Temoù
Lâret war-lerc'h unan all
-
🔗 mutu
[’myty]
dites-vous [sens incertain]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 emezon-me
['mɔ̃mɛ]
dis-je
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 emezi
[mɛj]
dit-elle
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 emezañ
['meɑ̃]
dit-il
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hervez klevet
['hɛrwe 'klɛwət]
à ce qu'il paraît
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 deus klevet hennezh
[døs 'klɛwə 'hẽ̞nɛs]
à entendre celui-là
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 deus klevet anezhañ
[døs 'klɛwəd 'neɑ̃]
à l'entendre
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 abalamour... hervez klevet e oa da rec'hell
[blɑ̃m 'hɛrwe 'klɛwəd wa da 'rɛhəl]
à cause... à ce qu'il paraît des rochers
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 deus klevet
[dys 'klɛwət]
à ce qu'il parait
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 war-lerc'h Ivon e gon... e gont... e lâran hañ
[war’lɛrh i’vɔ:n gɔ̃n gɔ̃n ’lɑ:rɑ̃ ɑ̃]
je racon... racon... je dis après Yvonne hein [je rapporte ses paroles]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha deus klevet anezhi e vez mat tout ar pezh a ra
[a dəs 'klɛwəd nɛj ve mɑ:t tut pe:z ra]
et à l'entendre tout ce qu'elle fait c'est bien
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus klevet
[dœs 'klɛwət]
à entendre [d'après]
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus a-berzh Janed e oa gwir
[dyz bœrz ja’nɛt wa gwi:r]
d'après Jeannette c'était vrai
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus klevet anezhi
[dəz 'klɛwət nɛj
à ce qu'elle dit
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, da lâret Janed eo gwir
[də lɑ:r ʒɑnɛt ɛ gwi:r]
oui, d'après Jeannette c'est vrai
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus a lâr...
[dəz lɑ:r]
à ce qu'il dit ...
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus klevet bepred
[dœs 'klɛwəd 'bopət]
d'après ce que j'ai entendu toujours
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba komz 'neus lâret
[bah kɔ̃mz nœz lɑ:t]
d'après ses dires
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne restont ket anezhañ evel 'vo klevet goude, neuze e vo astennet kwa
[ɹes'tɔ̃ɲ cəd neɑ̃ wɛl no 'klɛwəd 'gu:de 'nœ:he vo as'tenət kwa]
ils ne le rapportent pas [discours] comme il s'entend après, alors il sera rallongé
Favereau 1997 p. 636 « restañ […] (fig.) citer (rapporter) »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bet zo tud deus klevet
[bet so tyd dəs 'klɛwɛt]
il y a eu du monde à ce qu'il parait
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, « restañ » eo... 'no... 'no ket soñj deus ar pezh 'no klevet kwa, n'eo ket kat da adlâret evel ar pezh 'no klevet kwa
[ja 'ɹɛstɑ̃ he̞ no no kə ʒɔ̃:s dəs pe:z no 'klɛwət kwa ne̞ kə kɑt tə had'lɑ:ɹəd wɛl pe:z no 'klɛwət kwa]
oui, « citer » c'est... il ne... il ne se souvient pas de ce qu'il a entendu quoi, il ne peut pas redire ce qu'il a entendu quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un tamm hejañ dezhañ, 'na doan goude sell, « herie, 'mutu, emañ hon dro, n'eo ket da hini ! »
[ntɑ̃m 'hĩ:ʒɑ̃ deɑ̃ na dwɑ̃:n 'gu:de sɛl 'hɛje 'myty mɑ̃ ɔ̃m dɾo: ne̞ kə də 'hi:ni]
on l'avait secoué un peu, il avait peur après regarde, « aujourd'hui, dîmes-nous, c'est notre tour, ce n'est pas le tien ! » [anciens élèves rencontrant leur ancien instituteur des années plus tard] !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « tremenet zo amzer abaoe, 'mutu, met... pep hini e dro »
[tɾe'me:nə so 'ɑ̃mzəɹ bwe myty mɛt po'pi:ni i dɾo:]
« il y a eu du temps de passé depuis, dîmes-nous, mais... chacun son tour »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 reoù 'deus bet klevet diwar glevet ar reoù all
[ʁew døz be 'klɛwət diwaʁ 'glɛwə ɹew ɑl]
ceux qui ont entendu en entendant les autres
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 diwall ! emezon-me
['diwal 'mome]
fais attention ! dis-je
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a-benn fin ar bloaz 'to gouvezet, emeze
[bɛn fin blɑ: to gu'veəd mɛ:]
pour la fin de l'année tu sauras, disent-ils
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met goude 'h aent da drizek vloaz, e tiskennent à la mine, da lâras dezhe
[mɛ ’gu:de hɛɲ də dʁi’zɛg la dis’kenɛɲ a la min də ’lɑ:ʁəs tɛ:]
mais après ils allaient à treize ans, ils descendaient à la mine, qu'ils disaient
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kenderv kompez da lâras d'ar reoù gozh
['kindɛʁw 'kɔ̃mpəs tə lɑs tə go:s]
cousin germain que disaient les anciens
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da lâras ar reoù gozh
[də lɑ:s tə ʁew'go:s]
selon les anciens
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-hervez an dud, a-hervez...
['hɛɹve ndyt 'hɛɹve]
d'après les gens, d'après...
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a-hervez anezhañ
['hɛrwe neɑ̃]
d'après lui
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a-hervez anezhi
['hɛrwe nɛj]
d'après elle
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a-hervez honnezh
['hɛrwe hɔ̃:s]
d'après celle-là
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag eu... he breur a oa o labourat 'ba ar skol agrikultur, eñ... eñ a oa prof, profeser 2. d'atelier 1. ya, an atelier, ha 'ma lâret... 'na lâret din, « 'oarez ket oc'h ober petra e oan-me evit ar sizhun, emezañ ? » « petra, emezon-me ? » « me, emezañ, a oa o tresañ ur c'hloc'h emezañ, hag eu... a-hervez klevet ar c'hloc'h-se emezañ... ar c'hloc'h-se emezañ a oa... a oa deus Plûned »
1. [ag ə - i ˈbɹœːɹ wa laˈbuːɹət ba ˌskoːl agɹikylˈtyɹ - hẽ hẽ wa ˈpɹɔf - pɹɔˈfesəɹ] 2. [...] 1. [ja - ən aˈtejəɹ - a ma ˈlɑːd - na ˈlɑːd dĩ - waˈɹeskə ho̞ɹ ˈpɹa wɑ̃n me wid ˈzyːn ˌmeˑɑ - pɹa ˈmɔ̃me̞ - me ˌmeˑɑ̃ wa ˈtɹesə ˈhlɔχ ˌmeˑɑ̃ ag ə - ˌhɛɾwe ˈklɛwəd ə ˈhlɔχ ze ˌmeˑɑ̃ - ə ˈhlɔχ se ˌmeˑɑ̃ wa - wa dəs ˈplyːnət]
1. et euh... son frère travaillait à l'école d'agriculture, il... il était prof, professeur 2. d'atelier 1. oui, l'atelier, et j'avais dit... il m'avait dit « tu ne sais pas ce que j'étais en train de faire cette semaine, dit-il ? » « quoi, dis-je ? » « moi, dit-il, j'étais en train de réparer une cloche, dit-il, et euh... à ce qu'il parait, cette cloche-là dit-il... cette cloche-là dit-il était... était de Plûned
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
– Odil Gotie, o chom e Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-hervez klevet anezhañ, eñ e-unan, met abaoe 'meus klevet... reoù a oa gantañ du-hont en Almagn a lâre se eu... eñ a oa en em gavet interprète diouzhtu, 'ba ar menaj kentañ e oa bet o labourat, e oa kouezhet war tud evel zo gleet
[ˌhɛɹwe ˈklɛwəd ˌneˑɑ̃ - ˌhẽ iˈhyˑn - mɛ ˌbwe møs ˈklɛwət - ˌɹew wa ˌgɑ̃tɑ ˈdyˑɔ̃n nalˈmɑɲ ˌlɑˑɹɛ se ə - ˌhẽ wa nɔ̃n ˌgɑˑd ... dyˈstyˑ - bah ˈmeːnəʃ ˈkentɑ̃ wa be laˈbuːɹət - wa ˌkweˑd waɹ ˈtyd we̞l zo ˈgleːət]
à ce qu'il disait, lui-même, mais depuis j'ai entendu... certains qui étaient avec lui là-bas en Allemagne qui disaient ça euh... il s'était retrouvé interprète tout de suite, dans la première ferme où il avait été, il était tombé sur des gens comme il faut
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag unan anezhe... hervez-kont, a oa e Pederneg, met 'oaran ket pehini anezhe
[a ˈyˑn ˌne̞ - ˌhɛɹvesˈkɔ̃n wa peˈdɛɹnɛk - mɛ waˌɹɑ̃ kə ˈpiːni ˌne̞]
et l'un d'eux... à ce qu'il parait, était à Pederneg, mais je ne sais pas lequel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 petra emezi ?
[ˌpɣɑ ˈme̞j]
qu'est-ce qu'elle dit ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-hervez kont 'oa ket mezv hañ ! an deiz-se
[ˌhɛꝛwes ˈkɔ̃n ˌwɑ kə ˈmɛw ɑ̃ - ˈdese]
à ce qu'il parait il n'était pas ivre hein ! ce jour-là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : hag an hañv 'h a da vezañ sec'h a-hervez) feiz ya ! deus kont, ma eu...
[fe ˌjɑ - dœs ˈkɔ̃n - ma ə]
(T. : et l'été va être sec à ce qu'il parait) ma foi oui ! à ce qu'il parait, si euh...
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : ha puniset ivez moarvat) deus a gont ya ! deus a gont !
[dœz ˈgɔ̃n ja - dœz ˈgɔ̃n]
(T. : et punis aussi sans doute) à ce qu'on raconte oui ! à ce qu'on raconte !
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eñ a-hervez, a-hervez kont...
[a ˌhẽ ˈhɛꝛwe - ˌhɛꝛwes ˈkɔ̃n]
et lui, à ce qu'il parait, à ce qu'il parait...
skwerioù all gantañ deus [ˌhɛꝛwes ˈkɔ̃n]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oan ket ur c'halouperez, da-lâras... ar re gozh
[...]
je n'étais pas une cavaleuse, comme disaient... les anciens
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Garion, ganet e 1936 e Logivi-Plougraz, o chom e Plufur, tud bet ganet e Logivi-Plougraz / Plougraz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, a-hervez, ya 'vat, hañ !
[ˈhɛꝛwe]
oui, à ce qu'il parait, mais oui, hein !
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)