Klask
« toujust »
Frazennoù kavet : 24
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ya, aze eo Tromorgan Vras, met aze... hi 'deus adbadezet ar gomanant *Ko... Tromorgan Vihan bremañ, an anv... an anv... an anv... e-lec'h emañ Claire Le Lay aze, an élevage, pas élevage met ar pañsion kezeg, eo Tromorgan Vras aze, se... se... aze... hag e-lec'h e oa ma zud, e-lec'h on ganet eo Tromorgan Vihan, oh ! zo kant metr... n'eus ket kant metr a... toutjust aze, toujust kant metr
[ja - ... tɾ̥oˌmɔꝛgɑ̃nˈvɻaˑs - ... - ... - ... txoˌmɔꝛgɑ̃nˈviˑən ... - ... - ... - ... - ... - tɾ̥oˌmɔꝛgɑ̃nˈvɻaˑz ... - ... - ... - ... tɾ̥oˌmɔꝛgɑ̃nˈviˑən - ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 1. ma 'pije gwelet... ma 'vije o labourat 'ba ar park betek dek eur pe... eñ 'vije ket (xxx ?) da repoziñ, se zo mat un tamm bihan kwa ! 2. toujust ma n'eo ket da goro ar saout c'hoazh pa vije er gêr, hein ? 1. ya, a-walc'h, « ur went... ur wenterez » kwa ! ordin o redek
[ə wɛnˈteːɹɛs]
1. si vous aviez vu... s'il travaillait au champ jusqu'à dix heures ou... il n'était pas (xxx ?) se reposer, ça c'est bon un petit peu quoi ! 2. tout juste s'il n'allait pas traire les vaches encore quand il était à la maison, hein ? 1. oui, sans doute, « une girou... une girouette » quoi ! toujours à courir
Favereau en-linenn « Paoul Ku /L<MM ur gwenter personne ne tenant pas en place & mil wenteres »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen Raoul (Konan), ganet e 1931 e Plouared, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha 'ma gonezet-me ma boutailhad win. Me 'ma laket anezhañ war ma skoaz. Et... ha 'ma... ha 'ma ket nemet ugent vloaz. 'Ma ket ugent vloaz c'hoazh memes, toujust. Ha 'wele ket paotr ar Groaz Wenn, If Adam, nemet Loui... Louis ar Meur, ha U... ha ma... ha ma vreur, a oa kontet... costauds ! Hag e oa manet If Adam... estonet pa 'na gwelet 'oa ket kap an daou all d'ober ha me... ha me 'ma graet !
[ˌgwazˈwe̞n]
Et moi j'avais gagné ma bouteille de vin. Moi je l'avais mis sur mon épaule. Et... et je n'avais... et je n'avais que vingt ans. Je n'avais même pas vingt ans encore, à peine. Et le gars de ar Groaz Wenn, If Adam, ne voyait que Loui... Louis Le Meur, et Eu... et mon... et mon frère, qui étaient considérés... costauds ! Et Yves Adam en était resté... coi quand il avait vu que les deux autres n'étaient pas capables de le faire et moi... et moi je l'avais fait !
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 toujust da vont en Ale Kernegez
[... ˌnɑˑle ke̞ꝛˈneˑge̞s]
Logivi-Lannuon
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Glaod Jestalen, ganet e 1949 e Logivi-Lannuon, o chom e Logivi-Lannuon, tud bet ganet e Logivi-lannuon / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-08-10)
-
👂 🔗 1. Gwazh ar Golvan 2. Gwazh ar Golve ya 1. ya 2. Gwazh ar Golvan 1. Gwazh ar Golvan, ya 2. ya, ya, ya ! « paotr bras Gwazh ar Golvan » ya 1. « paotr bras Gwazh ar Golvan » ya ! geo, geo ! 2. gwechall e vije lâret se 1. eno e oa paotred, toujust ma raent ket daou vetr 2. ya ! 1. hag e vije graet « paotr bras Gwazh ar Golvan » deusontañ 2. « paotr bras Gwazh ar Golvan », « paotr bras Gwazh ar Golvan » 1. met se zo gwir ! 2. ya 'vat ! 1. pa oamp-ni e skol, mum 'mijemp aon dirak hennezh kazi, gant ar bras e oa
1. [ˌgwɑˑzəˈgɔlvən] 2. [ˌgwɑˑzəˈgɔlve ja] 1. [ja] 2. [ˌgwɑˑzəˈgɔlvən] 1. [ˌgwɑˑzəˈgɔlvən - ja] 2. [ja ja ja - ... ˌgwɑˑzəˈgɔlvən] 1. [... ˌgwɑˑzəˈgɔlvən - ...] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [ja] 1. [... - ... ˌgwɑˑzəˈgɔlvən ...] 2. [... ˌgwɑˑzəˈgɔlvən - ... ˌgɑˑzəˈgɔlvən] 1. [...] 2. [...] 1. [... - ... - ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 n'eus ket ken, 'oaront ket brezhoneg, toujust e oaront galleg, pa 'deuint ankouaat o brezhoneg oc'h esa deskiñ ar galleg
[ˌnøs kə ˌkeˑn - waˌꝛɑɲ cə bɣe̞ˈzɔ̃ːnək - tuʒyz ˈwɑˑꝛɑɲ ˈgɑlɛk - pe dœɲ ɑ̃ŋˈkwɑːd o bɣe̞ˈzɔ̃ːnək ˈhɛsa ˈdiskĩ ˈgɑlɛk]
il n'y en a plus [d'élus bretonnants], ils ne savent pas le breton, tout juste savent-ils le français, puisqu'ils ont oublié le breton en essayant d'apprendre le français
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 toujust... 'ma ket gallet eu... poz ma balijenn peogwir e oan nevez-arri
[tuˌʒys - ˌma kə ˈgɑləd ə ˌpoˑz mə baˈliːʒən pyˌgyˑɹ wɑ̃n ˌneweˈɑj]
c'est tout juste... je n'avais pas pu poser ma valise puisque je venais d'arriver [lorsque les parents sont décédés]
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha c'hoazh a-wechoù neuze pe en ur gerzhal, dao ! de dieu ! e sko ur vazhad eu... ken e renkez aretiñ... toujust kwa
[a ˌhwɑz ˈweːʒo ˌnœhe pe nɔ̃n ˈgɛɹzət - ˈdɑ̃w - deˌdjø ˌsko əɹ ˈvɑhat ə - ken ˌɹe̞ŋke̞z aˈɹetĩ - tuˌʒys kwa]
et encore parfois aussi ou en marchant, tac ! de dieu ! ça t'envoie une décharde [de douleur dans le genou] euh... tellement que tu dois t'arrêter... tout juste quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ya met deus Gurunuhel e oant deut amañ ! 2. ya met deus Gur... deus Gurunuhel e oant deut deus ar Chapel Nevez, d'ar Chapel Nevez e oa deut deus... deus Lohueg, neuze n'omp ket eu... toujust omp deus Bro-Dreger, ya, ar Rann Dour, deus ar Rann Dour, ya, ar Rann Dour zo la ligne de partage des eaux a vez lâret e galleg, ar Rann Dour, ma dad-kozh a lâre « me zo ganet 'ba ar Rann... war ar Rann Dour »
1. [a ˌjɑ mɛ dœz ˌgyɹyˈnyˑəl wɑ̃ɲ ˌdœd ˈɑ̃mɑ̃] 2. [ˌjɑ mɛ dœz ˌgyɹ - dœz ˌgyɹyˈnyˑəl wɑ̃ɲ ˌdœd dœz ˌʃɑpəlˈnewe - də ˌʃɑpəlˈnewe wa ˌdœd dœz loˈyˑək - ˌnœˑe ˌnɔ̃m kəd ə - tuˌʒys hɔ̃m dœz bɹoˈdɹeːgəɹ - ˌjɑ - ˌɹɑ̃nˈduːɹ - dœz ˌɹɑ̃nˈduːɹ - ˌjɑ ˌɹɑ̃nˈduːɹ zo ... ve ˌlɑˑɹ e ˈgɑlɛk - ˌɹɑ̃nˈduːɹ - mə ˌdɑtˈkoːz a ˌlɑˑɹe̞ - ˌme zo ˌgɑ̃ˑnə bah ˌɹɑ̃n waɹ ˌɹɑ̃nˈduːɹ]
1. ah oui mais de Gurunuhel ils étaient venus ici ! 2. oui mais de Gur... à Gurunuhel ils étaient venus de ar Chapel Nevez, à ar Chapel Nevez il était venu de... de Lohueg, alors nous ne sommes pas euh... tout juste si nous sommes du Trégor, oui, ar Rann Dour, de ar Rann Dour, oui ar Rann Dour c'est la ligne de partage des eaux qu'on dit en français, ar Rann Dour, mon grand-père disait « moi je suis né à ar Rann... sur ar Rann Dour »
ar Chapel Nevez
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a oa un tamm skrilh, toujust ma raen ur c'hant, toujust ma raen... ma raen... ma raen ur c'hant, evel-se ne oa ket kalz a bouez 'ba revr ma bragoù
[me wɑ̃n tɑ̃m skɾiʎ tu'ʒys ma ɾɛn hɑ̃n tu'ʒys ma ɾɛn ma ɾɛn ma ɾɛn hɑ̃n vi'se wa kə kalz ə bwe:z ma ʁɛ:ʁ ma 'vɾɑ:go]
j'étais un petit gringalet, tout juste si je faisais cinquante kilos, tout juste si je faisais... si je faisais... si je faisais cinquante kilos, donc il n'y avait pas beaucoup de poids dans l'arrière de mon pantalon
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 toujust ma oare sinañ hec'h anv
[tu'ʒys ma 'wɑ:ʁe 'zi:nɑ̃ i 'hɑ̃:no]
tout juste si elle savait signer son nom
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hemañ 'na... 'na sachet re frank war... war al levier, « bouf », e oa antreet 'ba un ti, hag evel e lâremp, an hini gozh a oa aze, « toujust 'ta ket brevet anezhi kwa », hag eñ deskiñ dimp ober
['hemɑ̃ na na 'ʒɛʃə vɹɑ̃ŋg waɹ waɹ 'lœ:vje buf wa 'ɑ̃ntɾe:əd ban ti: a wɛl 'lɑ:ɹe n:i go:s wa 'ɑ:he tu'ʒyst ta kə 'bɾɛwəd nɛj kwa a ẽ̞: 'diskĩ dim o̞:ɹ]
celui-ci avait... avait tiré trop fort sur... sur le levier, « bouf », il était entré dans une maison [avec son semi-chenillé], et comme nous disions, il y avait là une vieille, « tout juste l'avais-tu broyée quoi », et lui de nous apprendre à faire [le conduire]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 toujust 'neus plas, goude ma zo ur moto a-raok, daou
[tu'ʒys nøs plɑs 'gu:de zo 'moto ɹo:g do̞w]
il a tout juste la place, pourtant il y a une moto devant, deux
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eus ket dour 'ba ar riñvieroù, toujust e ruilhont, lec'h zo ur soursenn vat bennak e ra moaien da ruilhal met eu...
[nøs kə du:ɹ bah ɹɛ̃'vje:ɹo tu'ʒyst ɹyʎɛɲ le̞h so 'zuɹsən vɑ:d bə'nɑ:g ɹa 'mojən də 'ɹyʎəl hwɑz mɛd ə]
il n'y a pas d'eau dans les rivières, tout juste si elles ruissellent, là où il y a une bonne source elle trouve le moyen de ruisseler mais...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hemañ 'na... 'na sachet re frank war... war al levier, « bouf », e oa antreet 'ba un ti, hag evel e lâremp, an hini gozh a oa aze, « toujust 'ta ket brevet anezhi kwa », hag eñ deskiñ dimp ober
[’hemɑ̃ na na ’ʒɛʃə vɹɑ̃ŋg waɹ waɹ ’lœ:vje buf wa ’ɑ̃ntɾe:əd ban ti: a wɛl ’lɑ:ɹe n:i go:s wa ’ɑ:he tu’ʒyst ta kə ’bɾɛwəd nɛj kwa a ẽ̞: ’diskĩ dim o̞:ɹ]
celui-ci avait... avait tiré trop fort sur... sur le levier, « bouf », il était entré dans une maison [avec son semi-chenillé], et comme nous disions, il y avait là une vieille, « tout juste l'avais-tu broyée quoi », et lui de nous apprendre à faire [le conduire]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 toujust 'teze ur bannac'h chistr gante
[tu'ʒys tiʒe bɑ̃h ʃis kɑ̃tɛ]
tu avais tout juste un verre de cidre avec eux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah nann ! 'nije ket... toujust 'nije amzer da boz eu... Annaig war an daol, hag e oa partiet diouzhtu, alors eu... et Angéla, me 'mije diwallet anezhañ hañ ! ha reoù... reoù... reoù machin 'meus graet ivez, reoù eu... Louise
[a nɑ̃n niˈʃe kət - tuˈʒyz ˈniʒe ˈɑ̃mzəʁ də boːz ə anaˈig waʁ ˈndoːl - a wa paʁˈtiːəd dyˈstyː - aˈlɔʁ ə e ɑ̃ʒela - me ˈmiʒe diˈwɑlə ˈneɑ̃ ɑ̃ - a ʁew ʁew ʁew maˈʃin møz gwe̞d ˈie - ʁew ə lwiːs]
ah non ! il n'aurait pas... tout juste avait-il le temps de poser euh... Annaig sur la table, et il était parti tout de suite, alors euh... et Angéla, moi je l'aurai gardé hein ! et ceux... ceux... ceux de machine j'aurais fait aussi, ceux euh... de Louise
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 toujust e oan aet er-maez ar porzh ha me o welet...
[ty'ʒyz wɑ̃n ɛd me̞:s pɔʁz a me wɛ:lət]
je venais tout juste de sortir de la cour et moi de voir...
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 daou vetr-kub apeupre, oh toujust
[dɔw vɛt'kyb apəprɛ o tu'ʒyst]
à peu près deux mètres cubes, oh tout juste
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-wechoù e gouezhent en pann, hag e vije renket, ar mekanisianed, darn anezhe ne oarent ket memes, toujust e oarent dioute, pa oan nevez-deut
[’we:ʒo ’gweɛɲ pɑn a viʒe ’rɛŋkə ˌmekani’sjɑ̃:nət dɑrn nɛ: ’wɑ:rɛɲ cə ’mɛməs tu’ʒyst wɑrɛɲ djɔ̃tɛ kwɑ pe wɑ̃ɲ ˌnewe’dœt]
parfois ils tombaient en panne, et on devait, les mécaniciens, certains d'entre eux ne savaient même pas, tout juste s'ils s'y connaissaient [en moteur], lorsqu'ils venaient d'arriver
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2