Temoù
Al labour fall
-
🔗 lousaat al labour
[lu'sɑ:d lɑ:bur]
saloper le travail
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 porc'helliñ
[pɔr'hɛli]
saloper, dégueulasser
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'neuint ket graet labour vat
[nœɲ cə gɛd 'lɑ:bur vɑ:d]
ils n'ont pas fait du bon travail
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 unan, met n'eo ket mat da labourat
[yn mɛ nɛ kə mɑ:d da la'bu:rət]
une, mais elle n'est pas bonne à travailler
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'teus ket graet nemet porc'helliñ tout an traoù
[tøs kə gwɛd mɛ pɔr'hɛlĩ tun trɛw]
tu n'as fait que tout saccager [travail mal fait]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 da labour ne dalv mann
[də 'lɑ:bur dɑl mɑ̃n]
ton travail ne vaut rien [est nul]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 N'eo ket ul labour strikt.
N'è ke labour strict.
[nɛ kø labuʁ stʁikt]
Ça n'est pas un travail strict.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 labour fall
labour val
[labuʁ val]
du travail mauvais
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 labour graet fall
labour gèt fal
[labuʁ gɛt fal]
du travail mal fait, du mauvais boulot
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 labour lous
labour louz
[labuʁ luz]
du mauvais boulot
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 evel kinkailhiñ un tamm koad kwa, e-plas troc'hañ anezhañ kwa
[wɛl kiŋ'kɑʎĩ ən tɑ̃m kwɑt kwa plɑs 'tɾɔ:hɑ̃ neɑ̃ kwa]
comme saboter un bout de bois quoi, au lieu de le couper quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « kochonat » ya, n'eo ket « labourat mat » kwa
[ko’ʃɔ̃:nəd ja ne̞ kə la’bu:ɹat mɑ:t kwa]
« cochonner » oui, ce n'est pas « bien travailler » quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kaoc'hmoc'hiñ traoù ya, n'eo ket labour graet kwa
[kɔh'mo:hĩ tɾɛw ja ne̞ kə 'lɑ:buɹ gwɛt kwa]
saloper les choses oui, ce n'est pas du travail [bien] fait quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eus ket stumm ebet e labour
[nøs kə stym bed i 'lɑ:buɹ]
son travail ne ressemble à rien
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kaoc'hmoc'hat traoù, n'eo ket 'ba ar stumm-se e vez labouret kwa
[kɔh'mo:hat tɾɛw ne̞ kə bah 'stymze ve la'bu:ɹət kwa]
saloper les choses, ce n'est pas de cette façon-là qu'on travaille quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pailhosat
[pa'ʎosat]
cochonner un travail
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 porc'hellat traoù
[pɔɹ'hɛlat tɾɛw]
cochonner des choses
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kinkailhiñ
[kiŋ'kɑʎĩ]
saboter [un travail]
Le Du 2012 p.312 « kinkailliñ […] saboter un travail] »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ur porc'hell zo labour... labour frank kwa, di... di... difripon kwa, n'eo ket... n'eo ket strikt kwa, ur porc'hell
[ja ’pɔɹhəl zo ’lɑ:buɹ ’lɑ:buɹ vɾɑ̃ŋk kwa di di di’fɾipɔ̃n kwa ne̞ kə ne̞ kə stɾik kwa ’pɔɹhəl]
oui, un raté c'est du travail... du travail exagéré quoi, im... im... impoli quoi, ce n'est pas... ce n'est pas strict quoi, un raté
??? Favereau 1997 p.150 « difripon […] impoli, -ment »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 porc'helliñ : ober labour fall
porhèli : obeur labour val
[poʁhɛli] [obəʁ labuʁ val]
faire du sale travail
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 moc'hiñ
mohi
[mohi]
faire du sale travail
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ n'eo ket mat nemet da borc'helliñ traoù.
Hém nè keu mad mèt de porhèli trèw.
[hem nɛ kø mad mɛt də poʁhɛli tʁɛw]
Il n'est bon qu'à faire du sale boulot.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien