Temoù
An tamm bara
-
🔗 ur pezhiad bara
['peʃə 'ba:ra]
un gros bout, morceau de pain
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un tronkon bara
[ən 'trõŋkõn 'bɑ:ra]
un gros morceau de pain
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tamm bara charreter
tan-m bara charéteur
[tãm baʁa ʃaʁetəʁ]
tranche de pain de charretier
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Pa vije bara charreter e vije debret gant un tamm kig-sall.
Pa vijé bara charéteur vijé débeut gan-n tan-m kig sal.
[pa viʒe baʁa ʃaʁetəʁ viʒe debət gãn tãm kig sal]
Quand il y a un [morceau de] pain de charretier, il est mangé avec un morceau de lard.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ma troc'han un tamm... un tamm bara diwar ar vagetenn aze
[ma 'tɾo̞:hɑ̃ tɑ̃m tɑ̃m 'bɑ:ɹa diwaɹ va'getən 'ɑ:he]
si je coupe un morceau... un morceau de pain de la baguette là
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-benn 'to troc'het ur rondelenn
[bɛn to 'tɹɔ:həd ɹɔ̃n'dɛ:lən]
quand tu as coupé une rondelle [de pain]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'ma... 'ma lâret dezhe « hemañ 'meus troc'het, e oaran ne vez ket re frank, hemañ 'meus troc'het ur rondelenn abaoe eizhtez aze »
[a ma ma 'lɑ:ɹət tɛ: 'hemɑ̃ møs 'tɾɔ:hət 'wɑ:ɹɑ̃ ve kə ɹe vɹɑ̃ŋk 'hemɑ̃ møs 'tɾɔ:hət ɹɔ̃'dɛlən bwe ɛj'ste: 'ɑ:he]
et j'avais... je leur avais dit « celui-ci je l'ai coupé, je sais qu'il n'est pas abondant, celui-ci j'en ai coupé une rondelle depuis huit jours » [pain]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi