Klask
« stagañ »
Frazennoù kavet : 25
Pajennoù : 1 2
-
🔗 Ar c'hi 'na lam... 'na (lampet ?)... mont... zo deit betek... an ti gant eu... et ar re yaouank, ils ont dit « non, on va faire une xxx ?) ». Stagañ ur bidon (oliflamme ?), douzh lost ar c'hi. Reiñ... un taol... un taol troad en e revr. Hag ar c'hi, au lieu de... n'ae ket aet e-barzh an hent met 'neus... 'neus tremenet... ba... ba... ba... ba... comment euh... ba... ba... comment on dit la cour euh ? ba porzh Gwi ar Biler.
[gwiˈbiˑləꝛ]
Le chien avait saut... avait sauté... pour aller... est venu chez... la maison avec euh... et les jeunes, ils ont dit « non, on va faire une xxx ?) ». Attacher un bidon d' (oliflamme ?), à la queue du chien. Donner... un coup... un coup de pied dans le derrière. Et le chien, au lieu de... n'allait pas sur la route mais il a... il est passé... dans... dans... dans... dans... comment euh... dans... dans... comment on dit la cour euh ? dans la cour de Guy Le Biler.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 stagañ, staget
stagan / stageut
[stagã] / [stagət]
attacher
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 met Ploubêr n'houlle ket re... ur barrouz re vras e oa, ha komzet e oa bet... da dapout an hanter deus Ploubêr, evit stagañ Lannuon, mais... ça n'a pas voulu ! kar pa oa graet Lannuon e oa aet Bulien, Brélévenez ha... Rospez, pas Rospez nann ! Logivi
[... pluˈbe̞ˑɻ ... - ... - ... - ... pluˈbe̞ˑɻ - ... lɑ̃ˈnyˑõn - ... - ... - ... lɑ̃ˈnyˑõn ... ˈbyˑljən - ... – ˈɻo̞spəs - ... ˈɻo̞spəz ... - loˈgiːvi]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 n'onn ket penaos 'na bet graet c'hoazh, 'na renket eu... mont da gavout ar medesin da Bear aze, ha skoet un taol... taol... taol falz war kein e dorn aze, an daou viz-mañ, an daou-se a oa... a oa... a oa troc'het hag e gouezhent, hag e oant bet soudet, e welez, ar medesin 'na soudet anezhe kwa, gant un nadoez gwelet a rez anezhe kwa, stagañ an eil deus egile kwa, eñ a oa... eñ ne oa ket... eñ a oa kalet, ya, ya, en em gavet e oa goude, ya, ya
[nɔ̃ kə pə’nɔ̃:z na be gwɛt hwas na ’ɹɛŋkəd ə mɔ̃n tə gɑ:d mœ’dœsin də ’be:aɹ ’ɑ:he a ’sko:ət to:l to:l to:l vɑlz waɹ kɛɲ i dɔɹn ’ɑ:he ən do̞w ’vismɑ̃ ’ndo̞wze wa wa wa ’tɾɔ:hət a ’gwe:ɛɲ a wɑ̃ɲ be ’zu:dət ’we̞:le̞s mœ’dœsin na ’zu:dəd nɛ: kwa gɑ̃n ’nɑ:dwe gwe̞:l ə ɹez nɛ: kwa ’stɑ:gɑ̃ nɛj dəz e’gi:le kwa hẽ̞: wa hẽ̞: wa kə hẽ̞: wa ’kɑ:lət ja ja nɔ̃n gɑ:d wa ’gu:de ja ja]
je ne sais comment il avait fait encore, il avait du euh... aller trouver le médecin à Bear là, il avait donné un coup... coup... coup de faucille sur le dos de sa main là, ces deux doigts-ci, les deux-là étaient... étaient... étaient coupés et ils tombaient, et ils avaient été soudés, tu vois, le médecin les avaient soudés quoi, avec une aiguille tu vois quoi, attacher l'un à l'autre quoi, il était... il n'était pas... il était solide, oui, oui, ça s'était rétabli oui, oui
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ e tegouezh din mont a-greiz-tout, en un taol evel-se hañ, stagañ a ra warnon
['bomɑ̃ 'di:gwe dĩ mɔ̃n gʁɛjstut nɔ̃n to:l və'se ɑ̃ 'stɑ:gɑ̃ ʁa waʁnɔ̃]
maintenant il m'arrive de partir soudainement, en un coup comme ça hein, ça me prend [malaises]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 flatoul, stagañ ur plankenn deus e doull
[fla’tul ’stɑ:gɑ̃ ’plɑ̃ŋkən dəz i dul]
rapporteur, attacher une planche à ton trou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-hend-all, priotañ eo stagañ... lakat anezhe da stagañ kwa, stagañ anezhañ pe induiñ anezhañ kwa, gwechall e vije induet evel e vez induet eu... an tiez, en diabarzh eo pri e vijent al lodenn vrasañ anezhe kwa, met eñ a oa labour, pri evel-se zo diaes da... da... da venajiñ, eñ zo start
[hɛn'dɑl pɹi'otɑ̃ hɛ 'stɑ:gɑ̃ 'lɑkə nɛ: də 'stɑ:gɑ̃ kwa 'stɑ:gɑ̃ neɑ̃ pe in'dy:ĩ neɑ̃ kwa gwe'ʒɑl viʒe in'dy:əd wɛl ve in'dy:əd ə ən 'ti:e dia'bɑɹs hɛ pɹi: viʒɛɲ lo:n 'vɾɑsɑ̃ nɛ: kwa mɛ hẽ̞: wa 'lɑ:buʁ pɹi: və'se zo 'di:ɛs tə də də ve'nɑ:ʒĩ hẽ̞: zo stɑʁt]
autrement, enduire d'argile c'est coller... les faire coller quoi, le coller ou l'enduire quoi, autrefois on enduisait comme on enduit euh... les maisons, à l'intérieur c'est en argile qu'elles étaient la majeure partie d'entre elles quoi, mais ça c'était du travail, l'argile comme ça est difficile à... à... à pétrir, elle est difficile
Le Du 2012 p.364 « menajiñ [...] pétrir »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 laket e vez an nen divalav ha trist hañ, n'on ket... n'on ket kat da... n'on ket kat da stagañ ur voutonenn
[’lɑkə ve nen di’vɑ:lo a tɾist ɑ̃ nɔ̃ kə nɔ̃ kə kɑt tə nɔ̃ kə kɑt tə ’stɑ:gɑ̃ vu’tɔ̃:nən]
on décline et on est triste [à cause de la DMLA], je ne... je ne peux pas... je ne peux pas attacher un bouton
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ec'h an da stagañ deus troad an daol aze
[hɑ̃ də 'stɑ:gɑ̃ dys trwɑd do:l 'ɑ:he]
je vais attacher au pied de la table
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eus ket nemet ar menajoù brasoc'h kement e oa... feiz, moarvat 'h arrient da veskañ muioc'h marteze, 'h arrient da stagañ un tamm bennaket
[nœs kə mɛ me’nɑ:ʒo ’bɹɑsɔx ’kemɛn wa fe: ma’hɑt ’hɑjɛɲ də ’veskɑ̃ ’my:ɔh ma’te:e ’hɑje ’stɑ:gɑ̃ tɑ̃m mə’nɑkət]
il n'y a que les fermes plus grandes qui avaient... ma foi, sans doute arrivaient-elles à palper davantage peut-être, elles arrivaient à se mettre en activité un petit peu
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'h ae d'ar marc'had ganti eh bien ! e vije oblijet da stagañ anezhi
[pe hɛ də ’mɑrhat kɑ̃nti e bɛ̃ viʒe o’bli:ʒət tə ’stɑ:gɑ̃ nɛj]
quand elle allait au marché avec elle eh bien ! elle était obligée de l'attacher
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'tije c'hoant da stagañ da gezeg e renkes leskel anezhe un eur vat da debriñ kwa
[pe tiʒe hwɑ̃n də 'stɑ:gɑ̃ da 'ge:zɛk 'ɹɛŋke̞s 'lɛskɛl nɛ: nœ:ɹ vɑt tə 'di:bĩ kwa]
quand tu voulais attacher tes chevaux tu devais les laisser une bonne heure manger quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 stagañ
stagan
[stagã]
atteler
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Start da stagañ
stard de stagan
[staʁd də stagã]
difficile à attacher ! [se dit d'un enfant difficile]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Landonioù a vez graet evit konduiñ ar c'hezeg ha kerden a vez evit stagañ ar saout.
Lan-don-nio vé gwèt wit kon-du-i hézék a kèrdeun vé wit stagan zowt.
[lãdõɲo ve gwɛt wit kõdyi hezek a kɛʁdən ve wit stagã zowt]
Les « rênes » sont fait pour conduire les chevaux et les « cordes » pour attacher les vaches
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ur seulbenn da stagañ ar vouch
zoelbeun de stagan vouch
[zœlbən də stagã vuʃ]
un piquet pour attacher la chèvre
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 stagañ an aneval war ar c'harr
['stɑ:gɑ̃ nɑ̃'ne:vəl waʁ hɑʁ]
attacher le cheval à la charrette
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 A-wechoù pa vije traoù da dresañ e trese anezhe ivez met a-wechoù all ne rae ket 'met (stagañ ?) an traoù warne, ma vije ezhomm d'ober ha traoù evel-se.
[’we̞ʒo pa vije ’tʁɛw də ’dʁesã ’tʁese nɛ iə – mɛ ’we̞ʒo al ʁe kə mɛt (stakã ?) n’tʁɛw ’waʁnɛ – ma viʒe ’eːm ’dɔʁ a tʁɛw vəse]
Parfois, quand il y avait des choses à raccommoder, elle les raccommodait, mais d'autres fois, elle ne faisait qu'(attacher ?) les choses dessus, s'il fallait le faire, et des choses comme ça.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 an organelloù da stagañ ar c'hezeg
[ˌnɔrgɑ̃'nɛlo də 'stɑ:gɑ̃ 'he:zɛk]
les anneaux pour attacher les chevaux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'teus ket nemet stagañ warne neuze
[tøs kə mɛ 'stɑ:gã 'warnɛ: 'nœhe]
tu n'as qu'a les attacher, les relier alors [à la machine à traire]
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2