Klask
« treuz »
Frazennoù kavet : 46
-
👂 🔗 an hent-se a dreuje... a dremene... an hen... an hent... an hent-treuz, amañ, a dremene dre... dre ur wazh, ya, ar rinier vihan-se, ur wazh-dour, se zo kaoz e vez lâret Roudouc'harv, ya, ya, ya !
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ... - ... - ... - ... ˌɾuˑdəˈhɑɻw – ja ja ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 Krec'h Sec'h, se zo... goude an hent treuz neuze da... deus Hent Kozh Gweradur da dapout eu... da dapout an Dosenn, an Dosenn eu...
[ˌkxe̞xˈseˑx - ... - ... - ... e̞nˌkoˑz gwɛˈɾaˑdyꝛ ... - ... ˈndo̞sən - ˈdo̞sən]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Aogust an Olier, ganet e 1941 e Plouilio, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Tonkedeg / Plouilio.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
👂 🔗 ya, un tamm hent... hent treuz zo aze ivez da vont d'ar menaj ivez, an Enez
[ja - ... - ... - ˈneˑnəs]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 Koad Nevenez, la... chapel ? eh ben, e arriez Kloz Meur hag e arriez er Roc'h, an hent treuz-se
[ˌkwaneˈveˑne - ... - ... - ... ˌklozˈmœˑꝛ ... ˈɹɔˑx - ...]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid ar C'hampion, ganet e 1938 e Peurid, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Kervaria / Prad.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 d'ar c'houlz-se 'ma saout ha... daonet e vo ma ene ! e renken dont d'ar gêr da c'horo, e oan deut d'ar gêr, neuze e-krec'h gant herr, xxx ( ?), pa oan arri e-krec'h e oa moged e-krec'h, ha 'vije gwelet mann ebet, treuz ar wer... ar werenn, du-tout
[... - ... - ... - ... gɑ̃ ˈhɛɹ - ... - ... - ... - ... - ...]
à cette époque-là j'avais des vaches et... que mon âme soit damnée ! je devais revenir à la maison traire, j'étais revenu à la maison, en haut alors avec précipitation, xxx ( ?), quand j'étais arrivé en haut il y avait de la fumée en haut, et on ne voyait rien, à travers le verr... la vitre, complètement noire
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Gonideg, ganet e 1935 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Planiel, marvet e 2024, tud bet ganet e Pleuvihan / Lezardrev.
Tremenet 'neus e yaouankiz (20 vl.) en Tredarzeg, en Planiel eo bet o chom goudeDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Un devezh e oa ma vreur ha me, o vont da... oh ! Me 'ma seitek vloaz ha ma vreur 'na... 'na naontek, peogwir e oa daou vloaz koshoc'h eviton. Hag e oamp o vont, goude hom c'hoanioù, e-pad an hañv, da... da Grec'h ar Maout, peogwir ar chef rezistant, a oa... e... e wreg hag e vugale, 'na un ti, e Krec'h ar Maout aze, e-kichen... treuz tri bark duzh... duzh lec'h e oa an Almanted 'ba o blokojoù.
[ˌkxe̞hˈmo̞wt] Pleuvihan
Un jour nous étions mon frère et moi, en train d'aller à... oh ! Moi j'avais dix-sept ans et mon frère avait... avait dix-neuf, puisqu'il était deux ans plus vieux que moi. Et nous allions, après le dîner, en été, à... à Krec'h ar Maout, puisque le chef résistant, était... sa... sa femme et ses enfants, avaient une maison, à Krec'h ar Maout là, à côté... à une distance de trois champs de... de là où étaient les Allemands dans leurs blockhaus.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Ac'hanta, e welemp anezhañ, treuz... treuz ar mor, 'oa... 'oa ket... 'oa ket... 'oa ket ledanoc'h, duzh ar c'h... duzh beg ar c'hae... ar c'hae an uzin, da... d'ar vag. Keit hag ac'hann d'ar c'horntro aze. 'Oa... 'oa ket nemet ur pasaj batimanchoù da dont... pa 'h aent da besketa, d'antren 'ba ar porzh.
[...]
Eh bien, nous le voyions, le bras de mer à trav... à traverser, ce n'était... ce n'était pas... ce n'était pas... ce n'était pas plus large, du qu... du bout du quai... le quai de l'usine, au... au bateau. D'ici jusqu'au virage là. Il n'y avait... il n'y avait qu'un passage pour les bateaux pour venir... quand ils allaient pêcher, pour entrer dans le port.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Kerhello, hent treuz, emañ Kerhello aze, ha neuze emañ *Kerya... *Kergadell... Kergargan ! Kergadégan, Kergargan
[ke̞ˈɹe̞lˑo - ... - ... ke̞ˈɹe̞lˑo ... - ... - ... - ke̞ɹˈgɑɹgãn - ... - ke̞ɹˈgɑɹgãn]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 1. ar Brousteiero marteze ya 2. ah ! ah, ya ! ar Brousteiero ya, gwir eo 1. ar Brousteiero eo... eo an hent-mañ, hennezh eo an hent ar Brousteiero, oui ! met end-eeun eu... ben an ti-se a oa e bord an hent, n'emañ ket a-bell douzh... 2. nann, n'eus ket treuz ar park
1. [ˌbusteˈjeˑɹo ...] 2. [a - a ja - ˌbusteˈjeˑɹo ja - ...] 1. [ˌbusteˈjeˑɹo ... - ... - ... ˌbusteˈjeˑɹo - ... - ... - ...] 2. [...]
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gwilhom Kariou, ganet e 1936 e Planiel, o chom e Lezardrev, marvet e 2025, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
– Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. aze zo un hent bihan, un hent kozh, un hent... 2. ah, marteze e oa un ti a-raok 1. ... treuz, un hent treuz, mont douzh ar Sal Wenn
1. [... - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ... - ... ˌzɑˑl ˈwe̞n - də ˌme̞ˈzyˑəl]
Kerborzh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Fernande ar Bever, ganet e 1935 e Kerborzh, o chom e Tredarzeg.
– Mari-Glaod Meudal, ganet e 1946 e Pleuvihan, o chom e Kerborzh.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koulskoude, me a oa o chom... treuz park deus eno, ar C'hastellou en tu all, en tu all ma kerez... e oan o chom
[kusˈkuˑde ˌme wa ˌʃo̞m - ˌtɣœˑs ˈpɑꝛg dœz ˌeˑno - hasˈtelo ntyˈɑl - tyˈɑl me ˈkeˑɣe̞s - wɑ̃n ˈʃo̞m]
pourtant, moi j'habitais... à une distance de champ de là-bas, ar C'hastellou de l'autre côté, de l'autre côté si tu veux... que j'habitais
Plûned
Gant : Deniz Laouenan, ganet e 1929 e Plûned, o chom e Bear (EHPAD), tud bet ganet e Berc'hed / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag aze zo un ti... treuz ur park deus ar Breiniou c'hoazh
[ag ˌɑhe zo ˈnti - ˌtɣœz ə ˈpɑꝛg dœz ə ˈbɣɛɲo ˌhwɑs]
et là il y a une maison... à la distance d'un champ de ar Breiniou encore
Tregrom
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Maksim Kolve, ganet e 1930 e Tregrom, o chom e Bear (EHPAD), tud bet ganet e ar C'houerc'had / Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gozh... ar Gozhwern, eno e oa ma maeronez o chom, hag e oant treuz ur park pe daou.... deus eu... Kernijen a-hont, met eu... ar Gozh... 'ba ar Gozhwern
[ˈgo̞z ˈgo̞zwɛꝛn - ˌeˑno wa mə me̞ˈɣɔ̃ˑnəs ˈʃo̞m - a ə wæɲ ˌtɣœs ˈpɑꝛk pe ˈdɔw - dœz ə - kɛꝛˈniˑʒən ˌɑˑɔ̃n - mɛd ə - ˈgo̞z ba ˈgo̞zwɛꝛn]
ar Gozh... ar Gozhwern, ma marraine habitait là-bas, et ils étaient à la distance d'un champ ou deux.... de euh... Kernijen là-bas, mais euh... ar Gozh... à ar Gozhwern
Bear-Trezelan
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hleuz Treuz, ar C'hleuz Treuz
[ˌhlɑ̃ ˈtɣœˑs - ˌhlɑ̃ ˈtɣœˑs]
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha neuze ma diskennez aze 'teus... 'teus un hent da vont betek ar rinier aze, un hent ko... añfin... 2. ar Vilin Gozh 1. un hent treuz bremañ, ar Vilin Gozh
1. [a ˌnœhe ma disˈke̞ne̞z ˌɑhe tøz - tøz ˈne̞n də ˌvɔ̃n ˈbekə ˈɹɛ̃ɲəꝛ ˌɑhe - ˌne̞n ˈko - ɑ̃ˌfiˑn] 2. [ˌviˑlin ˈgoːs] 1. [ˌne̞n ˈtɣœːz ˌbomɑ̃ - ˌviˑlin ˈgoːs]
1. et alors si tu descends là tu as... tu as une route pour aller jusqu'à la rivière là, une route anc... enfin... 2. ar Vilin Gozh 1. un chemin de traverse maintenant, ar Vilin Gozh
Ploueg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan Herveig, ganet e 1954 e Pleuzal, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / .
mab Janin Herveig
– Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa gemerez an hent da vont da dapout al Log, hennezh zo un hent-treuz
[pə go̞ˈme̞ːɹe̞z ˈne̞n də ˌvɔ̃n ˈdɑpu ˈloːk - ˈhẽˑs so ˌne̞n ˈtɾœːs]
quand tu prends la route pour aller prendre la route de al Log, hennezh zo un hent-treuz
Tonkedeg
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude, e-fas da hennezh sell ! emañ an hent da dapout eu... dapout Kawan, an hent-treuz aze, da dapout Kawan
[a ˌguˑde - ˌvɑˑs tə ˈhẽˑs ˌsɛl - mɑ̃ ˈne̞n ˈdɑput ə - ˈdɑpu ˈkɑwən - ˌne̞n ˈtɾœːz ˌɑhe̞ - ˈdɑpu ˈkɑwən]
et après, en face de ça tiens ! il y a la route pour prendre euh... pour prendre Kawan, la route de traverse là, pour prendre Kawan
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. met Kerlann, ti Suzanne 2. ya eu... Gardenn Brielleg a vije graet deus... deus an hent-karr hañ ! se a ouvezan 1. Kerlann, feiz, un tamm hent bihan treuz zo aze ivez, goude Kerloskan, eo Kerlann 2. ah ya ! 1. met... met ti Louiz ivez e oa Kerlann ivez, ti... ti Louiz, ma c'hoar-gaer, ti Louis ar Rouz 2. ah ya ! ya 'vat ! 1. ya 2. tost da Kerc'harzh neuze
1. [mɛ kɛɹˈlɑ̃n ti ...] 2. [ˌjɑ ə - ˌgɑˑn bɹiˈɛlɛg ˌviʒe ˌgwɛd dœz dœzˌne̞n ˈkɑɹ ɑ̃ - ˈze huˌveˑɑ̃] 1. [kɛɹˈlɑ̃n - ˌfe tɑ̃m he̞n ˌbiˑən ˈtɹœːs so ˌɑhe ˌiˑe - ˌguˑde kɛɹˈlo̞skən - e̞ kɛɹˈlɑ̃n] 2. [a ˌjɑ] 1. [mɛ mɛ ti ˈlwiˑz ˌiˑe wa kɛɹˈlɑ̃n ˌiˑe - ti ti ˈlwiˑz mə ˌhwɑɹ ˈgɛːɹ - ti lwi ˈɹuːs] 2. [a ˌjɑ - ˌjɑ ha] 1. [ˌjɑ] 2. [to̞st tə kɛɹˈhɑɹz ˌnœhe]
1. mais Kerlann, chez Suzanne 2. oui euh... Gardenn Brielleg qu'on appelait... la voie charretière hein ! ça je sais 1. Kerlann, ma foi, il y a une petite toute de traverse là aussi, après Kerloskan, c'est Kerlann 2. ah oui ! 1. mais... mais chez Louise aussi c'était Kerlann aussi, chez... chez Louise, ma belle-soeur, chez Louis Le Roux 2. ah oui ! mais oui ! 1. oui 2. près de Kerc'harzh alors
Kaouenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ zo kentoc'h neuze... un hent treuz d'arriout e Lanvezeag, Kerriou
[ˌhẽ zo ˈkentɔx ˈnœhe̞ - ə ˌnɛn ˈtɾœːz ˈdɑju ˌlɑ̃veˈzɛˑk - kɛˈɾiˑu]
ça c'est plutôt alors... un route de traverse pour arriver à Lanvezeag, Kerriou
Kaouenneg
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Groaz Wenn ya, hennezh... hennezh zo un ti ha... ha... a treuz an hent bras
[ˌjɑ - ˌgɹwɑˑzˈwe̞n ˌjɑ - ˌhẽˑz ˌhẽˑs so ˈnti a a - ˌtɹœːʒ ə ˌnɛn ˈbɹɑːs]
oui, ar Groaz Wenn oui, ça... ça c'est une maison qui... qui... traverse la grande route
St Laorañs
Gant : Mari ar Vey, ganet e 1924 e Kervorc'h, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi