Klask
« son »
Frazennoù kavet : 53
-
🔗 ar c'hleier zo o son.
C'hlèyeur zo zon-n.
[xlɛjəʁ zo zõn]
Les cloches sonnent.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Aet on pelloc'h da son.
éd on pèloc'h teu zon-n.
[edõ pɛlɔx tə zõn]
Je vais faire du bruit plus loin.
Gant : Michel ar Bihan, ganet e Bear e Bear, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 neuze 'meu... amañ 'meus randevouioù, amañ zo unan, sell ! daon ! deus... deus ar beure pa vezan gant ma lein, a-benn neuze e gomañs an telefon son... amañ 'meus unan all, sell !
[...]
alors j'a... ici j'ai des rendez-vous, ici il y en a un, regarde ! dame ! le... le matin quand je suis au petit déjeuner, pour alors le téléphone commence à sonner... ici j'en ai un autre, regarde !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 avec son collègue de Kerdared
[... kɛꝛˈdɑˑʁət]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Garion, ganet e 1936 e Logivi-Plougraz, o chom e Plufur, tud bet ganet e Logivi-Plougraz / Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-08-17)
-
👂 🔗 1. lâr dezhe zo tud 2. aze 'neus fin, neuze eo diskarg 1. ah, marteze... e son e-unan ? 2. ya ! 1. se zo mann ebet, neuze e vo peoc'h da dont !
[...]
1. dis-leur qu'il y a du monde 2. là il a fini [de sonner ; téléphone], donc il est déchargé 1. ah, peut-être... il sonne tout seul ? 2. oui ! 1. ce n'est rien, donc on aura la paix !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude harponat 'h on bet ivez, se... se 'meus desket ober ivez ! ah ya ! ya ! ya ! e oaren, « z z z z z z z z z ! », e we... e kleves an harpon o son aze, ha tapet e vije tomm ivez
[... haꝛˈpɔ̃ˑnət - ... - ... - ...]
et après j'ai été harponner aussi, ça... ça j'ai appris à faire aussi ! ah oui ! oui ! oui ! je savais, « z z z z z z z z z ! », tu voy... tu entendais le harpon faire du bruit là, et on attrapait chaud aussi
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ, ar c'hleier n'eus ket a voaien da son anezhe ken ivez, nann ! peogwir eo brein... ar c'hoad zo brein !
[...]
maintenant, on ne peut plus sonner les cloches non plus, non ! parce que le bois est... est pourri !
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 et son frère est à... a zo e Krec'h ar Merc'hed tu bennaket
[... - ... ˌkɣe̞haˈmehɛt ...]
Logivi-Lannuon
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monik ar Sant, ganet e 1934 e Kervaria, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Kervaria / Ploulec'h.
gwreg Bernard an NiDastumer : Tangi
-
👂 🔗 hoñ zo chanson son Plounerin
[... pluˈneˑɣin]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Herve, ganet e 1932 e Plounerin, o chom e Tremel, tud bet ganet e Plounerin / Plufur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kantik son Plounerin
[... pluˈneˑin]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Herve, ganet e 1932 e Plounerin, o chom e Tremel, tud bet ganet e Plounerin / Plufur.Dastumer : Tangi
-
🔗 e vrezhoneg n'eo ket ar memes tra, n'eus na ton na son
[i vɹe̞ˈzɔ̃ːnəg ˌne̞ kə mo̞sˈtɹɑˑ - nøs na ˈtɔ̃ːn na ˈzɔ̃ːn]
son breton n'est pas pareil [que le nôtre], il n'a aucune intonation
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 te 'teus an ton hag ar son
[te tøz ən ˈtɔ̃ːn ag ə ˈzɔ̃ːn]
toi tu as l'intonation [en breton]
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an ton ! an ton, an ton hag ar son
[ən ˈtɔ̃ˑn - ən ˈtɔ̃ˑn - ən ˈtɔ̃ˑn ag ə ˈzɔ̃ˑn]
l'accentuation ! l'accentuation, l'accentuation et la musicalité [du breton]
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa oa arri ma vamm du-hont e oa ur chapel gaer du-hont a soñj dit-te ! hag e vije des... on faisait... e vije graet gousperoùioù ha neuze e vije stalioù, 'ba... 'ba eu... al lanneg e-fas, ul lanneg vrav a oa e-fas, hag e vije stalioù bihan ha traoù, d'ar c'houlz e oa arri ma vamm du-hont, hañ !? hag ur chapel gaer, hag e oa laosket da vont traoñ, hag e oa laosket ar chapel-se da vont traoñ, hag e oa evel nevez, ya, ar c'hloc'h ha tout hag o son, chik !
[pe wa ˌɑj mə ˈvɑ̃m ˌdyˑən wa ˌʃɑpəl ˈgɛːꝛ ˌdyˑən ˌʒɔ̃ˑʒ ˈdit te - a ˌviˑʒe dɛ - ... - ˌviˑʒe ˌgɛd guspeˈꝛojo a ˌnœhe ˌviˑʒe ˈstɑjo - ba bah ə - ˈlɑ̃nəg ˈvɑs - ˌlɑ̃nəg ˈvɹɑw wa ˈvɑs - a viʒe ˌstɑjo ˈbiˑən a ˈtɾɛw - də ˈhulz wa ˌɑj mə ˈvɑ̃m ˌdyˑən - ɑ̃ː - a ˌʃɑpəl ˈgɛːꝛ - a wa ˈlo̞skə ˌvɔ̃n ˈtɾo̞w - a wa ˈlo̞skə ˈʃɑpəl ze də ˌvɔ̃n ˈtɾo̞w - a wa we̞l ˈneːve - ˌjɑ - ˈhlɔx a ˈtut a ˈsɔ̃ˑn - ˈʃik]
quand ma mère était arrivée là-bas, il y avait une belle chapelle là-bas, tu imagines ! et il y avait des... on faisait... on faisait des vêpres et il y avait aussi des étals, dans... dans euh... la lande en face, il y avait une grande lande en face, et il y avait de petits étals et tout, à l'époque où ma mère était arrivée là-bas, hein !? et une belle chapelle, et on l'avait laissée tomber en ruine, et on avait laissé cette chapelle-là tomber en ruine, et elle était comme neuve, oui, la cloche et tout et elle sonnait, belle !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nea goullet unan un oferenn, eu... karilhon, carillon, son karilhon evit e vamm, marv e Bergen-Belsen, deus Langoad aze, Cozannet, Mari Cozannet
[nea ˌguləd ˈyːnən noˈvɛɹn - ə - kaˈɹijɔ̃n - ... - ˌzɔ̃ˑn kaˈɹijɔ̃n wid i ˈvɑ̃m - ˈmɑɹw ... - dœz lɑ̃nˈgwɑd ˌɑhe - ... - ˌmɑj kozaˈnɛt]
quelqu'un avait demandé une messe, euh... carillon, carillon, sonner le carillon pour sa mère, morte à Bergen-Belsen, de Langoad là, Cozannet, Marie Cozannet
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
🔗 ar c'hleier a oa o son war-vrall
[ˈhlɛjɛɹ wa ˈsɔ̃ːn waɹˈvɹɑl]
les cloches sonnaient à la volée
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan deus ma lagad a ra ur son, hag egile a ra ur son all, ha n'out ket kat da lakat anezhe asambles peogwir e welan... pennoù, pevar, c'hwec'h hag eizh, pep penn, penn an den evel-se, ha 'da lâret din, « bon, n'eus ket nemet eu... gwriziañ anezhañ ha mat ! »
[ˈyˑn dœz mə ˈlɑːgad ɹa ˈzɔːn - ag eˈgiːle ɹa ˌzɔ̃ˑn ˈɑl - a ˌnu kə ˌkɑt tə ˌlɑkə ˌne̞ ˈsɑ̃məs pyˌgyˑɹ ˈwe̞ˑlɑ̃ - ˈpe̞no - ˈpɛwaɹ ˈhwɛx a ˈɛjs - pop ˈpe̞n - ˈpe̞n ən ˈdeːn vəˌse̞ - a da ˌlɑɹt ˌtĩ - bo̞n ə - ˌnøs kə ˌmɛd ə - ˈgɹwiˑɑ̃ ˌneˑɑ̃ a ˈmɑˑt ha]
un de mes yeux donne une version, et l'autre donne une autre version, et tu ne peux pas les coordonner parce que je vois... des têtes, quatre, six et huit, chaque tête, la tête de la personne comme ça, et ils m'avaient dit, « bon, il n'y a qu'à... et coudre et puis c'est tout ! »
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha feiz goude, ur pennad goude, e oan hanter-sorc'hennet adarre, hag an telefon o son adarre, ha eñ a oa 03, « ah ! eñ... te 'vat emezon-me 'h a da gaout da skas ! » pouf !
[a ˌfe ˈguːde - ˌbe̞n ˈpe̞nə ˌguˑde - wɑ̃n ˌɑ̃ntəɹ zɔˈɹɛnəd ˌɑj - a teleˌfɔˑn ˈsɔ̃ːn ˌdɑj - a ˌhẽˑ wa ... - a ˌhẽˑ te ha ˌmo̞me ha də ˌgɑˑd də ˈstɑs - ˈpuf]
et ma foi après, un moment après, j'étais à moitié assoupie de nouveau, et le téléphone de sonner à nouveau, et c'était 03, « ah ! il... toi dis-je tu vas ramasser ! » pouf !
Gant : Jorjed an Olier, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Maivon... Maivon a oa e fri... e wreg, Maryvonne, e oa... e oa gwreg If, ya, ha pa 'nije ezhomm diouti moarvat da dennañ un taol ivez evel e vez lâret hañ ! bon, « eh ! Maivon, emañ da revr o son ! », se 'mamp desket sell ! Ived ha me, ma c'hoar ha me, « kaoc'h ganit sell ! » a vije lâret dezhañ, « deus 'ta ! me zo prest », daon ! a-benn ar fin en em divragoue ar paotr kozh paotr kaezh ! ya 'vat ! oh ! oh ma doue ! o klask eu... ! neuze e vije lâret dezhañ « gortoz ! me zo o vont da gerc'hat ur gontell da droc'hañ da lost dit »
[mɑiˌvɔ̃ˑn - mɑiˌvɔ̃ˑn wa i ˌvɹi - i ˈwɹek - ... - wa wa ˌgweg ə ˈiˑf - ˌjɑ - a pe niʒe ˌem dɔ̃nti maˈhɑd də ˌdɛnə ˈntoːl ˌiˑe we̞l ve ˌlɑˑd ɑ̃ - bɔ̃ - ɛ - ˌmɑiˈvɔ̃ˑn - mɑ̃ də ˌɹɛːɹ ˈsɔ̃ːn - ˌze mɑ̃m ˈdiskə sɛl - ivɛt a ˌme - mə ˈhwɑˑɹ a ˌme - ˈkɔx gɑ̃ˌnit sɛl - ˌviʒe ˈlɑˑt ˌteˑɑ̃ - ˌdøs ta - ˌme zo ˈpɹest - dɑ̃w be̞nˌfiˑn nɔ̃n divɹaˈgo̞we ˌpo̞tˈkoːs po̞tˈkɛːs - ˌjɑ ha - oː - o ma ˈduˑe - ˈklɑsk ə - ˌnœhe ˌviʒe ˌlɑˑɹ ˈteˑɑ̃ ˈgɔto̞s - ˌme zo ˌvɔ̃n də ˈgɛɹhə ˈgɔ̃ntəl ˈdɹo̞hə də ˈlɔst dit]
Maryvonne... Maryvonne était son épou... sa femme, Maryvonne, c'était... c'était la femme de Yves, oui, et quand il avait besoin d'elle sans doute pour tirer un coup aussi comme on dit hein ! bon, « eh ! Maryvonne, il y a ton cul qui sonne ! », c'est ça que nous avions appris tiens ! Yvette et moi, ma soeur et moi, « va chier tiens ! » qu'on lui disait, « viens donc ! moi je suis prêt », dame ! finalement le vieux enlevait son pantalon mon pauvre ! mais oui ! oh ! oh mon dieu ! cherchant euh... alors on lui disait « attends ! moi je vais chercher un couteau pour te couper la queue »
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya dammet 'vat ! hag o sachañ war eu... war eu... ar c'hloc'h da son ivez 'ba bourk Sant-Laorañs, da Sant-Laorañs 'h aemp da skol
[ja ˈdɑ̃mət ha - a ˈʃɛʃə waɹ ə - waɹ ə - ˈhlɔx tə ˈzɔ̃ːn ˌiˑe ba ˌbuɹk sɑ̃ˈloˑɹɑ̃s - də zɑ̃ˈloˑɹɑ̃s he̞m də ˈskoːl]
bien sûr que oui ! et tirant sur euh... sur euh... la cloche pour sonner aussi dans le bourg de Sant-Laorañs, nous allions à l'école à Sant-Laorañs
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi