Temoù
Ar mab
-
👂 🔗 hag-eñ 'h out kat... hag-eñ 'teus eu... an droed war... hag-eñ 'teus da... da droed war da... da baotred ?
[gẽ hut kat gẽ tøs ə - ə dʁœt waʁ - gẽ tøs tə tə dʁœt waʁ tə tə 'bo̞tət]
est-ce que tu es capable... est-ce que tu as l'autorité sur... est-ce que tu as l'autorité sur tes fils ?
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh eo mab boulañjer gwezhall
[hẽ̞:z ɛ mɑ:b bu'lɑ̃:ʒər gwe'ʒɑl]
celui-là c'est le fils du boulanger d'autrefois
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 mab unan aze
[mɑ:b yn 'ɑhe]
le fils d'une là
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 met hoñ 'deus ur mab aze, Tangi e anv ivez
[mɛ hɔ̃: døz mɑp 'ɑhɛ 'tɑ̃ŋgi i 'hɑ̃:no 'ijə]
mais celle-là a un fils dont le nom est Tangi aussi
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 mab da...
[mɑ:p tə]
un fils à...
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar mab zo yaouank, en oajoù ganit, pemp bloaz warn-ugent pe c'hwec'h eo, 'na c'hoant da... 'neus serret avaloù, prenañ ur varrikenn nevez, met e dad n'houl ket ober jistr
[mɑ:p so ’jowaŋk ɛn ’nwa:ʒo ’gãnit pɛmp pla war’nygən pe xwɛh e̞ na hwãn də ’zɛrɛt a’vɑ:lo a ’pre:nəd va’ricən ’newe a i da:d nul kəd o:r ʒist]
le fils est jeune, dans tes âges, vingt-cinq ou vingt-six ans, il voulait... il a ramassé des pommes, et acheter une nouvelle barrique, mais son père ne veut pas faire de cidre
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hemañ zo mab dit ?
['hemɑ̃ zo mɑb dit]
celui-ci est un fils à toi ?
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 te zo mab da... Jeanne le Coz ?
[te zo mɑp tə ʒɑn lə ko:z]
tu es un fils à Jeanne Le Coz
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 mab
mab
[mab]
fils
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ma mab
me vab
[mə vab]
mon fils
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 hini ar mab
hini mab
[hini mab]
celui du fils
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 ma baotred
me borteut
[mə boʁtət]
mes fils
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ma mab henañ
me vab énan
[mə vab enã]
mon fils aîné
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 da vab henañ
te vab énan
[tə vab enã]
ton fils aîné
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 eñ a oa mab dezhi
[hẽ: wa mɑp tɛj]
il était un fils à elle
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 paotr bihan Michel ar C'hozh
[po̞d ’bi:ən ’miʃɛl ho:s]
le petit gars de Michel Le Coz [fils]
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an daou-se... an daou-se zo mab da honnezh
['ndo̞wze 'ndo̞wze zo mɑp tə hɔ̃:s]
ces deux-là... ces deux-là sont des fils à celle-là
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : arri zo tud) ya eu... eñ eo ar mab
[ja ə - ˌhẽ e̞ ˈmɑˑp]
(T. : voilà du monde) oui eu... lui c'est le fils [d'ici]
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 arri eo ar mab ! ya, ya, met 'feus ket ezhomm da spontañ !
[ˌɑj e̞ ˈmɑːp - ja ja - mɛ ˌføs kəd ˌem də ˈspɔ̃ntɑ̃ ɑ̃]
voilà le fils ! oui, oui, mais ne vous effrayez pas !
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da baotred vihan a gaozee brezhoneg neuze moarvat hañ !
[də ˌbo̞tə ˈviˑən ...]
tes petits gars parlent breton alors sans doute hein !
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi