Temoù
Ar sec'hed
-
👂 🔗 'neuint ket sec'hed
[nœɲ kə ’zehɛt]
elles n'ont pas soif
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar sec'hed n'eo ket difisil
['zehət nɛ kə difisil]
la soif n'est pas difficile
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arri 'meump sec'hed
[aj mœm ’zehət]
nous avons soif
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa vez yen 'mez sec'hed
[pa ve ji:n me 'zehət]
quand il fait froid j'ai soif
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne choman ket da gaout sec'hed
['ʃomã kət tə gɑ:d 'zehɛd]
je ne reste pas à avoir soif
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arri 'ma sec'hed
[ɑj ma ’zehət]
j'avais soif
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 amañ eo treut an traoù
['ɑ̃mɑ̃ ɛ trœ:n trɛw]
ici les choses sont maigres [il n'y a rien à boire]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 amañ eo sec'h an traoù
['ɑ̃mɑ̃ ɛ zeh trɛw]
ici les choses sont sèches [il n'y a rien à boire]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha ne chomer ket gant ar sec'hed
[a 'ʃomɛr kə gɑ̃n 'ze:hət]
et on ne tient pas avec la soif [assoiffé]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arru 'neus sec'hed din aze o chaokat
[ɑj nøz 'zehɛt tĩ 'ɑhe 'ʃɑkət]
il m'est arrivé soif là à [force de] parler
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hopala ! marteze 'neus arri sec'hed ivez ? ah ya ! ah ya ! ma ruilh e voutailh n'eo ket... ya, ma eo digor eo barrek d'en em glebiañ, met an dour zo... 'louzo ket e dilhad
[ˌɔpəˈlɑ - maˈtehe nøz ɑj ˈzehɛd ˌiˑe - a ja - a ja - ma ˌɹyj i ˈvutɑj ˌne̞ kə - jɑ - ma he̞ ˈdiˑɔɹ he̞ ˈbɑɹɛk tə nɔ̃n ˈhleːbjɑ̃ - mɛ ˈduːr zo - luˌzo kəd i ˈdijət]
hop là ! peut-être qu'il a soif aussi ? ah oui ! ah oui ! s'il renverse sa bouteille ce n'est pas... oui, si elle est ouverte il est capable de se mouiller, mais l'eau est... il ne salira pas ses vêtements
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evañ a-raok ar sec'hed 'h eo gwelloc'h
['ẽ:vɑ̃ rog 'zehɛ ɛ 'wɛlɔh]
il vaut mieux boire avant d'avoir soif
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa vezer o kaozeal evel-se e vez sec'hed a-wezhioù
[pe vɛ:r ko'zeəl və’se ve 'zehɛd 'we:ʒo]
quand on parle comme ça on a soif parfois
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 arru 'na sec'hed, gwelet a rez
[ɑj na ’zehɛt gwɛ:l ə rɛs]
il avait attrapé soif, vois-tu
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 sec'hed 'meus 'vat !
['zehɛ møs vat]
qu'est-ce que j'ai soif !
Gant : Michel ar Bihan, ganet e Bear e Bear, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 arri 'meus roet sec'hed deoc'h marteze
[ɑj mœz 'roə 'zehəd dɑh ma'tee]
je vous ai peut-être donné soif
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 torriñ ar sec'hed a ra muioc'h marteze kar...
['tɔʁĩ 'ze:hɛd ʁa 'my:ɔh ma'te:e kaʁ]
ça étanche plus la soif peut-être car...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ a dorr ar sec'hed
[hẽ̞: dɔr 'zehɛt]
il coupe la soif [cidre]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi