Temoù
An telefon o soniñ
-
🔗 ... an telefon o soniñ
[nte'lefɔn sɔ̃:n]
... le téléphone qui sonne
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. n'emañ ket ken 2. geus 'vat
1. [mɑ̃ kə ken] 2. [gøs hɑ]
1. il n'y a plus [de sonnerie téléphone] 2. mais si !
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
🔗 soniñ a ra ?
[zɔ̃:n ə ra]
il sonne [le téléphone] ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an telefon o soniñ
[nte'lefɔn sɔ̃:n]
le téléphone qui sonne
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. lâr dezhe zo tud 2. aze 'neus fin, neuze eo diskarg 1. ah, marteze... e son e-unan ? 2. ya ! 1. se zo mann ebet, neuze e vo peoc'h da dont !
[...]
1. dis-leur qu'il y a du monde 2. là il a fini [de sonner ; téléphone], donc il est déchargé 1. ah, peut-être... il sonne tout seul ? 2. oui ! 1. ce n'est rien, donc on aura la paix !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi