Temoù
Dozviñ
-
👂 🔗 ha ne devont ket ken
[a dɛ’wɔ̃ɲkə ken]
et elles ne pondent plus
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hepout 'mije ket gallet dastum tout an uioù o deus devet ar yer
['heput mi'ʒe kə 'galɛd 'dastym tud 'nyo døz 'dɛwəd 'ji:r]
sans toi je n'aurai pas pu ramasser tous les œufs que les poules ont pondu
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar c'hog ne dezva ket
[hog 'dɛwa kət]
le coq ne pond pas
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 devet 'deus
['dɛwɛd døs]
elle a pondu
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne devont ket kaer
['dɛwɛɲ cə kɛ:ʁ]
elles ne pondent pas trop
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 fasil eo, ar yar a dev ur pezh u, a-wechoù e renko reiñ un tamm muioc'h a bec'h evit eu... normal ivez kwa hein, ma vez un u gant daou velen kwa, evel lâret, un tamm mat brasoc'h evit egile eo
['vɑsil e̞ jɑ:ɹ dɛw pez y: 'we:ʒo 'ɹɛŋko ɹɛĩ tɑ̃'mɑd 'my:ɔh beh wid ə 'nɔɹmal ie kwa ɛ̃ ma ve ny: gɑ̃n do̞w 've:lən kwa wɛl lɑ:ɹ tɑ̃'mɑd 'bɾɑsɔh wid e'gi:le e̞]
c'est obligé, une poule pond un gros œuf, elle devra fournir un effort bien plus important qu'à la normale aussi quoi hein, si c'est un œuf avec deux jaunes quoi comme on dit, il est bien plus gros que l'autre
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ur yar difoñset », ya, ah ya ! ya, a-wechoù pa devont pezhioù uoù kwa
[jɑ:ɹ di’vɔ̃ˑsət ja a ja ja ’we:ʒo pe ’dɛwɔ̃ɲ ’pe:ʒo ’y:o kwa]
« une poule défoncée », oui, eh oui ! oui, parfois quand elles pondent de très gros œufs quoi [poule morte]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel e vez lâret « e deu he foñs war an tu-gin » kwa
[wɛl ve lɑ:d dœ i vɔ̃:s waɹn ty’gi:n kwa]
comme on dit « son derrière s'est retourné à l'envers » quoi [poule morte ayant pondu de très gros œufs]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... dousaat da deviñ
[du'sɑ:d də 'dɛwĩ]
... ralentir le rythme de ponte
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e vezont ur pennad brav hep deviñ
[vɛŋ ˌpɛnə’brɑw hep ’tɛwi]
elles sont un long moment sans pondre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur rumm o teviñ, ar rumm all...
[ə rym ’tɛwi rym ɑl]
une partie [des poules] qui pond, l'autre partie...
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pemp devezh hep deviñ
[...]
cinq jours sans pondre
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
🔗 devet
dèwet
[dɛwət]
pondu
Dastumer : Julien
-
🔗 devet
déwèt
[dewɛt]
pondu
Dastumer : Julien