Frazenn n° 54018
-
👂 🔗 1. et où habitait machin... ar Maezou il y avait aussi, où habitait « paotr ar Maezou », tu te rappelles ? 2. ah oui ! « paotr ar maison » 3. oui, « paotr ar maison » qu'on disait nous, paotr ar maison » 1. c'était en haut ça 3. « paotr ar maison » c'était vers où déjà Dom ? 1. ar Maezou, c'était vers Kerrouarn et tout là
1. [... - ˈme̞ːzo ... - ... ˌpo̞d ˈme̞ːzo ...] 2. [... ˌpo̞d ˈme̞ːzɔ̃] 3. [... - ˌpo̞d ˈme̞ːzɔ̃n] 1. [...] 3. [ˌpo̞d ˈme̞ːzɔ̃n ...] 1. [ˈme̞ːzo - ... kɛˈɹuˑaɹn ...]
1. et où habitait machin... ar Maezou il y avait aussi, où habitait « l'homme de ar Maezou », tu te rappelles ? 2. ah oui ! « l'homme de la maison » 3. oui, « l'homme de la maison » qu'on disait nous, l'homme de la maison » 1. c'était en haut ça 3. « l'homme de la maison » c'était vers où déjà Dom ? 1. ar Maezou, c'était vers Kerrouarn et tout là
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)
– Anna ar Baodour, ganet e 1932 e Pleuzal, o chom e Bear, marvet e 2023, tud bet ganet e Pleuzal / Pleuzal.
O chom 'ba Bear abaoe pell
– Korin ar Baodour, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.Dastumer : Tangi