Klask
« raio »
Frazennoù kavet : 28
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 1. ar Vesperig 2. ar Wesperig 1. ya 2. dont a raio ! 1. ya, ya ! eh ben e bord an hent, ar Vesperig 2. ouai... ouai, ou ar Wesperig 'vat ! ya 'vat ! ya, ya ! 1. ar Vesperig, neuze... neuze... neuze eo evel a lêrez-te 2. ar Wesperig ! eh, ya !
1. [vesˈpeˑɾik] 2. [wesˈpeˑɣik] 1. [ja] 2. [...] 1. [ja ja - ... - vesˈpeˑɾik] 2. [... - ... wesˈpeˑɣik a - ... - ja ja] 1. [vesˈpeˑɾik - ... - ... - ...] 2. [wesˈpeˑɣik] 1. [wesˈp - ...]
Treduder
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Terez Kallareg, ganet e 1940 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.
gwreg Frañsoa ar Gall
– Frañsoa ar Gall, ganet e 1937 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-10)
-
👂 🔗 selaou a raio ! ha xxx ( ?) 'oar ket brezhoneg, feiz ! tañpir eviti !
[ˈʒiːlɛw ˌɹɛjo - a ? ˌwaɹ kə bɹe̞ˈzɔ̃ːnək - 'fe - tɑ̃ˌpiɹ witi]
elle écoutera ! et xxx ( ?) elle ne sait pas le breton, ma foi ! tant pis pour elle !
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Oh ya, ober a raio herie ur bannac'h. Marteze ne raio ket kalz met... ober a raio ur bannac'h bihan a gav din.
[o ja 'ɔːʁ ʁɛj 'heje 'bãχ – ma'tee 'ʁɛjkə 'kalz mɛt – 'ɔːʁ ʁɛj bãχ 'piən gaf 'tĩ]
Oh oui, il en tombera un peu aujourd'hui [pluie]. Peut-être pas beaucoup, mais je pense qu'il en tombera un petit peu.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 gwelet e vo petra a raio
['gwɛ:lə vo pra rɛj]
on verra ce qu'elle fera
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa raio glav ne deuont ket ha pa vez brav ne deuont ket ivez
[pe rɛj glɑw dɛɲ cət a pe ve brɑw dɛɲ kəd ie]
quand il pleut ils ne viennent pas et quand il fait beau ils ne viennent pas non plus
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 goulenn a raio petra eo
[gu:l ə rɛj pra ɛ]
il demandera [demande d'habitude] ce que c'est
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ah, barrennoù-glav ya. Sell, arru zo ur varrenn-c'hlav. Bremañ-souden e raio dour.
[a baˌʁɛno’glaw ja – sɛl aj zo ə ˌvaʁən’hlaw – bə’zõm ʁɛj ’duːʁ]
Ah, les arcs-en-ciel oui. Regarde, voilà un arc-en-ciel. Il va pleuvoir tout à l'heure.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 arriout a raio he zro
[ɑj ə rɛj i zro:]
son tour viendra
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 c'hwi a raio ho jeu
[hwi rɛj o ʒœ:]
vous ferez votre affaire [deuxième partie de la visite]
Gant : Ivona ar Moulleg, ganet e 1916 e ?, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2018.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bec'h zo etreze da welet piv a raio ar gwellañ peotramant piv a raio ar muiañ
[beh so treɛ wɛld piw rɛj 'ngwɛlɑ̃ pe'tɑ̃m piw rɛj 'nmyɑ̃]
il y a de la concurrence entre eux pour voir qui fera le mieux, ou qui fera le plus
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 arriout a raio se c'hoazh marteze
[ɑj ə rɛj ze hwɑs ma’tee]
ça arrivera encore peut-être
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a-benn ar wezh all e raio gwelloc'h
[bɛn we'ʒɑl rɛj 'wɛlɔh]
il fera mieux la prochaine fois
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 keit ha raio
[kɛjt ə 'rɛjo]
tant qu'elle fera
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da ma oad ya, n'eo ket kalz a ra evelton-me, o ! a-benn diryaou n'on ket aze ! ha n'on ket kat d'ober merenn hañ ! ça, n'on ket kat, diryaou n'on ket kat d'ober, peogwir diryaou 'h an da... da... da... da... dermato, a-benn dek eur hanter, piv a rey merenn ? n'eo ket me a raio ho merenn hañ !
[də mə ’nwɑ:d ja - ’ne̞kə kɑlz ʁa we̞ltɔ̃me̞ - o be̞n di’ʁi:o nɔ̃ kəd ’ɑhe̞ - a nɔ̃ kə kad do̞:ʁ me̞ʁn ɑ̃ - sa nɔ̃ kə kat - di’ʁi:o nɔ̃ kə kat to̞:ʁ - pə’gu:ʁ di’ʁi:o hɑ̃ də də də də dɛʁmato - be̞n ˌdegəʁ’hɑ̃ntəʁ - piw ʁɛj me̞ʁn - ne̞ kə me ʁɛj o me̞ʁn ɑ̃]
à mon âge oui, ce n'est pas beaucoup de gens qui font comme moi, oh ! jeudi je ne suis pas là ! et je ne peux pas préparer votre déjeuner hein ! ça, je ne peux pas, jeudi je ne peux pas faire, puisque jeudi je vais à... à... à... à... au dermato, pour dix heures et demie, qui préparera le déjeuner ? ce n'est pas moi qui préparera votre déjeuner hein !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tremen a raio e damm amzer evel-se ivez
['tremən rɛj i dɑ̃m 'ɑ̃mzər və’sɛ ie]
il passera son temps comme ça aussi
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 oh, deskiñ a raio, Daniel a gaozeo brezhoneg diouti
[o 'diski rɛj da’ɲɛl go'zeo bre'zɔ̃:nəg 'dɔ̃nti]
oh, elle apprendra, Daniel lui parlera breton
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a raio chistr dit ma 'tez avaloù
[me rɛj ʒist tit ma te a’vɑ:lo]
je te ferai ton cidre si tu as des pommes
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ober a raio, meskañ a raio e draoù ur wezh bennak
['o:bər rɛj mesk ə rɛj i drɛw we:ʒ bə'nɑ:k]
il fera, il mélangera ses choses une fois ou l'autre
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 chom a raio ?
[ʃɔm ə rɛj]
il restera [à sa place] ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arriout a raio
[ɑj ə rɛj]
il arrivera [à marcher]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2