Klask
« strakal »
Frazennoù kavet : 24
Pajennoù : 1 2
-
🔗 strakal a ra an traoù
strakeul ra trèw.
[stʁakəl ʁa tʁɛw]
Les choses éclatent. (les ballons de baudruche)
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 strakal
strakeul /
[stʁakəl] /
éclater
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 strakal an daouarn, sklapet
strakal dowarn / skabet
[stʁakal dowaʁn] /[skabət]
applaudir, applaudi
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. met... diwar beg... lann aze emichañs e vije serret 2. e glevez anezhe eu... o strakal 'ba ar yeot aze 1. ya, e serrez anezhe, lakat anezhe ya, pikañ a rez da vizied met tañpi, ma vije arc'hant war-lerc'h 2. ya, arc'hant bihan kwa 1. ya 2. 'oa ket arc'hant bras
1. [mɛ - ˌdiwaɹ ˌbeg - ˈlɑ̃n ˌɑhe̞ miˌʃɑ̃ˑz viʒe ˈze̞ɹɛt] 2. [ˈglɛwez ˌne̞ ə - ˈstɹɑkal bah ˈjɛwɔd ˌɑhe̞] 1. [ˌjɑ - ˈze̞ɹe̞z ˈne̞ - ˈlɑkə ˈne̞ ˌjɑ - ˈpica ɹe̞s tə viˈziˑə mɛ tɑ̃pi ma ˌviˑʒe ˈɑɹhɑ̃n waɹˌlɛx] 2. [ˌjɑ - ˌɑɹhɑ̃n ˈbiˑən kwa] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌwɑ kə ˌɑɹhɑ̃n ˈbɹɑːs]
1. mais... à partir du bout... d'ajonc là évidemment qu'on les ramassait [graines d'ajonc] 2. tu les entends euh... éclater dans l'herbe là 1. oui, tu les ramasses, [pour] les mettre oui, tu te piques les doigts mais tant pis, du moment qu'il y ait de l'argent à venir 2. oui, un petit peu d'argent 1. oui 2. ce n'était pas une grosse quantité d'argent
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.
– If Hamon, ganet e 1946 e Ploueg, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mallozh ma doue ! te 'badi ket pell met... bet 'ma chañs, ma vije kroget honnezh 'ba ma gar, met 'ma xxx ( ?) peotramant on barrek da bezañ skoet un taol morzhol, war ma gar ivez, me n'onn ket, met strakal a rae he dent 'vat paotr !
[ˌmɑləz ma ˈduˑe - ˌte baˈdi kə ˈpɛl mɛ - ˌbe ma ˈʃɑ̃ˑs - ma ˌviˑʒe ˈkɣɔˑgə ˈhɔ̃ˑz ba mə ˈgɑˑꝛ - mɛ ma ? pəˈtɑ̃mɑ̃n ɔ̃ ˈbɑɣɛg ˈbeˑə ˈskoˑə ˌntoˑl ˈmɔꝛʒɔl - waꝛ ma ˈgɑˑꝛ ˌiˑe - me ˈnɔ̃ kət - mɛ ˈstɣɑkal ɣe̞ i ˈdɛn ha ˌpo̞t]
malédiction de dieu ! toi [belette] tu ne feras pas long feu mais... j'avais eu de la chance, si elle m'avait mordu à la jambe, mais j'avais xxx ( ?) ou sinon je peux lui mettre un coup de marteau, sur ma jambe aussi, je ne sais pas, mais elle (montrait les dents ?) mon gars !
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ... zo arri petra nevez ? 2. un trakteur ! 1. ah ya ! evel-se 'meus klevet ivez 2. bremañ 'h an traoù da strakal ! 1. met lec'h zo traoù zo traoù hañ ! petra a ri !
1. [zo ˈɑj ˌpɹɑ ˈnewe] 2. [ˈtɹɑktœɹ] 1. [a ˌjɑ - viˌse̞ møs ˈklɛwəd ˌiˑe] 2. [ˈbɹœmɑ̃ ha ˈtɹɛw də ˈstɹɑkəl] 1. [mɛ ˌle̞x so ˈtɾɛw zo ˈtɾɛw ɑ̃ - ˈpɾɑ ɹi]
1. ... il y a eu quoi de neuf ? 2. un tracteur ! 1. ah oui ! j'ai entendu ça aussi 2. maintenant ça va barder [agriculteur ayant acheté un troisième tracteur] ! 1. mais là où il y a des moyens il y a des biens hein ! que veux-tu !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 arri eo kraz, strakal a ra dindan
[ɑj e̞ kɹɑ:s 'stɾɑkal ɹa di'nɑ̃:n]
elle est desséchée, elle éclate-en dessous [sous les pieds, la pelouse]
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bep da oad an den emezañ, e deuio e benn da wennañ emezañ, gwir eo ivez, ha neuze e skruj e dal emezañ, ha toull e revr da strakal
[bop tə nwɑ:d dən de:n meɑ̃ dœj i bɛ də ’wɛnɑ̃ meɑ̃ gwiɹ e̞ ie a ’nœe skɹy:ʒ i dɑ:l meɑ̃ a tul i ɹɛ:ɹ də ’stɹɑkal]
à mesure que l'âge avance, la tête se met à blanchir disait-il, c'est vrai aussi, et alors son front se (ride ?) disait-il, et son trou du cul pétarade [dite par un curé]
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa... pa 'h arrie serten... serten koad da strakal aze, « drao ! » emeze, e partie un tamm glaou da-heul kwa
[pe pe ’hɑje ’sɛɹtɛn ’sɛɹtɛn kwɑt tə ’stɾɑkəl ’ɑ:he dɾɑw mɛ: baɹ’tie tɑ̃m glo̞w də hœ:l kwa]
quand... quand il arrivait que certains... certains bois pètent là, « bang ! » qu'ils faisaient, un morceau de braise partait en même temps quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o strakal emañ ar c'histin 'ba an tan
['stʁɑkəl mɑ̃ 'histin ban tɑ̃:n]
les châtaignes pètent dans le feu
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Strakal ar skourjez.
Strakeul skourjé.
[stʁakəl skuʁʒe]
Faire claquer le fouet.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 strakal a ra ar bistolenn skav
Strakeul rèy pistoleun skaw.
[stʁakəl ʁɛj pistolən skaw]
Les pistolets en sureau font du bruit.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 kistin, strakal a ra gouez dezhe
[‘kistin 'strɑkəl ra gwes tɛ]
du châtaigner, il pète comme ils disent
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 strakal
['strakal]
craquer
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 strakal a ra ar c'hoad 'ba 'r siminal
['strɑkəl ra hwɑt bah ʃi'mi:nal]
le bois éclate dans la cheminée
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 strakal a ra 'ba 'n tan
['strɑkəl ra ban tɑ̃:n]
il pète dans le feu [châtaignier]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kistin, strakal a ra gouez dezhe
[’kistin ’strɑkəl ra gwes tɛ]
du châtaigner, il pète comme ils disent
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar skorn, kazi evel ur werenn, ha xxx(?) warne e reont « kraaaak », xxx(?) strakal
[skɔɾn 'kɑe wɛl ə 'weən a 'pɛə rɛz warnɛ rɛɲ kɾɑ:k hɛ gwɛ ze 'stɾɑkəl]
la glace, presque comme une vitre, et xxx (?) dessus elle fait « craaaac », xxx (?), craquer
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 strakal a rae
['strɑkəl rɛ]
ça claquait [pistolet de sureau]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar skorn, kazi evel ur werenn, ha xxx(?) warne e reont « kraaaak », xxx(?) strakal
[skɔɾn 'kɑe wɛl ə 'weən a 'pɛə rɛz warnɛ rɛɲ kɾɑ:k hɛ gwɛ ze 'stɾɑkəl]
la glace, presque comme une vitre, et xxx (?) dessus elle fait « craaaac », xxx (?), craquer
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2