Temoù
Ar c'hwezh fall
-
🔗 c'hwezh fall
[hwe:s fal]
mauvaise odeur
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 re a c'hwezh fall zo e-barzh
[re hwe:s fal zo bars]
il y a trop de mauvaise odeur à l'intérieur
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 c'hwezh fall gant kizhier
[hwe:s fal gãn 'ki:ʒə]
de la mauvaise odeur avec des chats
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne vez ket santet se alies hañ, ar c'hwezh brein
[ve kə 'zɑ̃tə se a'liɛz ɑ̃ hwe:z brɛɲ]
on se sent pas ça souvent, l'odeur de pourriture
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gwezhall 'h arrue, gwezh-ha-gwezh-all da santet c'hwezh fall
[gwe’ʒɑl ’hɑjɛ ə weʃ ə gwe:ʒ ɑl də ’zɑ̃ntə hwe:s fɑl]
autrefois ça arrivait, de sentir une fois le temps une mauvaise odeur
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 c'hwezh ar c'hurun zo
[hwes 'hy:ryn zo]
il y a une odeur infecte
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e serten plasoù neuze e veze... e veze lâret... e veze laket ur skalier e-lec'h e oa ur c'hleuz kwa, hag aze e tremenes euh...
[a 'sɛʁtən 'plɑso nœn viʒe viʒe 'lɑ:ʁəd viʒe 'lɑkə 'skɑʎəʁ le̞h wa hlœ̃: kwa ag 'ɑ:he dʁe'me:nɛs ə]
et dans certains endroits alors il y avait... on disait... on mettait un escalier là où il y avait un talus quoi, et tu passait là...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur wenojenn a oa, a-wechoù evit mont 'ba ar park, pas mont dreist ar c'hleuz, e veze laket ur min, ur min bras aze, n'eo ket lâret 'peus bet gwelet, « ur skalier » a vije graet kwa, ha hoñ... honnezh a vije apeupre en uhelder an daol aze, apeupre 'ba... hag eu... evit gallet tremen kuit da... da... da vont dreist ar c'hleuz kwa
[ə wi’no:ʒən wa ’we:ʒo wid mɔ̃n bah pɑɹk paz mɔ̃n dʁɛjst ə hlœ̃: viʒe ’lɑkəd ə mi:n min’bɾɑ:z ’ɑ:he ne̞ kə lɑ:ʁ pœz be ’gwe̞:lət ’skɑʎəʁ viʒe gwɛt kwa a hɔ̃: hɔ̃:z viʒe apœpʁɛ ny’ɛldəʁ ən do:l ’ɑ:he apœpʁɛ ba ag ə wid ’gɑlə ’tɾemən kwit də də vɔ̃n dʁɛjst ə hlœ̃: kwa]
il y avait un sentier, parfois pour aller dans le champ, ne pas passer par-dessus le talus, on mettait une pierre, une grande pierre là, ce n'est pas dit que vous ayez vu, « un escalier » que ça s'appelait quoi, et elle... celle-là était à peu près de la taille de la table, à peu près dans... et euh... pour pouvoir passer pour... pour passer par-dessus le talus quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'hleuz a vije dispennet ha hoñ a vije plantet eno en he sav
[ə hlœ̃: viʒe dis'penəd a hɔ̃: viʒe 'plɑ̃ntəd 'e:no ni zɑ:]
on défaisait le talus et elle était plantée à la verticale [pierre d'escalier de champ]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 teir beder skalier
[tɛ:ɹ 'be:dəɹ 'skɑʎəɹ]
trois quatre escalier [de champ]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 c'hwezh ar brein a oa gantañ
[hwe:z ə bʁɛɲ wa gɑ̃tɑ̃]
il sentait le pourri
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 c'hwezh eu... kozh zo gante
[ˈhweːz ə - ˈkoːs so ˌgɑ̃te̞]
ils [vieux journaux] sentent euh... le vieux
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an deizioù all aze e oa mergl, 'ta ket roet fed ? xxx ( ?) tout, ha pa oan ti Iv ar Mo du-hont, e santan ur c'hwezh rost amañ, me a soñje din e oa krog an tan 'ba an dechetri, met goût a ran n'eo ket
[a ˌdejo ˈɑl ˌɑhe wa ˈmɛˑlk - ˌtɑ kə ɣo ˈfeˑt - ? ˈtut - a pə wɑ̃n ˌti iv ə ˈmoˑ ˌdyˑɔ̃n - ˌzɑ̃ntɑ̃ ˌhwez ˈɣɔst ˌɑ̃mɑ̃ - ˌme ˈʒɔ̃ˑʒe̞ ˈdĩ wa ˈkɣɔˑg ən ˈtɑ̃ˑn ma deʃeˈtɾi - mɛ ˌguˑd ə ɣɑ̃ ˌne̞ kət]
et les jours derniers il y avait de la rouille [sable du Sahara], tu n'as pas prêté attention ? xxx ( ?) tout, et quand j'étais chez Yves Le Meaux là-bas, je sens une odeur de brûlé, moi je croyais que le feu avait pris dans la déchetterie, mais je sais que non
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi