Klask
« pleg »
Frazennoù kavet : 35
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ah, fidedoule ! an Almanted 'neva bet divizet deus ma zad hag oblijet anezhañ da lakat... da blantañ gwez e-barzh, ya ! ya, ya, ya ! da blantañ gwez e-barzh, ya... 'oa ket un ti ! 'oa ket ken un ti, ma kerez, 'oa ket ken nemet restajoù aze ken, nemet... mo... mo... mo... un tamm bihan mogerennoù, 'ba ar pleg, hag e-se an tier-se... an tier-se zo aet... zo aet... a oa aet da fall ur pennad amzer zo, memes a-raok ma zad ma kerez
[...]
ah, bon sang ! les Allemands avaient devisé avec mon père et l'avait obligé à mettre... à planter des arbres dedans [parcelle], oui ! oui, oui, oui ! à y planter des arbres, oui... ce n'était pas une maison ! ce n'était plus une maison, si tu veux, il n'y avait plus que des restes là, sauf... des mu... mu... mu... un peu de murs là, dans le virage, donc ces maisons-là... ces maisons-là étaient tombées... étaient tombées... étaient tombées en ruine depuis un bon bout de temps, avant mon père même si tu veux
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 non ! c'était Run ar C'huzh, peneogwir ar run... a oa start... da... da sevel, surtout 'ba... 'ba... 'ba ar pleg hañ, a-hont zo ur pleg zo start-spontus, hag eu... e oa... e oa Run ar C'huzh ! hag e-se e oa... e oa... e oa ur gomanant e-tal-kichen a oa Run ar C'huzh ivez
[... - ... ˌʁynəˈhyˑs - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌʁynəˈhyˑs - ... - ... - ... ˌʁynəˈhyˑz ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 ah, an Ti Douar ! justamant e oa... daon ya ! adalek... adalek du-mañ kwa, adalek... adalek Run ar Berr, pa... pa 'h ez un tamm bihan uheloc'h e oa... 'oa ket ur c'hroashent met... da dont war amañ ma kerez, da dont war amañ e oa ur pleg, 'ba ar pleg... 'ba ar pleg justamant e oa an Ti Douar
[... - ˌntiˈduaˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌʁynˈbɛˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌntiˈduaˑꝛ]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 pa 'h ez un tamm bihan pelloc'h, a zo un hent 'ba ar pleg just, hennezh ac'h a d'ar Riniero, d'ar... d'ar Riniero
[... - ... - ... ɹiˈɲeˑɹɔw - ... da ɹiˈɲeˑɹo]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 ah, ya, ya, ya ! aze zo ar Penker, aze zo ur goman... anv ar gomanant... an Dro Gorn emañ e anv kwa ! ya, ah, ya ! ur sakre pleg !
[a ja ja ja - ... ˈpe̞ŋke̞ɻ - ... - ... - ... - ˌdɻoˈgɔɻn ... - a ja - ...]
ah, oui, oui, oui ! Le Penquer est là, là il y a une ferm... le nom de la ferme... an Dro Gorn que c'est le nom quoi ! oui, ah, oui ! un sacré virage !
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 1. ya, Keralan ya, Keralan, piv a oa aze e Keralan ? ya, ya ! Keralan ya, geo ! 2. ah, ya ! e-kreiz-etre Kerdoualen ha... ya ! 1. ya ! Keralan, geo ! 2. (Keined ?) 1. ah, ya ! (Keined ?), ya 'vat ! 2. 'ba ar pleg a-hont just ! 1. ah, ya, ya, ya ! (Keined ?) 2. Keralan 1. (Keined ?) Keralan ya
1. [ja - ke̞ˈɹɑˑlən ja - ke̞ˈɹɑˑlən - ... ke̞ˈɹɑˑlən - ja ja - ke̞ˈɹɑˑlən ja - ...] 2. [a ja - ... ˌke̞ꝛduˈɑˑlən a - ja - ja] 1. [... - ke̞ˈɹɑˑlən ...] 2. [ˈke̞jne̞t] 1. [a ja - ˈke̞jne̞t - ...] 2. [...] 1. [a ja ja ja - ˈke̞jne̞t ] 2. [ke̞ˈʁɑˑlən] 1. [ˈke̞jne̞t ke̞ˈɹɑˑlən ja]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ-Paol ar Bourdonneg, ganet e 1943 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.
– Gustav ar Bourdonneg, ganet e 1938 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.Dastumer : Tangi (2023-08-05)
-
🔗 hag eu... pa en em gavez war-eeun, lec'h mont en pleg-se aze, Hent ar Banello zo war-eeun
[... - ... - ... - ... - ˌhe̞nəbɑ̃ˈne̞lˑo ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Gall, ganet e 1937 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 1. an... an Ale zo eno, da... da... da... da dapout eu... deus hent... para anv eo hennezh aze evel-se, lec'h... lec'h emañ 2. chemin de randonnée a ra hennezh, ha hennezh ac'h ae deus eu... deus Lijilouar amañ, en em gav war... war hent Tremael, 'ba... ar pleg da krec'h a-hont, hag a gouezh war Chapelle Saint-Jestin, Sant-Jistin 1. ya 2. Penn ar Wern, ar chapel n'emañ ket ken met...
1. [ə - əˈnɑˑle̞ ... - ... - ... - ... - ...] 2. [... - ... - ... ˌliʒiˈluˑaꝛ ... - ... - ... tɣe̞ˈme̞ˑl - ... - ... - sɑ̃nˈʒistin] 1. [ja] 2. [ˌpe̞nəˈwɛꝛn - ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Terez Kallareg, ganet e 1940 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.
gwreg Frañsoa ar Gall
– Frañsoa ar Gall, ganet e 1937 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-10)
-
👂 🔗 abaoe eu... feiz, bremañ 'meus... kine, amañ 'h a ! met amañ eo diaes, hag adalek aze betek aze eo start, 'blega ket, n'houll ket plegañ, n'eus ket ur pleg en ennañ ivez
[ˌbwe ə - ˌve - ˈbo̞mɑ̃ møz ə - ˈkiˑne - ˈɑ̃mɑ̃ ˌhɑ - mɛ ˌɑ̃mɑ̃ he̞ ˈdiˑɛs - a ˈdɑˑlɛg ˌɑˑe ˌbekəd ˌɑˑe e̞ ˈstɑɹt - bleˈgɑ kət - ˌnul kə ˈpleːgɑ̃ - ˌnøs kəd ə ˈpleg ˌnenɑ̃ ˌiˑe]
depuis euh... ma foi, maintenant j'ai... de la kiné, ici ça va ! mais ici c'est dur, et à partir de là jusque là c'est dur, il [bras] ne plie pas, il ne veut pas plier, il n'y a pas un début de pliure non plus
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ zo reoù all, omp arri 'ba ar pleg amañ, Kerlefred
[ˌɑ̃mɑ̃ zo ˌɹeˑo ˈɑl - hɔ̃m ˌɑj bah ˈpleˑg ˌɑ̃mɑ̃ - kɛɹˈlefɾɛt]
ici il y en a d'autres, nous sommes arrivés dans le virage ici, Kerlefred
Louergad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ur breur da ma... 2. ya, deus Kernaou 3. ya, deus Kernaou 2. Kernaou 1. deus Kernaou 3. Jañ-If 2. en tu all da Wenezhan aze 1. lec'h emañ eu... 3. ah ya ! ah ya ! goude e oa bet o chom e traoñ Gwenezhan aze 2. ya 3. ouai 1. pa dapez an hent da vont da... 3. ya 1. da vont da... du-hont evel-se da... 2. Trevoureg 3. Trev... nann ! nann ! amañ evel-hennig da vont eu... 1. ti Paol... ti Paol ha Soaz 3. ya, ya 2. ah ya, ya 3. ya, e-kichen poulaieoù Ivon... ar Boete 2. ya 3. en tu all d'an hent, 'ba ar c'horn eno, 'ba ar pleg 'nea savet un ti
1. [ˈbɹœːɹ də mə] 2. [ˌjɑ - tœs kɛɹˈno̞w] 3. [ˌjɑ - dœs kɛɹˈno̞w] 2. [kɛɹˈno̞w] 1. [dœs kɛɹˈno̞w] 3. [ʒɑ̃ˈiˑf] 2. [tyˈɑl də weˈneːzən ˌɑˑe] 1. [ˌle̞x mɑ̃ ə] 3. [a ˌjɑ - a ˌjɑ - ˌguˑde wa ˌbe ˈʃo̞m ˌtɾo̞w gweˈneːzən ˌɑhe̞] 2. [ˌjɑ] 3. [wɛ] 1. [pe ˈdɑpe̞z ˈnɛn də ˌvɔ̃n də] 3. [ˌjɑ] 1. [də ˌvɔ̃n də - ˈdyˑɔ̃n viˌse̞ də] 2. [tɾeˈvuɹk] 3. [tɾeˈv - ˌnɑ̃n ˌnɑ̃n - ˌɑ̃mɑ̃ ˈlɛmiɟ də ˌvɔ̃n ə] 1. [ti ˈpoːl - ti ˈpoːl a ˈswɑˑz] 3. [ˌjɑ ˌjɑ] 2. [a ˌjɑ ja] 3. [ˌjɑ - ˌkiʃən ˌpulaˈjeˑo ə ˌiˑvɔn ˈbwete] 2. [ˌjɑ] 3. [ntyˈɑl də ˈnɛn - bah ˈhɔɹn ˈeːno - bah ˈplek ˌneˑa ˈzɑːvə ˈnti]
1. un frère à mon... 2. oui, de Kernaou 3. oui, de Kernaou 2. Kernaou 1. de Kernaou 3. Jean-Yves 2. de l'autre côté de Gwenezhan là 1. là où est euh... 3. ah oui ! ah oui ! après il avait habité en bas de Gwenezhan là 2. oui 3. ouai 1. quand tu prends la route pour aller à... 3. oui 1. pour aller à... là-bas comme ça à... 2. Trevoureg 3. Trev... non ! non ! ici comme ça pour aller à euh... 1. chez Paul... chez Paul et Soaz 3. oui, oui 2. ah oui, oui 3. oui, à côté des poulaillers d'Yvonne... Le Boété 2. oui 3. de l'autre côté de la route, dans le coin là, il avait construit une maison dans le virage
Bear-Gwenezhan
Gant :
– Emil an Alan, ganet e 1937 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pleg ar Wern ya 2. Pleg ar Wern ya ouai
1. [ˌpleg ə ˈwɛɹn ˌjɑ] 2. [ˌpleg ˈwɛɹn ˌjɑ wɛ]
1. Pleg ar Wern oui 2. Pleg ar Wern oui, ouai
Bear-Lanneven
Gant :
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Emil an Alan, ganet e 1937 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Vreiniou eo 'ba ar pleg just, lec'h emañ Simon ar Gwrieg 2. Kervedan, lec'h emañ Mailhod neuze sur a-walc'h
1. [ə ˈvɹɛɲo he̞ bah ˈpleːg ʒys - ˌle̞x mɑ̃ simɔn ˈgɹwiˑɛk] 2. [kɛɹˈveːdən ˌle̞x wa ˈmɑjɔd ˌnœhe zyɹˌwɑx]
1. ar Vreiniou c'est juste dans le virage, là où est Simone Le Gruiec 2. Kervedan, là où est Maillot alors sans doute
Tregrom
Gant :
– Solañj ar Bras, ganet e 1936 e Tregrom, o chom e Louergad (Sant Eler).
– Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze deus ar gar pa 'h ez... 'ba ar pleg-gorn da dapet Pederneg, c'est là, e-tal ti... goude 'h out arri 'ba... e-tal ar Yelenn, t'as pas ar Yelenn là ? quoi ? ya ! Traou an Dour
[ˌɑˑe dœz ˈgɑːɹ pe ˌhe̞s - bah ˌguˑde ˈpleg ˌgɔɹn də ˌdɑpə peˈdɛɹnɛk - ... - ˌtɑˑl ˈtiˑ - ˌguˑde hud ˌɑj bah - ˌtɑˑl ˈjeːlən - ... ˈjeːlən ... - ˌjɑ - ˌtɹo̞w ˈnduːɹ]
là de la gare quand tu vas... dans le virage pour prendre vers Pederneg, c'est là, à côté de chez... après tu arrives à... à côté de ar Yelenn, t'as pas ar Yelenn là ? quoi ? oui ! Traou an Dour
Pederneg
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Pleg ar Wern neuze, neuze 'h arri du-hont, oh just eu... pa arrio war an hent, o tont deus an hent-mañ, hag aze zo un tamm eu... plasenn, ha neuze emañ an hent da vont da Vear
[a ˌplegəˈwɛɹn ˌnœhe - ˌnœhe ˌhɑj ˈdyˑən - ɔ ʒyst ə - pe ˌhɑjo waɹ ˈnɛn - ˌtɔ̃n dœz ə ˈnɛn mɑ̃ - ag ˌɑhe zo tɑ̃m ə - ˈplɑsən a ˌnœhe mɑ̃ ˈnɛn də ˌvɔ̃n də ˈveˑaɹ]
et Pleg ar Wern aussi, alors ça arrive là-bas, oh juste euh... quand on arrive sur la route, en venant de cette route-ci, et là il y a une petite euh... place, et alors il y a la route pour aller à Bear
Bear-Lanneven
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lec'h zo graet tier nevez aze, 'ba ar Park Gwenn, aze e oa... aze e oa Pleg ar Wern
[le̞x so gwɛt ˌtiˑəɹ ˈnewe ˌɑhe - ba ˌpɑɹgˈgwe̞n - ˈɑhe wa - ˈɑhe wa ˌplegəˈwɛɹn]
là où de nouvelles maisons ont été faites là, à ar Park Gwenn, là il y avait... c'était là Pleg ar Wern
Bear-Lanneven
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pleg ar Wern ya, Pleg ar Wern, se zo nesoc'h amañ, Pleg ar Wern, lec'h e oa ar Gwenn, aze e oa daou di, Pleg ar Wern ya
[ˌplegəˈwɛɹn ja - ˌplegəˈwɛɹn ze zo ˈnesɔx ˈɑ̃mɑ̃ - ˌplegəˈwɛɹn - le̞x wa ˈgwe̞n - ˌɑhe wa ˈdo̞w di - ˌplegəˈwɛɹn ja]
Pleg ar Wern oui, Pleg ar Wern, ça c'est plus près ici, Pleg ar Wern, là où était Le Guen, là il y avait deux maisons, Pleg ar Wern oui
Bear-Lanneven
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e veze un tamm pleg 'ba... 'ba an orjalenn amañ, un tamm pleg 'ba 'r penn all, ha neuze e choukez anezhañ 'ba... 'ba ar votez, ha goude neuze e stardez, e tigasez anezhañ war-grec'h 'ba ar choukenn... 'ba choukenn ar votez, hag e lakez ur boentenn vihan neuze d'aretiñ anezhañ, da ampich anezhañ da addiskenn e-unan
[viʒe tɑ̃m pleg ba ba nɔr’ʒɑ:lən ’ɑ̃mɑ̃ tɑ̃m pleg bah pɛn’ɑl a nœe ’ʃukɛz neɑ̃ bah bah ’votəs a ’gu:de ’nœe ’stɑrdɛz ’dɛsɛz neɑ̃ war’gweh bah ’ʃukən bah ’ʃukən ’votəs a ’lɑkɛz ’bwɛ̃ʃən ’viən nœhe da’rɛtĩ neɑ̃ də ’hɑ̃mpiʒ neɑ̃ də ha’d:iskɛn i’hy:n]
il y avait un petit pli [crochet] dans... dans le fil de fer ici, un petit pli à l'autre bout, et alors tu l'enfiles autour... autour du sabot, et après alors tu serres, tu le ramènes vers le haut dans la panufle... dans la panufle du sabot, et tu mets une petite pointe alors pour l'arrêter, pour l'empêcher de redescendre tout seul
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh met egile 'neus tapet ur gastennad aze paotr kaezh 'ba... 'ba ar pleg, ya, oh, just pa oas arri ! abandonet 'neus ? xxx ( ?) penaos e oa aet e c'har a-we, n'onn ket penaos, stoket 'neus deus troad ar barier, ya, re verr ya
[o mɛ e'gi:le nøs 'tɑpə gas'tɛnə ahe po'kɛ:s bah bah ple:k ja o ʒyst pə was ɑj abɑ̃'dɔ̃nɛ nøs ? pə'no:z wa ɛd i hɑ:ɹ wẽ nɔ̃ kə pə'no:z 'stɔkɛ nøz dəz twɑd 'bɑ:ɹjɛɹ ja 'ɹevɛɹ ja]
oh mais l'autre a pris une bûche là mon pauvre dans... dans le virage, oui, just quand tu es arrivé ! il a abandonné ? xxx ( ?) comment sa jambe était allée de travers, je ne sais comment, il a touché le pied de la barrière, oui, trop court oui
???
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok se, 'ba ar pleg aze
[ɹokse bah ple:g ahe]
avant ça, dans le virage là
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2