Temoù
Bemdez
-
🔗 bemdez e deu an infirmierez da brepariñ medikameñchoù
[’bomde da ˌnĩfir’mjerəz də bre’pari meˌdika’mɛ̃ʃo]
l'infirmière vient tous les jours préparer les médicaments
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bemdez bemdez
['bɔmde 'bɔmde]
tous les jours
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e veze bemdez deus an eil menaj d'egile
viʒe 'bɑ̃wnde døz nɛjl 'me:nɑʃ de'gi:le]
il était [allait] tous les jours de ferme en ferme
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me a debr bemdez
[me dɛ:b 'bɑ̃wnde]
et moi je mange tous les jours
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'arru ket bemdez
[nɑj kə 'bɑ̃wnde]
il n'arrive pas [ne vient pas] tous les jours
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hag eñ 'h arru bemdez
[a hẽ: hɑj 'bɑ̃wdɛ]
et il arrive [vient] tous les jours
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bemdez
['bɑ̃wde]
tous les jours
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bemdez
['bomdɛ]
tous les jours
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tremen pevar kilometr oa d'ober bemdez bemdez bemdez
['tremɛn 'pɛwar gilo’mɛd wa do:r 'bãwnde 'bãwnde 'bãwnde]
il fallait parcourir plus de quatre kilomètres tous les jours
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 telefoniñ a ra bemdez pe dost
[ˌtele'fɔ:ni ra 'bɑ̃wnde pe dɔst]
elle téléphone tous les jours ou presque
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bemdez
bom dé
[bom de]
chaque jours
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 bemdez
bom dé
[bom de]
chaque jours
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 bemdez
baw dé
[baw de]
chaque jours
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 bemdez
bomdè
[bom dɛ]
chaque jours
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 bemdez
bèmdé
[bɛmde]
chaque jours
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 bemdez
banwlé
[bãwde]
chaque jours
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hoñ ac'h a da di he mab bemdez
[ˈbɑ̃wde]
elle va tous les jours chez son fils
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)