Temoù
Bezañ en e goazez
-
🔗 Kit en o koaze.
[ke no ˈkwɑːze]
Asseyez-vous.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 ma c'hoaze
[mə 'gwɑ:ze]
[je suis] assis
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'meus soñj oac'h tri eno en ho koaze war an treuzoù
[a mø ʃõ:ʒ wah tri 'e:no no 'kwɑ:ze war 'ntrœ:ʒo]
et je me souviens que vous étiez trois assis sur le seuil
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 en em goaze
[nəm 'gwɑ:ze]
assis [moi]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 daou zo aze en o c'hoaze
[dow zo 'ahe no 'gwɑ:ze]
il y en a deux là assis
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh zo war e flak
[hẽ:s so war i flɑk]
celui-là est assis sur le cul
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da goaze out ? ya sur a-walc'h !
[tə 'gwɑ:ze ut ja zyr'wɑh]
tu es assis ? oui sûrement [ironie] !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 azezet
[a'zeət]
assis
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Chom en ez koaze.
Chom neu skwazé.
[ʃom nø skwaze]
Restes assis.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 met chom en ez koaze aze !
[mɛ ʃom nəs 'kwɑ:ze 'ɑhe]
mais reste assis là !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bez koaze
[bes 'kwɑ:ze]
sois assis
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 deus e goaze
[dəz i 'gwɑ:ze]
assis
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 memes e goaze, e goazez deus taol kwa, lakomp se e vije bet un daol aze
[’meməz i ’gwɑ:ze i ’gwɑ:ze dəs to:l kwa ’lɑkɑ̃m ze viʒe be ndol ’ɑ:he]
même assis, assis à table quoi, admettons qu'il y ait une table là
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e gaoze 'gomprenan mann ebet, ha neuze bezañ aze ma goaze e-pad an deiz, olala ! me n'on ket o vont da chom amañ hañ
['go̞:ze gɔ̃'pʁe:nɑ̃ 'mɑ̃nbet -a 'nœhə 'be:ɑ̃ ‘ɑhe mə 'gwɑ:ze pa:n'de - olala me nɔ̃ kə vɔ̃n də ʃo̞m 'ɑ̃mɑ̃ ɑ̃]
elle parle je ne comprends rien, et alors être assis toute la journée, oh là là ! je ne vais pas rester ici moi hein [premiers jours à l'école] :
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya met... bremañ, skuilh teil a vez graet deus ar c'hoaze, e-kichen gwechall !
[...]
oui mais... maintenant, épandre le fumier se fait assis, alors qu'autrefois !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Wern, ganet e 1929 e Plûned, o chom e ar C'houerc'had, marvet e 2023, tud bet ganet e Treglañviz / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha... pa oamp aet, war bord... war bord an aod, a-raok... a-raok arriet ti Nicolas, e oa div blac'h kozh war bord an hent, en o c'hoazeioù war... war ur min minerezh evel-se. Kostez... ar min minerezh a oa oc'h ober ur skabell, gwelet a rez ? Ha... an div blac'h... an div blac'h kozh, peogwir a-wechoù e deuent da hadañ patatez, da... da... da... 'ba ar menajoù, pa vije ar c'houlz da hadañ gant... gant... gant an dorn, 'ba (ar c'hulennoù ?).
[...]
Et... et quand nous étions allés, au bord... sur la côte, avant... avant d'arriver chez Nicolas, il y avait deux vieilles femmes au bord de la route, assises sur... sur une pierre de taille comme ça. De côté... la pierre de taille faisant un banc, tu bois ? Et... les deux femmes... les deux vieilles femmes, puisque parfois elles venaient semer des patates, à... à... à... dans les fermes, quand c'était l'époque de semer... à... à la main, dans (les seaux ?).
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
Temoù dindan
- Mont en e goazez (17 frazenn)
- Pediñ da vont en e goazez (33 frazenn)