɛt tə ˈvustaʃ ˌtit - a ˌnœhe viʒe ˌlɑkə ˈnespəs - ˌkɑhe we̞l ˈkɔl - pe ˌviʒe ˌɑj ˈhiːɹ ˌmustaʃ se - ˌblɑ̃m ˈteˑɑ̃ - ˌkwit teˑɑ̃ də ˈgweˑəl waɹ i ˈheːno pe ˌviʒe ˈtiːbĩ]
dame ! il était riche dans son genre aussi, une tondeuse et aussi un rasoir pour raser ton visage, et on te faisait la moustache, et aussi on mettait une espèce de... presque comme de la colle, quand cette moustache-là était longue, afin qu'elle... pour ne pas qu'elle tombe sur sa bouche quand il était en train de manger
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 les Le Bail pinvidik à Kerpaour
[... kɛꝛˈpɔwꝛ]
Gras
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ gwechall e oa bet ur maer 'ba Tregonnev... ha... deus ur familh tud pinvidik
[ˌɑ̃mɑ̃ gweˌʒɑl wa ˌbe ˈme̞ːꝛ bah ˈtɾeˑgɔ̃nɛ - a - dys ˈfɑ̃mij tyt piˈnic]
ici autrefois il y avait eu un maire à Tregonnev... et... d'une famille de gens riches
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Gar, ya daonet ! amañ omp pinvidik ! da Wengamp da Bempoull, gant an tren
[ˌjɑ - ˈgɑːꝛ - ˌjɑ ˈdɑ̃wnə - ˌɑ̃mɑ̃ ɔ̃m pinˈvic - də ˈwɛɲɔ̃m də bɛmˈpul - gɑ̃n ˈtꝛɛɲ]
oui, ar Gar, oui dame ! ici nous sommes riches ! de Gwengamp à Pempoull, par le train
Skiñvieg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jak Nikol, ganet e 1932 e St-Laorañs, o chom e Skiñvieg, marvet e 2025, tud bet ganet e Skiñvieg / Skiñvieg.Dastumer : Tangi