Temoù
Bezañ drouk
-
🔗 vis fall
[vis'fɑl]
méchant, mauvais
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann, evel-se 'oant ket re drouk, nann nann nann ! nann nann nann ! nann nann nann ! ar pezh a oa... e oas... le malheur 'h eo pa oamp... pa oa... an hini 'oa ket kat ken da gerzhet te !
[nɑ̃n və’se wɑ̃ɲ cə ɹe dɾuk - nɑ̃n nɑ̃n nɑ̃n - nɑ̃n nɑ̃n nɑ̃n - nɑ̃n nɑ̃n nɑ̃n - pe:z wa - was - lə maləɹ he̞ pe wɑ̃m pe wa - ’ni:ni wa kə kɑt ken də ’gɛɹzət te]
non, comme ça ils n'étaient pas trop méchants, non non non ! non non non ! non non non ! le problème c'était... tu étais... le malheur c'est quand nous étions... quand c'était... celui qui ne pouvait plus marcher pardi !
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
🔗 arru out drouk
[ɑj ud druk]
tu es devenu méchant
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se zo bezañ drouk 'vat
[ze zo 'beɑ̃ druk ɑ]
c'est être méchant
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ni oa drouk
[nim wa dɾuk]
nous étions méchants
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 drouk oa an nen gant al loened bihan
[drug wa ne:n gɑ̃n 'lwɛ:nə 'bijən]
on était méchant avec les petits animaux [insectes]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 neuze oant deut drouk
['nœhe wɑ̃ɲ død druk]
alors ils étaient devenus méchants
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 kat eo da lakat mein d'en em debriñ
[kɑd ɛ də ’lɑkə mɛɲ də nɔ̃n ’di:bi]
il est capable de faire se quereller entre elles les pierres [tellement il est sournois]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, hemañ eo... zo gast-e-gorv, hemañ zo un den gast
[jɑ 'hemɑ̃ ɛ zo ˌgɑsti'gɔrf 'hemɑ̃ zo nde:n gɑst]
oui, celui-ci est mauvais, c'est un homme méchant
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gast o c'horf
[gɑst o hɔrf]
méchants [des gens]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tud diaes
[tyd 'diɛs]
des gens méchants
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un den gast
[den'gɑst]
un homme méchant
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 drouk-mat eo
[drug'mɑd ɛ]
il est très méchant
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 diwall deus hennezh, hennezh zo ur c'hole
['diwal døs hẽ:s hẽ:s so 'hwɛ:le]
fais attention à celui-là, c'est un mauvais, un méchant gars
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pikez
['pi:cəs]
mauvaise
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tagn
[taɲ]
très méchant, teigne
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 vis fall en ennañ
[vis fɑl 'nenɑ̃]
plein de vice [pervers]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 met gwezhall e oant gast-o-c'horf
[mɛd gwe'ʒal wɑ̃ɲ gɑst o horf]
mais autrefois ils étaient extrêmement salauds
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tud fall
[tyt fɑl]
des gens mauvais [pour des voleurs]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un teod fall
['tɛwɔ fɑl]
une mauvaise langue
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 teodoù fall
[tɛ'we:ʒo fɑl]
de mauvaises langues
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 teod fall
['tɛwət fal]
mauvaise langue
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 teodoù fall
[tɛ'wɑ:do val]
des mauvaises langues
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 teod fall
[ˌtɛwɔt'fɑl]
une mauvaise langue
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un teod fall
['tɛwɔt fɑl]
une mauvaise langue
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 homañ zo ur bikez
['homɑ̃ zo 'bicəs]
elle est chipie
Gant : Antwanet ar Bihan, ganet e 1953 e Bear, o chom e Pariz, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tout an teod fall-se, tout ar re-se zo teod fall
[tun ˌtɛwɔt'fɑlze - tud 'ʁeze zo ˌtɛwɔt'fɑl]
toutes ces mauvaises langues-là, tous ceux-là sont des mauvaises langues
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. eñ... eñ a oa kriz a-walc'h, kriz a-walc'h e oa bepred 2. met me 'meus ket da glemm dioutañ 1. a-hend-all e oa un dantist mat ya, met kriz a-walc'h, me 'meus soñj pa oan bihan pa 'h aen eno e oa... e vije gant e rouletenn aze, « pa 'to poan 'to ket nemet serriñ gant da dorn », ha pa serren ma dorn, neuze e waske muioc'h c'hoazh, ha goude... goude e lâre « ah c'est bien ! tu as été courageux, emezañ », ha neuze e roe ur sukrenn din da vont d'ar gêr, da lakat ma dent da vreinañ adarre kwa
1. [ˌhẽ ˌhẽ wa ˈkɹiː əˈwɑx - ˈkɹiː əˈwɑx wa ˈbopə] 2. [ˌme møs kə be də ˈglɛm ˌdɔ̃tɑ̃] 1. [hɛnˌdɑl wa ˌˈndɑ̃ntis ˈmɑːd ja - mɛ ˈkɹiː əˈwɑx - me møz ˌʒɔ̃ˑ pə wɑ̃n ˈbiːən pe hɛn ˈeːno wa - viʒe gɑ̃n i ɹuˈlɛtən ˌɑˑe - pe to ˈpwɑ̃ːn to kə mɛ ˌzɛˑĩ gɑ̃n te ˈdɔɹn - a pe ˈzɛɹɛn mə ˈdɔɹn ˌnœˑe ˈwɑske ˈmyˑɔx hwas - a ˈguːde - ˈguːde ˈlɑːɹe ... ˌmeˑɑ̃ - a ˌnœˑe ˌɹoˑe ˈsykən dĩ dɔ̃n də ˈge̞ːɹ - da ˈlɑkə mə ˈdɛn də ˈvɹɛɲɑ̃ ˌɑˑe kwa]
1. il... il était assez cruel, toujours est-il qu'il était assez cruel 2. mais moi je n'ai pas à me plaindre de lui 1. autrement c'était un bon dentiste oui, mais assez cruel, moi je me souviens quand j'étais petit quand j'y allais il était... il était avec sa roulette là, « quand tu auras mal tu n'auras qu'à fermer avec le poing », et quand je fermais le poing, alors il appuyait encore plus, et après... après il me disait « ah c'est bien ! tu as été courageux, disait-il » et alors il me donnait un bonbon pour rentrer à la maison, pour me faire pourrir les dents de nouveau quoi
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bezañ zo darn 'dez ket kalon ebet
['beɑ̃ zo dɑrn de kə 'kɑ:lɔ̃n bet]
il y en a certains qui n'ont pas de cœur
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 lorgenn
lorgeun
[loʁgən]
se dit de quelqu'un qui est mauvais
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pikez
pityeus
[pitjəs]
une fille méchante
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Homañ zo pikez.
Hon-man zo pityeus.
[hõmã zo pitjəs]
C'est une fille méchante.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Vis fall neus.
Vis fal neus.
[vis fal nøs]
il a du vice.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 teod naer
tèweut nèr.
[tewət nɛʁ]
langue de vipère [mauvaise langue]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 penn-bleiz
pèn blèy
[pɛn blɛj]
tête de loup [se dit d'un homme méchant.]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 penn gouez
pèn gwé
[pɛn gwe]
Sauvage.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hoñ... hoñ a oa... hoñ a oa ur vleizez, hoñ a oa drouk
[hɔ̃: hɔ̃: wa hɔ̃: wa 'vlɛjɛs hɔ̃: wa dɾuk]
celle-là... celle-là était... celle-là était mauvaise, celle-là était méchante
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ha vis fall
[a vis'fɑl]
et mauvais [personne]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa veze mezv evel-se 'na ur genou gast hañ
[pe viʒe mɛw və'se na 'gi:no gɑst ɑ̃]
quand il était ivre comme ça il avait une langue de pute hein [méchant]
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ur genou gast e oa
[a 'ge:no gɑst wa]
et c'était une langue de pute
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa gast-spontus hag en em gannañ a rae hañ
[hẽ̞: wa gɑs ’spɔ̃tys a nɔ̃n ’gɑ̃nɑ̃ ʁe ɑ̃]
il était terriblement mauvais [ayant bu] et il se battait hein
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 o welet an droug o kregiñ 'ba an dud evel-se
['wɛ:ləd ən dʁuk 'kʁi:gĩ ban dyd və'se]
voyant la méchanceté s'emparant des gens
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur gwall blac'h
[ˈgwe̞lblax]
une femme difficile
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! eñ 'na vis !
[a ẽ̞: na vis]
ah ! lui avait du vice !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh eo deus vis a rae kwa tout
[hẽ̞:s he̞ dəs vis ɹe kwa tut]
celui-là c'était par vice qu'il faisait quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze e vije lâret « un teod fall »
['nœ:he viʒe lɑ:ʁ ˌntɛwə'fɑl]
alors on disait « une mauvaise langue »
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 teodoù fall
[ˌtɛwodo'fɑl]
de mauvaises langues
???
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 vis fall zo ba he c'horf
[vis'fɑl zo ba i hɔʁf]
elle a du vice en elle [méchante]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : aet eo da gozh) ya, oh aze... aze e oa vis o terc'hen anezhi kwa
[ˌjɑ - o ˌɑhe - ˌɑhe wa ˈvis - ˈtɛhɛn ˌne̞j kwa]
(T. : elle a vécu longtemps) oui, oh là... là c'était le vice qui la tenait quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ 'oa ket droukoc'h evit unan all
[...]
il n'était pas plus méchant qu'un autre
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 hag eñ a oa vis en e gorf !
[...]
et ça c'était une enflure [Jean-Marie Le Pen] !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 met a-wechoù, « un dieurenn » a vije implijet 'ba an daou stumm, ya, bremañ-souden e oas o kaozeal deus unan hag a vije drouk, a-wechoù e vije lâret... « honnezh zo un dieurenn c'hoazh ivez, emeze ! », 'ba ar sens-se, gwelet a rez, 'vije ket lâret 'oa ket chik, met « un dieurenn » eu... drouk un tamm ivez, n'eo ket a-walc'h bezañ chik met o vezañ... « un dieurenn ! », emeze, a-wechoù
[...]
mais parfois, « une belle femme » on l'employait de deux façons, oui, tout à l'heure tu me parlais d'une qui était méchante, parfois on disait... « celle-là c'est une femme méchante encore aussi, qu'ils disaient ! », dans ce sens-là, tu vois, ce n'était pas pour dire qu'elle était belle, mais « une femme mauvaise » euh... un peu méchante aussi, ce n'est pas le tout d'être une belle femme mais étant... « une femme méchante ! », qu'ils disaient, parfois
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)