Temoù
Ar c'hwibez
-
🔗 skribañ laou
['skri:bɑ̃ low]
peigner les poux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gant ur skrib
[gɑ̃n skri:p]
avec un peigne
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 stankoc'h evit bizied
['stɑ̃ŋkɔh wid bi'ziət]
plus serrés [rapprochés] que des doigts [peigne plus fin]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lazhañ anezhe war ar grib
['lɑ:hɑ̃ nɛ: war gri:p]
les tuer sur le peigne
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kribet 'teus he blev
['gri:bɛt tøz i blɛw]
tu lui as peigné les cheveux [pour attraper les poux]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dilaouañ
[di'lowɑ̃]
tuer les poux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arriout a raen da dapet deus ar reoù all
[ɑj ə rɛn də ’dɑpəd døz rew al]
j'arrivais à en attraper d'autres
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tapout a raen dioute
[tɑp ə rɛn djɔ̃ntɛ:]
j'en attrapais d'eux [des poux]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hemañ all zo o tilaouañ pe o tic'hwenañ
[hem ɑl zo ti’lɔwɑ̃ pe ti’hwɛnɑ̃]
l'autre là est en train de [lui] enlever les poux ou enlever les puces
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o tennañ c'hwenn dezhañ
['tɛnɑ̃ hwɛn deɑ̃]
il lui enlève les poux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 leun a loened bihan 'ba da benn
[lœ:n 'lwɛ:nə 'biən bɑh də bɛn]
plein de petites bêtes dans la tête [poux]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ul laouenn
['lɔwən]
un pou
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 superpozet e oa ar machinoù-se ha... an hini a vije dindan te ! peogwir 'no bepred eu... kaer 'mamp bet un tamm bihan *defet... désinfection... e oa loened bepred kwa
[sypɛɹ'po̞:zə wa ma'ʃi:no ze a - n:i viʒe di'nɑ̃:n te - py no 'bopəd ə - kɛ:r mɑ̃m bet tɑ̃m 'bi:ən defɛt - dezɛ̃fɛksjɔ̃n - wa 'lwe̞:nə 'bopət kwa]
ces machins-là étaient superposés [lits] et... celui qui était en dessous pardi ! puisqu'il aura toujours euh... nous avions beau avoir un petit peu... désinfection... il y avait toujours des bêtes quoi
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
🔗 Preñved 'neus.
Prinveut neus.
[pʁɛ̃vət nøs]
Il a des vers.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 laouenn
loweun
[lowən]
pou
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 laou
low
[low]
poux
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 c'hwennenn
houan-nan-n
[hwuãnãn]
puce
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 c'hwennenn
houan-neun
[hwuãnən]
puce
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 c'hwenn
hwèn
[hwɛn]
puces
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 dic'hwenañ
dihwènan
[dihwɛnã]
enlever les puces [ce que font souvent les singes]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 un nezenn
[ə 'nẽ:ən]
une lente
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 leun a nez zo 'ba e vlev
[lœ:n nẽ: zo ba i vlɛw]
il a plein de lentes dans les cheveux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hoñ zo penn laou, gwelet e vez nez...
[hɔ̃: zo pɛn'lo̞w 'gwɛ:lə ve nẽ:]
elle a une tête à poux, on voit des lentes...
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'ba ar plegoù e vez laou-korf
[nah 'ple:go ve lo̞w'kɔʁf]
dans les plis il y a des poux de corps
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ma eo laou-tout
[ma ɛ lo̞w tut]
s'il est plein de poux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pansionerien 'neus c'hoazh ?
[ˌpɑ̃sjɔ̃'nɛ:ʁjɛn nøz hwɑs]
il a encore des pensionnaires [des poux] ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi