Temoù
Ar marc'had
-
👂 🔗 ne vez ket kavet c'hoazh 'ba 'r marc'had, ne vez ket war ar marc'had 'ba 'n Bear
[ve kə kɑ:d hwɑz bah 'mɑʁhat ve kə waʁ 'mɑʁhad ban 'be:aʁ]
on n'en trouve pas encore au marché, il n'y en a pas au marché à Bear
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o vont da foar Vre
[võn tə vwɑ:r vre:]
allant à la foire du Menez Bre
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a-wezhioù e deuent a-raok kwa peogwir 'ba Gwengamp n'eo ket nemet ar sadorn, ec'h arruent ar gwener amañ
[’we:ʒo dɛɲ ə’ro:k kwa py’gy:r bah ’gwɛɲɔ̃m nɛ kə mɛ zɑ:n ’hɑjɛɲ ’gwe:nər ’ɑ̃mɑ̃]
parfois ils venaient avant quoi puisque à Gwengamp, il n'y a que le samedi, ils arrivaient ici le vendredi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 foar Vikael 'ba Gwengamp
[vwɑ:r vi'cɛ:l bah ’gwɛɲɔ̃m]
la foire Saint Michel à Gwengamp
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 goude e deuent d'ar marc'hadoù bihan da werzhañ o zraoù
[’gu:de dɛɲ də mar’hɑ:ʒo ’biən də ’wɛrzɑ̃ o zrɛw]
après ils venaient sur les petits marchés vendre leurs choses [produits]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 hag e veze leun, ne oaren ket pelec'h lakat anezhe
[a viʒe lœ:n 'wɑ:rɛŋ kə ple̞h 'lɑkə nɛ:]
et c'était plein [les emplacements pour le marché], je ne savais pas où les mettre
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 serriñ an arc'hant 'ba ar plasoù
['zɛĩ 'nɑrhɑ̃n bar 'plɑso]
récolter l'argent sur les places
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 bep marc'had e paeont
[bob 'mɑrhad 'bɛɛɲ]
ils payaient à chaque marché [commerçants]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 stalioù
['stɑ:ljo]
des étalages
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 stal
[stɑ:l]
étalage
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 memestra oamp o lâret-ni, n'eus ket skol peogwir emañ foar Vre
[mos’tra wãm 'lɑ:rə nim nøs kə sko:l py'gyr mã vwɑ:r vre:]
quand même nous disions-nous, il n'y a pas école aujourd'hui puisque c'est la foire du Menez Bre
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag evel-se ne veze ket ezhomm mont da foar Gwerliskin gante
[a vi'se viʃe kəd e:m mɔ̃n də vwɑr gwɛr'liskin gɑ̃te]
et comme ça il n'y avait pas besoin d'aller à la foire de Gwerliskin avec elles [les bêtes]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba foar Vre
[ba vwɑr'vre]
à la foire du Menez Bre
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 foarioù bras, foarioù un devezh a-wechoù kwa hein !
[’vwɑ:ʁjo bʁɑ:z ’vwɑ:ʁjo ’ndewəz ’we:ʒo kwa ɛ̃]
de grandes foires, des foires d'un jour parfois quoi hein !
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag aze 'meze foarioù d'ober
[ag ’ɑ:ze miʒe ’vwɑ:ʁjo do̞:ʁ]
et là j'avais des foires à faire
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 e foar diwezhañ Bre e veze keit an noz hag an deiz
[vwɑ:ʁ di'we:ɑ̃ vɹe: viʒe kɛjd nɔ̃:z ag ən de:]
à la dernière foire de Bre, la nuit était aussi longue que le jour
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'h ae d'ar marc'had ganti eh bien ! e veze oblijet da stagañ anezhi
[pe hɛ də ’mɑrhat kɑ̃nti e bɛ̃ viʒe o’bli:ʒət tə ’stɑ:gɑ̃ nɛj]
quand elle allait au marché avec elle eh bien ! elle était obligée de l'attacher
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 foar bleunioù
[fwaʁ 'blœɲo]
foire aux fleurs [ancienne foire à Gwengamp ayant lieu au printemps]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'na prenet anezhe war marc'had Gwengamp
[na 'pʁe:nəd nɛ waʁ 'maʁhat 'gwɛɲɔ̃mp]
il les avait achetés sur le marché de Gwengamp
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oant deus da Bluskoad amañ neuze da derc'hen menaj goude deus du-hont, met eu... ma doue ! d'ar c'houlz-se an dud a oa paour kwida hañ, hañ ya ! ha c'hoazh ur wech... ur we... ur wech e oa bet aet eu... da marc'had Gwengamp gant moc'h bihan, hag e oa aet he mab, Marsel a oa an hini koshañ hag e oa aet Marsel ganti, ha... « ho... ho ten zo... » n'onn ket petra a oa lâret dezhi, « n'eo ket ma den emezi, ma mab eo, emezi »
[a wɑ̃ɲ ˌdœd də ˈblyskwad ˌɑ̃mɑ̃ ˌnœhe də ˈdɛɹhɛn ˈmeːnəʃ ˌguˑde dœs ˈtyˑən - mɛd ə ma ˈduˑe - də ˈhulsˑe ˈndyd wa ˈpo̞wɹ kwida ɑ̃ - hɑ̃ ja - a hwa ˈveʃ - ə ˈve - ə ˈveʒ wa be ˌɛd ə - də ˌmɑhad ˈgwɛɲɔ̃m gɑ̃n moxˈpiˑən - a wa ˌɛd i ˈmɑːp - ... wa ˌnˑi ˈkosˑɑ̃ a wa ˌɛd maɹsɛl gɑ̃nti - a - o o ˈteːn zo - ˌnɔ̃ kə ˌpɹɑ wa ˈlɑːɹə de̞j - ˌne̞ kə mə ˈdeːn mɛj ma ˈmɑːb he̞ mɛj]
et ils étaient venus à Puskoad ici alors pour exploiter la ferme après [venant] de là-bas, mais euh... mon dieu ! à cette époque-là les gens étaient pauvres quoi hein, hein oui ! et une fois... une fo... une fois elle avait été euh... au marché de Gwengamp avec des porcelets, et son fils était allé, c'était Marcel le plus vieux et Marcel était allé avec elle, et... « votre... votre mari est... » je ne sais pas ce qu'on lui avait dit, « ce n'est pas mon mari, dit-elle, c'est mon fils, dit-elle »
Bear-Trezelan
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 foarioù kwa hein gant moc'h bihan ha saout ha kement zo kwa hein
[’vwɑ:ʁjo kwa ɛ̃ gɑ̃n mox ’piən a zo̞wt a kemə’so kwa ɛ̃]
des foires quoi hein avec des porcelets et des vaches et caetera quoi hein
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi