Temoù
Pouilhal
-
🔗 ar skolaer 'neus graet trouz din
[sko’lɛ:r nøz gwɛt tru:s tĩ]
le maître m'a grondé
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o tamall din...
['tɑ̃mal dĩ]
me reprochant...
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'h an da glevet ma jeu
[hɑ̃ də 'glɛwɛd mə ʒœ:]
je vais me faire ouspiller [par l'installateur]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me 'meus klevet ma jeu
[me møs 'klɛwɛd mə ʒœ:]
je me suis fait grondé, sermonné, engueulé
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tañpir evitout ma 'neus graet ar skolaer trouz dit
[tãpir 'witut ma nøs gwɛt sko'lɛ:r trus tit]
tant pis pour toi si le maître t'a engueulé
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pe « 'neus graet trouz din », trouz din, 'neus kanet... 'neus kanet ma skas din, 'neus kanet ma skas din
[pe nøz gwɛt tʁu:s tĩ - tʁu:s tĩ - nøs 'kɑ̃:nət nøs 'kɑ̃:nət mə skas tĩ - nøs 'kɑ̃:nət mə skas tĩ]
ou « il m'a grondé », « grondé », il m'a... m'a enguirlandé, il m'a engueulé
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « kanet ma jeu din », kanet ma jeu din ya hañ, kanet ma jeu, kanet ma skas han-se
['kɑ̃:nə mə ʒœ: dĩ - 'kɑ̃:nə mə ʒœ: dĩ ja ɑ̃ - 'kɑ̃:nə mə ʒœ: - 'kɑ̃:nə mə ɑ̃'se]
« m'ayant grondé », m'ayant grondé oui hein, engueulé, grondé par conséquent
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir 'na graet trouz dija dezhi pa 'na penturet le meuble de coin-là
[pu na gwe̞ ˈtʁuːz deˈʒa dɛj pa na pœ̃nˈtyːʁət ...]
puisqu'il l'avait déjà grondée quand elle avait peint le meuble de coin-là
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha 'ta bet trouz gant da vamm-gozh
[a ta be tru:z gɑ̃n də vɑ̃m'go:s]
et tu t'étais fait engueulé, enguirlandé, sermonné par ta grand-mère
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... d'ober trouz d'ar skolaer
[do:r tru:z də sko'lɛ:r]
... pour engueuler l'instituteur
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 teus ket c'hoant da gaout jeu ?
[tœs kə hwɑ̃n də gɑ ʒœ:]
tu ne veux pas te faire engueuler ?
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 trouz 'nije
[tru:z 'niʒe]
il se faisait engueuler, gronder
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'meus ket bet skolaer ebet evit ober trouz war ma lerc'h
[møs kə be sko'lɛ:r be wid o:r tru:z war mə lɛrh]
je n'ai eu aucun instituteur à me faire des remontrances [parce que je quittais l'école]
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Pichouron aze 'na klevet e jeu ganin
[pi'ʃu:rən 'ɑhe na 'klɛwɛd i ʒœ: gɑ̃nĩ]
Pichouron là avait entendu avec moi [avait été engueulé par moi]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha 'ta pouilhet anezhe c'hoazh goude ?
[a ta 'puʎəd nɛ: hwɑs 'gu:de]
et tu les avait engueulé après ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'meze ket jeu dioutañ nemet bemdez
[miʃe kə ʃœ: 'dɔ̃ntɑ̃ mɛ bɔmdɛ]
je n'avais pas de problème avec lui sauf tous les jours [humour, rapports difficiles]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bemdez 'mezemp jeu dioutañ pa veze mezv
['bomdɛ miʒɛm ʒœ: dɔ̃ntɑ̃ pe viʒe mɛw]
tous les jours nous avions des remontrances avec lui quand il était ivre
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'andur ket an drouz
['nɑ̃ndyr kən dru:s]
il ne supporte pas les remontrances
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 goude e veze graet trouz d'an nen kwa
['gu:de viʒe gwɛt tru:z də ne:n kwa]
après on se faisait engueuler quoi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pouilhal
['puʎəl]
réprimander [injurier]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me zo bet pouilhet
[me zo be 'puʎət]
j'ai été réprimandé
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me 'ma pouilhet hennezh
[me ma 'puʎə hẽ:s]
j'avais réprimandé celui-là
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hag e rae ur vuhez da hennezh oc'h arriout er gêr deus...
[a rɛ ’vye də hẽ:s ’ɑjud ge̞:r døz]
et elle lui faisait une scène quand il arrivait à la maison de...
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha peogwir e lâre e vamm pa rae e vamm trouz dezhañ
[a py’gy:r 'lɑ:rɛ i vɑ̃m pe rɛ i vɑ̃m tru:s teɑ̃]
et puisque sa mère lui disait quand elle le grondait
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'mije ket ezhomm d'ober re a drouz hañ
[miʒe kəd e:m do:r re dru:z ɑ̃]
je n'avais pas besoin de faire trop de bruit [trop gronder]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ... vo trouz ganin
[vo tru:z gɑ̃nĩ]
... [sinon] il y aura du bruit avec moi [tu te feras gronder par moi]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lâret e vez « krozal » ivez
['lɑ:rə ve 'kro:zəl ije]
on dit « gronder » aussi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 krozet 'neus ma mamm amañ
['kro:zɛ nəz mə vɑ̃m 'ɑ̃mɑ̃]
ma mère a grondé ici
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bet 'teus e skas, bet 'neus skasoù
[bet tøz i skɑs bed nøs 'skɑso]
tu t'es fait engueulé par lui, il a eu des remontrances
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus klevet ma jeu gante paotr
[me møs 'klɛwɛd mə ʒœ: gɑ̃ntɛ pot]
moi je me suis fait engueuler par eux mon gars
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ma dad n'andure ket se hañ, eñ a gane jeu an dud hañ
[a mə dɑ:d nɑ̃n’dy:re kə ze ɑ̃ ẽ̞: ’gɑ̃:ne ʒœ: ndyt ɑ̃]
et mon père ne supportait pas ça hein, il engueulait les gens hein
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha kenkent 'na ur ger, eñ 'na un taol kenkent hag ur ger
[a kenken na ə ngi:r hẽ̞: na nto:l kenken a gi:r]
et aussitôt qu'il avait un mot [reproche], il avait un coup aussitôt qu'il avait un reproche
???
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 pouilhet
['puʎət]
injurié
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 ma litanioù
[mə ˌlitɑ̃'ni:o]
mes litanies [quand on se fait gronder]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 peotramant e klevez da litanioù goude
[pə'tɑ̃mɑ̃n 'glɛwɛz də ˌlita'nio 'gu:de]
ou sinon tu entends tes réprimandes après
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma ne vije ket bet al lapin ganin, sur a-walc'h 'ma klevet ma sac'h
[ma viʒe kə be 'lapin gɑ̃nĩ zyʁ'wɑh ma 'klɛwɛ mə zɑx]
si je n'avais pas eu le lapin avec moi, j'aurais sûrement été enguirlandé [litt. j'aurais entendu mon sac]
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pouilh kentañ 'ma bet gant ma mestrez d'ar c'houlz-se
[puʎ 'kentɑ̃ ma bed gɑ̃n mə 'vɛstɛz də 'huls:e]
la première remontrance que j'avais eu avec ma copine à cette époque-là
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ... komañset da bouilhal eu... da bouilhal an ofiser en brezhoneg evel-just, hag a-benn neuze... aze e oa en em gavet bec'h war... war ar blasenn
[ko'mɑ̃sət tə 'buʎəl ə də 'buʎəl ə no'fisəʁ nbʁɛ'zɔ̃:nəg vɛl'ʒyst a bɛn 'nœ:he 'ɑ:he wa nɔ̃n gɑ:d beh waʁ waʁ 'blɑsən]
... commencé à injurier euh... injurier l'officier en breton bien sûr, et pour alors... ça avait viré là en altercation sur... sur la place
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 diouzhtu e vo dre dindan evel e vez lâret
[dy'sty vo dɾe di'nɑ̃:n wɛl ve lɑ:t]
tout de suite ça sera par en-dessous comme on dit [reproches]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 graet e vez trouz war ar chaseerien alies met ma ne vije ket tapet...
[gwɛd ve tɾu:z waɹ ˌʃase'ɛ:ɹjɛn a'li:ɛs mɛ ma viʒe kə 'tɑpət]
on gueule sur les chasseurs souvent mais si on n'attrapait pas...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 trouz a vez graet war ar chaseerien
[tɾu:z ve gwɛd waɹ ˌʃase'ɛ:ɹjɛn]
on gueule sur les chasseurs
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pouilhal a rae an dud
['puʎəl ʁɛ ndyt]
il insultait les gens
Gant : Aleñ Arzul, o chom e Bear, marvet e 2021.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 o ! If a rae trouz din hañ, pa chomen da c'hoari tamm bihan gant vugale, « da betra chom a rez da c'hoari gant ar vugale ? kement a labour evel zo d'ober ! »
[ɔ - i:f ʁɛ tru:s tĩ ɑ̃ - pa 'ʃo̞mɛn də hwɑj tɑ̃m 'bi:ən gɑ̃n vy'gɑ:le - də bʁɑ ʒo̞m ə ʁe̞z da hwɑj gɑ̃n vy'gɑ:le - 'kemən 'lɑ:buʁ wɛl zo do̞:ʁ]
oh ! Yves m'engueulait, quand je restais jouer un peu avec les enfants, « pourquoi tu restes jouer avec les enfants ? il y a tant de travail à faire ! »
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met eben 'na kemeret se a-dreuz te ! ha 'da bet ur pouilh !
[mɛ iˈbeːn na ko̞ˈme̞ːrə ˌze ˈdrœːs te - a da ˌbet ˈpuj]
mais l'autre l'avait pris de travers [mot ambigu] pardi ! et ils avaient eu une remontrance !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
🔗 pouilhet
pouilleut
[pujət]
insulté
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 me zo bet pouilhet
mé zo bét pouilleut.
[me zo bet pujət]
j'ai été insulté.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
Temoù dindan
- Gourdrouzal (4 frazenn)