-
🔗
evel stoub
[wɛl stup]
comme de l’étoupe [pelouse pleine de mousse]
Gant : Lusiena ar C’harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂
🔗
aze zo leun war ar belouzenn aze
[’ɑ̃mɑ̃ zo lœ:n war bə’lu:zən ’ɑɛ]
là il y en a pleins sur la pelouse là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
Dastumer : Tangi
-
👂
🔗
hag e lakez anezhañ tout dindan pelouz
[a ’lɑkɛz ’neɑ̃ tud di’nɑ̃:n pə’lu:s]
et tu le mets tout en pelouse ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗
... zo kaer
[zo kɛ:r]
... est belle [haute, pelouse]
Gant : Lusiena ar C’harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂
🔗
ma amezeg aze ’neus euh... ’neus euh... laket e... e bark war yeot tout aze
[mə ɑ̃’me:zɛg ’ɑe nœz ə nœz ə ’lɑkəd i i bɑʁg waʁ ’jɛwɔt tud ’ɑhe]
mon voisin là a euh... a euh... mis son... tout son champ en herbe là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
Dastumer : Tangi
-
👂
🔗
re a soufrañs d’ar sec’hour
[ʁe ’zufɾɑ̃z də ’ze:huɹ kwa]
trop de souffrance à la sécheresse [pelouse qui ne pousse plus]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂
🔗
ha diouzhtu e soufront kwa, e soufront d’ar sec’hour
[a dyˌsty ’zufɾɛɲ kwa ’zufɾɛɲ də ’ze:huɹ]
et tout de suite alors elles souffrent, elles souffrent de la chaleur alors
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗
rouzet eo
[’ʁu:zəd ɛ]
elle a roussi [pelouse]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂
🔗
arri eo kraz, strakal a ra dindan
[ɑj e̞ kɹɑ:s ’stɾɑkal ɹa di’nɑ̃:n]
elle est desséchée, elle éclate-en dessous [sous les pieds, la pelouse]
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗
re gaer e oa arri
[ʁe gɛ:ʁ wa ɑj]
elle était arrivée trop belle [haute, pelouse]
Gant : Lusiena ar C’harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂
🔗
n’eus ket nemet yeot
[ˌnøs kə ˌmɛ ˈjɛwɔt]
il n’y a que de l’herbe [de la pelouse]
Gant : Mari ar Vey, ganet e 1924 e Kervorc’h, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi