Temoù
An uoù
-
👂 🔗 bern uoù ya
[bɛrn ’yo ja]
beaucoup d'œufs oui
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur bluskenn uioù
['blyskən 'yo]
coquille d'œuf
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ac'hanta ! amañ ma vez graet vo u ebet peogwir n'eus hini ebet
[’hãnta ’ãmã ma ve gɛt vo y bet py nøs ’hini bet]
et bien ici si on en fait il n'y aura pas d'œufs puisqu'il n'y en a pas un seul
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 uoù d'ober krampouezh
['yo do:r 'kɾɑ̃mpus]
des œufs pour faire des crêpes
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. met d'ober petra e ra yar, kement-se a yar neuze ? 2. da gaout uoù
1. [mɛ do: prɑ: ra jɑ:r ke'mese jɑ:r 'nœhe] 2. [də gɑ:d 'yo]
1. mais pour quoi [dans quel but] fait-elle de la poule, autant de poules que ça alors ? 2. pour avoir des œufs
Gant :
– Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
– Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ e vez lâret ur gokenn u ya
['ɑ̃mɑ̃ ve lɑ:d ə ˌgokəˈny: ja]
ici on dit une coquille d'œuf oui
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an u ya, kregi-ioù... uoù
[ny: ja ˌkrɛ:gi’jo 'yo]
l'œuf oui, des coquilles d'oeuf... d'œufs
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kokenn-uoù a vez lâret amañ
[ˌkokən'yo ve lɑ:d 'ɑ̃mɑ̃]
une coquille d'œufs on dit ici
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 freskañ ma vez gallet
['vʁe̞skɑ̃ ma ve 'gɑlət]
le plus frais possible [œufs]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze ar reoù all, ar melen zo aze zo hanter-wenn kwa, e-kichen hemañ ar melen zo melen kwa
['ɑ:he ɹew al 'me:lən zo 'ɑ:he zo ˌhɑ̃ntəɹ'wɛn kwa 'kiʃən 'hemɑ̃ 'me:lən zo 'me:lən kwa]
là les autres [œufs], le jaune qui est là est à moitié blanc quoi, alors que celui-ci, le jaune est jaune quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hep pluskenn
[he:b 'blyskən]
sans coquille [d'œuf]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Bet on o tennañ an u dindan yar.
Bet on tènan nu deus dinan-n yar.
[bet õ tɛnã ny døs dinãn jaʁ]
J'ai été prendre l'oeuf sous la poule.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ar gokenn u
gokeun nu
[gokən ny]
coquille d'œuf
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ar gokenn u
gokeun nu
[gokən ny]
coquille d'œuf
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 plusk uoù
plusk uo
[plysk yo]
coquilles d'œufs
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 n'eus ket trawalc'h a bluskenn warne
[nœs kə tʁwɑh 'blyskən waʁnɛ]
il n'y a pas assez de coquille dessus [oeufs]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... oh ! ma uoù ! pa 'meus div yar hañ, o vont da vezañ bloaz zo, ha bep beure a-benn seizh eur hanter e vez daou u, biskoazh 'meus gwelet ar sort-se ! « pa 'mo ket uoù ken, Odett#... ah, nann ! 'brenin ket... xxx ( ?) 'debrin ket uoù prenañ 'vat ! » an traoù gwenn-se 'vat ! te 'teus yer ?
[...]
euh... oh ! mes oeufs ! puisque j'ai deux poules hein, ça va faire un an de ça, et tous les matins pour sept heures et demi il y a deux oeufs, je n'en ai jamais vu des comme ça ! « quand je n'aurai plus d'oeufs, Odett#... ah, non ! je n'achèterai pas... xxx ( ?) je n'achèterai pas d'œufs du magasin ! » ces trucs blancs-là ! toi tu as des poules ?
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
Temoù dindan
- An u maerl (6 frazenn)
- Dozviñ (14 frazenn)
- Goriñ (8 frazenn)