Klask
« sukr »
Frazennoù kavet : 44
-
👂 🔗 ha feiz, an hini a ro anezhe din, 'ra ket ! « me 'mez poan, emezi, o tijeriñ, emezi, o tijeriñ kompot, emezi, hag ur bern sukr a vez ezhomm da lakat » « 'vet ket 'vat ! emezon-me » 'dalv ket ar boan din dislâret anezhi
[...]
et ma foi, celle qui me les donne [pommes], elle ne fait pas [de compote] ! « moi j'ai du mal, dit-elle, à digérer, dit-elle, à digérer la compote, dit-elle, et il faut mettre plein de sucre » « mais non ! dis-je » ce n'est pas la peine de la dédire
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 un tamm sukr 'tez ? me 'mez ket ivez, na sukr na laezh
[...]
tu prends un morceau de sucre ? moi non plus, ni sucre ni lait
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 gwelet 'teus ar c'hi-mañ ? ya, an touristed zo arri, zo arri aze, an deiz a-raok dec'h, a oa o vale 'ba... 'ba an hent aze bremañ, ha int deut da gaozeal ganin, da gaozeal ganin, ha eo aet hemañ, en o sa... en e sav, e-kichen ar plac'h, ha 'neus goullet ar plac'h ganin, « petra emañ o c'houll ? un tamm sukr ? » « n'emañ ket, emezon-me, emañ o c'houll gant... kemer e dreid, da dañsal » ha... hag a dañs ! sell... sell... sell emañ... emañ o c'houll ganin dañsal, dañsal aze, ha... ha... ha... tout... tout an dud a dremen aze, 'h a en e sav, 'h a en o savioù, doute ha... hag a c'houll... a c'houll gante dañsal, ha tout e dañsont gantañ, hemañ... hemañ a oa da ma merc'h, bremañ zo marv... pevar... pevar miz zo aze
[...]
tu as vu ce chien-ci ? oui, les touristes qui sont arrivés, qui sont arrivés là, avant-hier, qui se promenaient sur... sur la route là maintenant, et ils sont venus me parler, me parler, et lui est allé, s'est mis deb... debout, à côté de la femme, et la femme m'a demandé, « qu'est-il en train de demander ? un morceau de sucre ? » « non, dis-je, il demande... qu'on lui prenne les pattes, pour danser » et... et il danse ! tiens... tiens... tiens il est... il demande à danser, danser là, et... et... et... tous... tous les gens qui passent là, il se met debout, il se met debout, contre eux et... et il demande... il leur demande de danser, et tous le font danser, lui... lui était à ma fille, maintenant qu'elle est morte... cela fait... cela fait quatre mois là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 e vijent tout o tont amañ, « tintin Louiz ! kae da di tintin Louiz, da gerc'hez eoul, da gerc'hez sukr ha tout, hag e lâren dezhi « 'teus ket evitout da-unan ha out o reiñ anezhedezhi ! », me 'meus soñj deus se, ac'hanta ! n'eo ket bet mat james, n'on ket bet mat gant ar familh-se, james ! ah, ya ! ar jalouzi, hennezh zo ur gwall dra !
[...]
elles venaient toutes ici, « tante Louise ! va chez tante Louise, pour chercher de l'huile, pour chercher du sucre et tout, et je lui disais « tu n'en as pas pour toi-même et tu es en train de leur en donner ! », moi je me souviens de ça, eh bien ! ça n'a jamais été bien, je n'ai pas été bien avec cette famille-là, jamais ! ah, oui ! la jalousie, ça c'est une chose terrible !
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 sukret int, ya, sukr poultr aze
[ˈsykəd ɛɲ - ˌjɑ - syk ˈpult ˌɑhe̞]
elles sont sucrées [brioches], oui, du sucre en poudre là
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e veze laket ar c'hochon war ur bank da lazhañ, ne veze ket asomet hag e veze staget, hag e veze troc'het e c'hoûg dezhañ hag e veze serret ar gwad hag e veze derc'het da veskañ anezhañ, ampich anezhañ da... da vont 'ba polot... fin dezhañ (?) da bolotenniñ xxx (?) hag e veze derc'het da veskañ anezhañ, ha goude e veze graet un tamm silañ dezhañ aze, hag an deiz-war-lerc'h pa veze yen e veze graet yod-gwadigennoù gantañ, e veze laket bleud e-barzh ha neuze e lakez euh... sukr ha laket rezin bihan
[viʒe ’lɑkə ’ho̞ʃɔ̃n waʁ bɑŋk də ’lɑ:hɑ̃ viʒe kəd a’so̞mət a viʒe ’stɑ:gət a viʒe ’tɾohəd i hu:g deɑ̃ a viʒe ’zɛʁə gwɑ:d a viʒe ’dɛʁhɛd də ’veskɑ̃ neɑ̃ ’ɑ̃mpiʃ neɑ̃ də də vɔ̃n ban ’po̞:lo̞t fin deɑ̃ də ˌbo̞lo̞’tenĩ ? a viʒe ’dɛʁhɛd də ’veskɑ̃ neɑ̃ a ’gu:de viʒe gwɛt tɑ̃m ’zi:lɑ̃ deɑ̃ ’ɑhe a ˌndewar’lɛʁh pe viʒe ji:n viʒe gwɛd ˌjodgwad’geno gɑ̃tɑ̃ viʒe ’lɑkə blœd bɑʁz a ’nœhe ’lɑkɛz ə syk a ’lɑkəd ’ʁe:zin ’bijən]
on mettait le cochon sur un banc pour le tuer, on ne l'assommait pas et on l'attachait, et on lui coupait le cou et on récupérait le sang et on continuait à le mélanger, l'empêcher de... de se transformer en grumeaux... pour ne pas( ?) qu'il fasse des grumeaux xxx ( ?) on continuait de mélanger, et après on faisait un léger filtrage là, et le lendemain quand c'était froid on faisait les boudins avec, on mettait de la farine dedans et alors tu mettais euh... du sucre et mis des petits raisins
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kafe hep sukr n'eo ket mat hañ. Ha laezh a blij din ivez. N'on ket didonet c'hoazh.
Le café sans sucre, ce n'est pas bon. Et j'aime bien le lait aussi. Je ne suis pas encore sevrée.
Plaisanterie courante à propos des gens qui boivent du lait.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Bezañ 'to tamm sukr ? Ma ne 'teus ket bet... out libr da gemer.
Tu veux un morceau de sucre ? Si tu n'en as pas eu... tu peux en prendre.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Hemañ a c'hallez tremen ur bannac'h dour drezañ c'hoazh. Kar sukr zo e-barzh.
Celui-ci, tu peux encore le rincer [litt. passer un peu d'eau par lui]. Car il y a du sucre dedans.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Selin Jagin et he... femme euh... gwreg Henri, a lakee ul loaiad sukr 'ba eu... ar reoù... ar reoù sall, ul loaiad, ul loaiad sukr eu... en hini sall, ul loaiad sukr, pa 'vije ket kat d'ober anezhe, « ha bremañ, eme eben, ha... me a lak ordin », me 'gomprenen ket « dam ! petra ar c'hurun a lak ar re-se ? », 'ma ket bet goullet hañ ! « petra ar c'hurun zo laket se, sukr ? », ha goude 'ma reflechiset 'ba se, « oh ! evel-se 'drailhont ket moarvat ! »
[selin ˈʒɑːgin e i - fam ə - gwʁek hɑ̃ˈʁi - laˈkeːe̞ ˌlwɑjət ˈsyk bah ə ʁew ʁew ˈzɑl - ˈlwɑjət ˌlwɑjət ˈsyk ə - ˌnːi ˈzɑl - ˌlwɑjət ˈsyk - pa viˈʒe kə kad do̞ːʁ ne̞ - a ˈbœmɑ̃ me iˈbeːn a me lɑg ɔʁˈdin - me gɔ̃mpʁeˈne̞ŋ kət dɑ̃m pʁa ˈhyːʁyn lɑk ə ˈʁeze - ˈma kə be ˈguləd ɑ̃ - pʁa ˈhyːʁyn zo ˈlɑkə ze syk - a ˈguːde ma refleˈʃisə bah ze - o viˈse̞ dʁɑˈjɛɲ cə maˈhɑt]
Céline Jagin et sa... la femme euh... la femme de Henri, mettaient une cuillerée de sucre dans euh... les... les salées, une cuillerée, une cuillerée de sucre euh... dans la salée, une cuillerée de sucre, quand elles n'étaient pas capable de les faire, « et maintenant, disait l'autre, et... moi je mets tout le temps », moi je ne comprenais pas « dame ! que diable mettent-elles celles -la ? », je n'avais pas demandé hein ! « pourquoi diable met-on ça, du sucre ? », et après j'avais réfléchis à ça, « oh ! comme ça elles ne se défont pas certainement ! »
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e terc'hont da debriñ sukr kreistre... kreistre ar predoù aze
['dɛɹhɛɲ də 'di:bĩ syk kɹɛjste kɹɛjste 'pɾe:ʒo 'ɑ:he]
ils continuent de manger du sucre entre... entre les repas là
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hemañ zo aet d'ober sukr gant gwalenn e gein
['hemɑ̃ zo ɛd do̞:ʁ syk kɑ̃n 'gwɑ:lən i gɛɲ]
celui-ci est allé faire du sucre avec sa colonne vertébrale [personne décédée]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 sukr-min
suk mi-n
[syk mi-n]
sucre en morceau
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 sukr-poultr
suk poult
[syk pult]
sucre en poudre
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 sukr
suk
[syk]
sucre
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Un tamm sukr a oa laket ivez peogwir daou dra vat zo welloc'h evit unan.
[tãm 'syk wa 'lakət 'ie pygyʁ 'dow dʁa 'vad zo 'wɛlox wit yn]
on ajoutait un peu de sucre parce que deux bonnes choses valent mieux qu'une.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 kog sukr
kog suk
[kog syk]
zizi
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Ma 'tez c'hoant da debriñ ur gachenn, ma 'tez c'hoant da lakat sukr barzh da kafe.
Ma té c'hwan-n dibi gacheun, ma té c'hwan-n laké suk bar te kafé.
[ma te xwãn dibi gaʃən ma te xwãn lake suk baʁ tə kafe]
Si tu veux manger un biscuit, si tu veux du lait avec ton café.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Diwall ! Koach da gog sukr !
Diwal ! Kwash te kog suk !
[diwal kwaʃ tə kog syk]
Attention ! Cache ton zizi !
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 me 'mez ket sukr
[me me kə syk]
moi je n'ai pas [je ne prends pas d'habitude] de sucre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi