Klask
« wel »
Frazennoù kavet : 54
-
👂 🔗 Lann ar Warenn eo... Lann ar Warenn eo just an n'onn petra, n'eo ket nemet lann ha machin betek eu... d'ar c'houlz-se 'oa ket nemet lann aze kwa ! me 'meus soñj da welet reoù gozh, aze e bourk, ha... 'devant ket tamm toull ebet da... da lakat o c'hoad na... d'ar c'houlz-se 'oa ket nemet keuneud pe goad hag en em... hag ac'h ae ar... ar plac'hed arri... ya, en noajoù, me a wel... d'ar c'houlz-se e gavemp anezhe kozh, marteze 'oan ket ken kozh-se ! met o gwiskamant dija ha tout kwa neuze goût... kozh e oant memes tra, gant o n'onn petra war o chouk, bet, aze, e Lann ar Warenn o tibab keuneud marv, dibab ar c'heuneud 'dijent an droed, kar aze, se a oa da Champagny
[ˌlɑ̃naˈwaˑɾən ... - ˌlɑ̃naˈwaˑɾən ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – e ˌlɑ̃naˈwaˑꝛ - ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 me a wel anezhe c'hoazh o arriout, ar soudarded, paour-kaezh tud ! o... o... o... o... o gamelle, a-dribilh deus o señturenn, a-drek... a-drek eu... kirri, hag a oa bet rekizisionet
[...]
moi je les vois encore arriver, les soldats, de pauvres gens ! leur... leur... leur... leur... leur gamelle, suspendue à leur ceinture, derrière... derrière euh... des charrettes, qui avaient été réquisitionnées
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 1. ah, ya ! met Ti an Huon-se... me a wel eñ... 'meus ket klevet biskoazh ivez hañ ! 'meus ket... met... Kambleg, se a vez graet Kambleg, tout se a vez graet Kambleg dioute 2. bremañ 1. ya
1. [a ja - ... tiˈnyˑõn ... - ... - ... - ... - ... - ˈkɑ̃mlək - ... ˈkɑ̃mlək - ... ˈkɑ̃mlək ...] 2. [...] 1. [ja]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
🔗 Honnezh a wel sklaer.
Hons gwèl sklèr.
[hõs gwɛl sklɛʁ]
Elle voit clair. (elle a l'œil)
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Honnezh a wel sklaer.
Hons gwèl sklèr.
[hõs gwɛl sklɛʁ]
Elle voit clair. (elle a l'œil)
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Eugène pa vije o retorn deus ar skol, a antree da welet Denis dam dezhañ da gaoud krampouezh da debriñ. A-benn neuze 'nije naon. A-benn neuze 'nije arri naon. Un devezh 'na lâret Denis dezhañ : "Herie 'to ket krampouezh peogwir n'eus ket ken." "Oh geo ! Me a wel krampouezh aze war ar planken !" "Ya, eme Denis, ar reoù-se zo krampouezh kraz d'ober soub." "Oh ! Me a blij krampouzh kraz din !" eme Eugène. Sur a-walc'h pa 'nije naon, e blije forzh petra dezhañ. Sur a-walc'h pa 'nije naon e blije tout an traoù dezhañ. Goude Denis oa deut da welet e vamm ha 'da lâret dezhi : Te, Joséphine, a vo ret dit reiñ boued d'az bugale kar ar re-se 'dez arri naon a-benn arriont du-mañ !
Eugène pé vijé rétan-n de skol an-tré de wèleut Denis dan-m déan de gad kran-pous de dibi. Bèn noehé nijé nan-won-n. Bèn noehé nijé ay nan-won-n. Déweus na lareut Denis déan : Hèyé to keu kran-pous pugur neus keu kén. Oh gè ! Mé wèl kran-pous ahé war plankeun ! Ya, mè Denis, rèzé zo kran-pous kraz dobeur zoup. Oh mé blich kran-pous kraz di ! mè Eugène. Zurwac'h pé ni jé nan-wan-n, blijé forz pra déan. Zurwac'h pé ni jé nan-wan-n, blijé toun trèw dèan. Goudé Denis wa doet de wèleut i van-m a da lareut tèy : té jozfi-n vo rèt dit rèy bwét deus bugalé kar rèzé dé ay nan-won-n bèn ayi-n duman !
[øʒɛn pe viʒe ʁetãn də skol ãtʁe də wɛlət dønis dãm deã də gad kʁãpus də dibi] [bɛn nœhe niʒe nãwõn] [bɛn nœhe niʒe aj nãwõn] [dewəs na laʁət dønis deã hɛje to kø kʁãpus pygyʁ nøs kø ken] [o gɛ me wɛl kʁãpus ahe waʁ plãkən] [ja mɛ dønis rɛze zo kʁãpus kʁaz dobəʁ zup] [o me bliʃ kʁãpus kʁaz di mɛ øʒɛn] [zyʁwax pe ni ʒe nãwãn bliʒe foʁz pʁa deã] [zyʁwax pe ni ʒe nãwãn bliʒe tun tʁɛw dɛã] [gude dønis wa dœt də wɛlət i vãm a da laʁət tɛj te ʒozfin vo ʁɛt dit ʁɛj bwet døs bygale kaʁ ʁɛze de aj nãwõn bɛn ajin dymã]
Eugène, quand il rentrait de l'école, il allait voir Denis pour avoir des crêpes à manger. Pour alors il avait faim. Un jour Denis lui avait dit : "Aujourd'hui tu n'auras pas de crêpes puisqu'il n'y en a plus." "Oh si ! Je vois des crêpes là, sur la planche !" "Oui, dit Denis, celles-là se sont des crêpes sèches pour faire de la soupe." "Oh moi j'aime les crêpes sèches !" dit Eugène. Sûrement que quand il a faim, il est prêt à manger n'importe quoi. Sûrement que quand il a faim, il est prêt à manger de tout. Après Denis avait été voir sa mère et lui avait dit : "Toi Joséphine, il va falloir que tu donnes à manger à tes enfants parce qu'ils ont faim quand ils arrivent chez moi !".
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 peogwir 'oar ket an nen... penaos e vo kont ! me... me a wel amañ... 'fin... pase e vin aet a-raok, e vijen kontant o welet daou den yaouank gant bugale aze, ha dezhe da... da gaout deñved ivez, pe un dra bennaket, ya ! ha... da gaout ur jardin, ha neuze abituiñ ar vugale d'ober un dra bennak
[...]
parce qu'on ne sait pas... comment ça se passera ! moi... moi je vois ici... enfin... une fois que je serai partie, je serais contente de voir deux jeunes avec des enfants là, et à eux de... d'avoir des moutons aussi, ou quelque chose, oui ! et... d'avoir un jardin, et aussi habituer les enfants à faire quelque chose
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 kreskiñ a ra an dud, hag eu... me a wel se, ezhomm zo... ospitalioù Gwengamp, Lannuon d'an nebeutañ, oh, ya, ya ! oh, ya ! oh met... n'a ket mat ar jeu hañ !
[ˈgwe̞ɲõm - lɑ̃ˈnyˑõn]
la population augmente, et euh... moi je vois ça, on a besoin... des hôpitaux de Gwengamp, Lannuon au moins, oh, oui, oui ! oh, oui ! oh mais... la situation n'est pas bonne hein !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 me a wel ar vazh, me a wel ur vazh
[əˈvɑːs - əˈvas]
je vois le bâton, je vois un bâton
traduction
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 me a wel ar c'hazh, me a wel ur c'hazh, unan ! « ur »
[əˈhɑːs - ˈœhas]
je vois le chat, je vois un chat, un ! « un »
traduction
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 1. Ker... Kerbleust Vihan a vije lâret met... hag egile all a oa... Kerbleust Bras neuze emichañs 2. ya, me a wel an hini Kerbleust Bras, lec'h e oa ar reoù ar Roue
1. [ˌke̞ɹ ke̞ɹˌbløzˈviˑjən ... - ... - ke̞ɹˌbløzˈbɹɑˑz ...] 2. [ja - ... ke̞ɹˌbløzˈbɹɑˑs - ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.
– Mari-Terez Gilchar, ganet e 1942 e Pleuzal, o chom e Kemper, tud bet ganet e Hengoad / Pleuzal.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 « oh, met... sell ! emezañ, un darlaskenn emezañ war Roc'h Kellez ! », alors Youwan qui dit « 'ran ket, emezañ, 'welan ket anezhi met klevet anezhi a ran, emezañ ! », tu vois ! c'était les boutades ! ya, ya ! Fañch a lâre dezhañ « me a wel un darlaskenn, emezañ, war Roc'h Kellez » « ha me, emezañ, 'welan ket anezhi, met klevet anezhi a ran, emezañ ! »
[... - ... - ... ˌɣɔx ˈke̞le̞s - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja – ja - ... - ... - ... ˌɣɔx ˈke̞ləs - ... - ...]
« oh, mais... tiens ! dit-il, une tique dit-il sur Roc'h Kellez ! », alors Yves qui dit « je ne la vois pas, dit-il, je ne la vois pas mais je l'entends, dit-il ! », tu vois ! c'était les boutades ! oui, oui ! François lui disait « moi je vois une tique, dit-il, sur Roc'h Kellez » « et moi, dit-il, je ne la vois pas, mais je l'entends, dit-il ! »
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Marsel Joran, ganet e 1936 e Ploulec'h, o chom e Plistin, marvet e 2025, tud bet ganet e Tredraezh / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-06-28)
-
👂 🔗 met me... me... me a wel ar re-se tout ivez, asambles aze, ar C'hwenac'h hag eu... piv a oa e ar C'hwenac'h e chom ?
[... - ... - ... - ... - ... - ə ˈɦweˑnaχ ... - ... ˈɦweˑnaχ ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar Montreer, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, marvet e 2024, tud bet ganet e Plistin / Plufur.Dastumer : Tangi (2023-06-28)
-
👂 🔗 « ah ! fidedoue, Ujen ! 'meus ket tapet gomon peogwir... on bet argaset douzh... » « piv 'neus argaset ac'hanout emezañ ? », rak-kar eu... hennezh a oa Job (ar Roc'hell ?) ivez, « bremañ-souden 'h a da vezañ gwelet emezañ », pa oa arri war... e penn... e penn an Erv goude, e wel tout ar (genaoueien ?) aze, hag eñ o c'houll gant Romain Bonboni, « piv 'neus argaset Pierrot, emezañ, douzh... douzh (merkañ ?) gomon aze ? » « oh ! Ujen, ur c'harr-tout e oant prest, me 'h a da gargañ lec'h zo, emezañ » « oh, Ujen ! karg aze hardi ! », kemeret doan un tamm peogwir... goude e oan laosket trankil
[... - ... - ... - ... - ... - ... ˈnɛꝛw ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Pleuvihan - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ma teu, ma wel an oto marteze n'houllo ket dont 2. geo, eñ n'eo ket ken aonik-se ken
1. [ma ˌtø - ma ˌwe̞ˑl ˈnoto maˈtehe nuˈlo kə ˌdɔ̃n] 2. [ge̞ - ˈhẽ ˌne̞ kə ken o̞ˈwœːniɟ ze ˌkeˑn]
1. s'il vient, s'il voit la voiture peut-être qu'il ne voudra pas venir 2. si, il n'est plus si craintif que ça
Gant :
– Mari-Terez Lasbleiz, ganet e 1931 e Kervorc'h, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2013, tud bet ganet e Kervorc'h / Kervorc'h.
– If Briand, ganet e 1931 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Eme 'h ae mat ? Eme ? 'wel ket ivez, se... se... se eo an hini ambet anezhi hañ ! oh la la la ! ah ya sur ! ah ya ! bep ma kosha, nann, nann
[ɛˌme he̞ ˈmɑːd - ɛˌme - ˌweˑl kəd ˌiˑe - ˌze ˌze ˌze he̞ ni ˈɑ̃mbɛd ˌne̞j ɑ̃ - ɔ la la la - a ja ˈzyˑɹ - a ja bɔpta ˌkosa - nɑ̃n nɑ̃n]
Eme allait bien ? Eme ? elle ne voit pas non plus, c'est ça... ça... ça qui l'embête hein ! oh la la la ! ah oui sûr ! ah oui ! à mesure qu'elle vieillit, non, non
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'ba... 'ba en e amzer e wel a-bep-sort hein ! sur eo 2. e-giz-se eo !
1. [ba ba ni ˈɑ̃mzəɹ ˌwe̞ˑl bopˈsɔɹd ɛ̃ - ˌzyˑɹ e̞] 2. [ˈgise e̞]
1. de... de son temps on voit toutes sortes de choses hein ! c'est sûr 2. c'est comme ça !
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met me... me a wel anezhañ o vont da... o vont d'e labour d'ar garierenn gant e bod-soubenn war e velo, peogwir e rae e voued peogwir e oa intañv
[mɛ ˈme - ˈme ˌwe̞ˑl ˈneˑɑ̃ ˌvɔ̃n də - ˌvɔ̃n di ˈlɑːbuꝛ də gaˈꝛjɛꝛən gɑ̃n i budˈsuːbən waꝛ i ˈveːlo - pyˈgyˑꝛ ɣe i ˈvwet pyˈgyˑꝛ wa ˈĩntɑ̃w]
mais moi... moi je le vois aller à... aller à son travail à la carrière avec son pot à soupe à vélo, puisqu'il faisait sa nourriture puisqu'il était veuf
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Pichon, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Sant Kleve / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 te a wel kig lapin 'ba ur stal bennaket ?
[te ˌwe̞ˑl kiɟ ˈlɑpin bah ˌstɑˑl bəˈnɑkət]
toi tu vois de la viande de lapin dans une quelconque boutique ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
🔗 e vez kollet ar wel diwar... e vez kollet ar wel deus ar re-seoù
[ve ˈko̞lə ˈwe̞ˑl ˌdiwar - ve ˈko̞lə ˈwe̞ˑl dœz ɹeˈzew]
on perd de vue... on perd ceux-là de vue
Gant : Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi