Temoù
Anvioù-lec'h e Plouizi
-
👂 🔗 dre Gernilien out deut ? n'out ket ! dre Gernilien out deut da Dreglañviz ?
[dɹe gɛɹniˈliˑən hud ˌdœt - ˌnu kə - dɹe gɛɹniˈliˑən hud ˌdœ dɹeˈglɑ̃ːvis]
tu es venu par Kernilien ? non ! tu es venu par Kernilien à Treglañviz ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerriwallan 'mañ ket 'ba... 'mañ ket... hemañ eo, Ke... Kerriwallan zo e Plouizi
[ˌkɛɹiˈwɑlɑ̃n ˌmɑ̃ kə ba - ˌmɑ̃ kə - ˌhemə he̞ - ˌkɛ ˌkɛɹiˈwɑlɑ̃n zo pluˈiːzi]
Kerriwallan n'est pas dans... n'est pas... c'est ça, Ke... Kerriwallan est à Plouizi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daon ! 'welez ket emañ Kernilien amañ ?
[dɑ̃w - we̞ˈles kə mɑ̃ ˌkɛɹniliˑən ˌɑ̃mɑ̃]
dame ! tu ne vois pas que Kernilien est ici ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Feunteun al Log, ah Feunteun al Log zo e Treglañviz hañ ! ah nann ! gortoz 'ta ! Plouizi, Feunteun al Log zo e Plouizi
[ˌvœ̃tən ˈlɔk - a ˌvœ̃tən ˈlɔk zo tɹeˈglɑ̃ːviz ɑ̃ - a ˈnɑ̃n - ˌgɔto̞s ta - pluˈiːzi - ˌvœ̃tən ˈlɔk so pluˈiːzi]
Feunteun al Log, ah Feunteun al Log est à Treglañviz hein ! ah non ! attends donc ! Plouizi, Feunteun al Log est à Plouizi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti ar C'hazh eu... ya, se zo e Pederneg, pelec'h emañ se dija ? Plouizi ?
[ti ˈhɑˑs ə - ˌjɑ - ˌze zo peˈdɛɹnɛk - ˌple̞x mɑ̃ ˌze deʒa - pluˈiːzi]
Ti ar C'hazh euh... oui, ça c'est à Pederneg, où c'est déjà ? Plouizi ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Terez Ollivo, ganet e 1932 e Pederneg, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermark eo aze, n'eo ket ? Kermark ya
[kɛɹˈmɑɹk e̞ ˌɑhe - ˌne̞ kə - kɛɹˈmɑɹk ˌjɑ]
là c'est Kermark, non ? Kermark oui
Plouizi
Gant : Daniel Yekel, ganet e 1957 e Sant-Laorañs, o chom e Sant-Laorañs.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pa 'h ez deus Sant-Laorañs, amañ, 'h arriez 'ba... 'ba Roudougwin Traoñ amañ 2. Kermark 1. goude 'h arriez 'ba eu... 2. n'eo ket Kermark emañ o chom ? 1. daou pe dri bleg aze, ha zo... amañ zo ur groaz
1. [pe ˌhez dœz zɑ̃ˈlo̞ːɹɑ̃z - ˌɑ̃mɑ̃ - ˌɑjez bah - bah ˌɹudgwin ˈtɹo̞w ˌɑ̃mɑ̃] 2. [kɛɹˈmɑɹk] 1. [ˌguˑde ˈhɑjez bah ə] 2. [ˌne̞ kə kɛɹˈmɑɹk mɑ̃ ˌʃo̞m] 1. [ˈdo̞w pe ˈdɹi bleg ˌɑhe - a zo - ˌɑ̃mɑ̃ zo ˈgɹwɑːs]
1. quand tu vas de Sant-Laorañs, ici, tu arrives à... à Roudougwin Traoñ ici 2. Kermark 1. après tu arrives à euh... 2. ce n'est pas Kermark qu'il habite ? 1. deux ou trois virages là, et il y a... ici il y a une croix
St Laorañs / Plouizi
Gant :
– Daniel Yekel, ganet e 1957 e Sant-Laorañs, o chom e Sant-Laorañs.
– Mari ar Gov, ganet e 1928, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2025, tud bet ganet e Plounevez Moedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerloaz ya 2. ya, Kerloaz Plouizi zo ha Kerloaz Pederneg
1. [kɛɹˈlwɑːz ˌjɑ] 2. [ˌjɑ - kɛɹˈlwɑːz pluˈiːzi zo a kɛɹˈlwɑːz peˈdɛɹnɛk]
1. Kerloaz oui 2. oui, il y a Kerloaz Plouizi et Kerloaz Pederneg
Pederneg/ Plouizi
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ganet e oa 'ba eu... oh ! 'meus ket soñ... 'ba Plouizi 2. Plouizi, Kerlastr, n'eo ket ? 1. Kerlastr Plouizi ya
1. [ˌgɑ̃ːnəd wa bah ə - o ˌmøs kə ˌʒɔ̃ - ba pluˈiːzi] 2. [pluˈiːzi - kɛɹˈlɑs ˌne̞ kə] 1. [kɛɹˈlɑs pluˈiːzi ˌjɑ]
1. il était né à euh... oh ! je ne me souv... à Plouizi 2. Plouizi, Kerlastr, non ? 1. Kerlastr Plouizi oui
Plouizi
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ya ! Krapin ya, Krapin eo ar Champ de tir
[ˌjɑ ja - ˈkɹɑpin ˌjɑ - ˈkɹɑpin he̞ ə ...]
oui, oui ! Krapin oui, Krapin c'est le Champ de tir
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba an Ale Goad, Ale Goad, e-kichen eu... chapel eu... pas pell deus Sant... chapel Sant Anton
[bah ˌnɑˑle ˈgwɑt - ˌɑˑle ˈgwɑt - ˌkiʃən ə - ˌʃɑpəl ə - pas ˌpɛl dus ˌsɑ̃n - ˌʃɑpəl zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n - zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n]
à an Ale Goad, Ale Goad, à côté de... la chapelle euh... pas loin de Sant... la chapelle de Sant Anton
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Sant Anton, Koad Sant Anton
[ˌkwɑd zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n - ˌkwɑd zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n]
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerderrien, daou Gerderrien a oa, Kerderrien Jak ha Kerderrien... 'meus ket soñj pelec'h, Klec'h ya ! Klec'h, ya, Kerderrien Jak, ha Kerderrien Klec'h ya
[kɛɹˈdɛɹjɛn - do̞w gɛɹˈdɛɹjɛn wa - kɛɹˌdɛɹjɛn ˈʒɑk a kɛɹˌdɛɹjɛn - ˌmøs kə ˌʒɔ̃ˑʃ ˈple̞x - ˈkle̞x ja - ˈkle̞x - ˌjɑ - kɛɹˌdɛɹjɛn ˈʒɑk - a kɛɹˌdɛɹjɛn ˈkle̞x ˌjɑ]
Kerderrien, il y avait deux Kerderrien, Kerderrien Jak et Kerderrien... je ne me souviens plus où, Klec'h oui ! Klec'h, oui, Kerderrien Jak, et Kerderrien Klec'h oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozhkerig ya, ya, ya, eno e oa un ti, oh ma doue ! un ti ha 'oa den ebet e-barzh pa oamp eu... pa oamp arri merc'hed yaouank, ha 'h aemp da c'hoari kartoù, ti ma genitervez, Kerderrien, ha pa vijemp o tremen eno, e dennemp hom botoù-koad, pas ober trouz ! gant an aon 'mijemp, hag-eñ 'oa den ebet e-barzh
[ko̞sˈkɛːɹicˌjɑ - ˌjɑ ja - ˌeˑno wa ˈnti - o ma ˈduˑe - ˈnti a wa ˈden be ˌbɑɹs pe wɑ̃m ə - pe wɑ̃m ˌɑj ˌmɛɹhɛ ˈjo̞wɑ̃ŋk - a ˌhɛm də ˌhwɑj ˈkɑɹto - ˌti mə ginˈtɛɹvəs - kɛɹˈdɛɹjɛn - a pe viʒɛm ˈtɹeme̞n ˌeˑno - ˌdɛnɛm ɔ̃m ˌbotoˈkwɑt - paz ˌo̞ˑɹ ˈtɹuːz - gɑ̃n ˈɑˑɔ̃n miʒɛm - aˌgẽ wa ˈden be ˌbɑɹs]
Kozhkerig oui, oui, oui, là-bas il y avait une maison, oh mon dieu ! une maison où il n'y avait personne dedans quand nous étions euh... quand nous étions jeunes femmes, et nous allions jouer aux cartes, chez ma cousine, Kerderrien, et quand nous passions là, nous enlevions nos sabots, ne pas faire de bruit ! tellement nous avions peur, alors qu'il n'y avait personne dehors
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gozhkerig, ar Gozhkerig kentoc'h, ya
[go̞sˈke̞ːɹik - go̞sˈke̞ːɹik ˌkentɔx - ˌjɑ]
ar Gozhkerig, ar Gozhkerig plutôt, oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti Kazh, ben... pa deuit deus eu... war an hent Lannuon, eu... pa troit da vont da... Kerderrien neuze zo eu... un ti aze ha... aze e oa... aze e oa ostaleri gwechall, aze eo Ti Kazh
[tiˈkɑːs - bɛ̃ - pe ˌded duz ə - waɹ ˌnɛn lɑ̃ˈnyˑɔ̃n - ə - pe ˈtɹoˑet ˌtɔ̃n də - kɛɹˈdɛɹjɛn ˌnœhe zo ə - ən ˈti ˌɑˑze a - ˌɑˑze wa ə - ˌɑˑze wa ɔstəˈleːɹi gweˌʒɑl - ˌɑhe he̞ tiˈkɑːs]
Ti Kazh, ben... quand vous venez de eu... sur la route de Lannuon, euh... quand vous tournez pour aller à... Kerderrien alors il y a euh... une maison là et... là c'était... là il y avait un bistro autrefois, c'est là Ti Kazh
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerizag ya, eno e oa... eno e oa un espez eu... un espez... petra a vije graet deus se ? un manoir ya, un espes eu... ya, Kerizag ya
[kɛˈɹiːzag ˌjɑ - ˌeˑno wa - ˌeˑno wa ˈnespəz ə - ˈnespəs - ˌpɹɑ viʒe ˌgɛt tu ˌse - ... ˌjɑ - ˈnespəz ə - ˌjɑ - kɛˈɹiːzag ˌjɑ]
Kerizag oui, là-bas il y avait... là-bas il y avait une espèce euh... une espèce... comment appelait-on ça ? un manoir oui, une espèce euh... oui, Kerizag oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 meus ket klevet komz nemet Kervizien, Kervizien
[ˌmøs kə ˌklɛwə ˈkɔ̃mz mɛt - ... - kɛɹˈviːzjən]
je n'ai jamais entendu que Kervizien, Kervizien
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Muriou, se eo... ya, ya, goût a ran pelec'h emañ, ar Muriou ya, ar Muriou ya
[ˈmyːɹjo - ˌze he̞ - ˌjɑ ja - ˌguˑd ə ɹɑ̃ ˌple̞x mɑ̃ - ˈmyːɹjo ˌjɑ - ˈmyːɹjo ˌjɑ]
ar Muriou, ça c'est... oui, oui, je sais où c'est, ar Muriou oui, ar Muriou oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ker... Kerdane, an hent da vont d'ar bourk neuze, Kerdane
[kɛɹ kɛɹˈdɑ̃ːne̞ - ə ˈnɛn ˌdɔ̃n də ˈbuɹg ˌnœhe kɛɹˈdɑ̃ːne̞]
Ker... Kerdane, la route pour aller au bourg alors, Kerdane
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude neuze... 'h arrie an nen 'ba eu... 'ba ar c'hastell eu... Kernabad, du-hont zo ur skol seurezed bremañ, Kernabad
[a ˌguˑde ˌnœhe - ˈhɑje ˈneːn bah - bah ˈhɑstəl ə - kɛɹˈnɑːbat - ˈdyˑən zo ˌskoˑl sœˈɹeːzəd ˌbo̞mɑ̃ - kɛɹˈnɑːbat]
et après alors... on arrivait à euh... au château euh... Kernabad, là-bas il y a une école de bonnes soeurs maintenant, Kernabad
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-pad ar brezel 'h aen da gerc'hat amann deus... peogwir 'oan ket o terc'hen menaj d'ar c'houlz-se, 'ba eu... Lann Blouizi e oan o chom d'ar c'houlz-se, Lann Blouizi
[pad ˈbɹeːzəl ˌhɛn də ˈgɛhəd ɑ̃ˈmɑ̃n dus - pyˌgyˑɹ ˈwɑ̃n kə ˌtɛɹhɛn ˈmeːnəʒ də ˈhuls se - bah ə ˌlɑ̃n bluˈiːzi wɑ̃n ˌʃo̞m də ˈhuls se - ˌlɑ̃n bluˈiːzi]
durant la guerre j'allais chercher du beurre de... puisque je ne tenais pas de ferme à cette époque-là, à euh... j'habitais à Lann Blouizi à cette époque-là, Lann Blouizi
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e oan aet da Gernilien da gemer eu... eu... ar c'har, da vont betek Sant Brieg, ha da Sant Brieg e oa ret cheñch met... me, peogwir 'sortie ket eu... 'oa ket ken hardi-se hein ! añfin ! bepred 'ma goullet, bepred 'ma goullet ha moarvat eu... met me a gave hir an am... an hent, « oh ma doue ! da vihanañ ma 'meus ket kollet ma hent » emezon-me, met arriet e oan, hag e oant aet betek Gourin, peogwir e oa ur stasion, lec'h e oa ma... ma dintin, ma 'ma kavet anezhi 'dea lâret din peseurt stasion e oa...
[wɑ̃n ˌɛt tə ˌgɛɹniˈliˑən - də ˈgo̞məɹ ə - ə - ˈhɑːɹ - ˌdɔ̃n ˈbekə zɑ̃nˈbɹiˑɛk - a də zɑ̃nˈbɹiˑɛk wa ˌɹɛt ˈʃɛ̃ˑʃ mɛ - me pyˌgyˑɹ sɔɹtiˌe kəd ə - ˌwa kə ken ˈhɑɹdi ze ɛ̃ - ɑ̃ˌfin ˈbo̞pə ma ˈgulət - ˈbo̞pə ma ˈguləd ə maˈhɑd ə - mɛ me ˌgɑˑve ˈhiːɹ ə nɑ̃ - ə ˈnɛn - o ma ˈduˑe - de viˈɑ̃nɑ̃ ma ˌmøs kə ˌko̞lə mə ˈhɛn ˌmɔ̃me̞ - mɛ ˌɑjə wɑ̃n - a wɑ̃n ˌɛt ˈbekə ˈguːɹin - pyˌgyˑɹ wa staˈsiˑɔ̃n - ˌle̞x wa mə mə ˈdintin - ma ma ˌkɑˑd ˈne̞j dea ˈlɑɹt ˌtĩ peˌsœ staˈsiˑɔ̃n wa]
j'étais allée à Kernilien pour prendre euh... euh... le car, pour aller jusqu'à Sant Brieg, et à Sant Brieg il fallait changer mais... moi, puisque je ne sortais pas euh... je n'étais pas si téméraire que ça hein ! enfin ! toujours est-il que j'avais demandé, toujours est-il que j'avais demandé et sans doute euh... mais moi je trouvais le te... la route longue, « oh mon dieu ! au moins si je n'ai pas perdu ma route » me disais-je, mais j'étais arrivée, et j'étais allée jusqu'à Gourin, puisqu'il y avait une station, là où était ma... ma tante, si je l'avais trouvée elle m'aurait dit quelle station c'était...
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Magoarou, ar Magoarou
[maˈgwɑːɹo - maˈgwɑːɹo]
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Leoneg
[ˌpɔɹz leˈɔ̃ːnɛk]
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Tirien, se zo en tu all neuze, en tu all d'an hent aze, en tu all d'an hent aze, Tirien, ya, Tirien, 'meus ket bet klevet nemet Ti... nemet Tirien
[ˈtiːɹjɛn - ˌze zo ty ˈɑl ˌnœhe - ty ˈɑl də ˈnɛn ˌɑhe̞ - ty ˈɑl də ˈnɛn ˌɑhe̞ - ˈtiːɹjɛn - ˌjɑ - ˈtiːɹjən - ˌmøs kə ˌbe ˈklɛwə mɛ ˈti - mɛ ˈtiːɹjən]
Tirien, ça c'est de l'autre côté alors, de l'autre côté de la route là, de l'autre côté de la route là, Tirien, oui, Tirien, je n'ai entendu que Ti... que Tirien
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroazig, ya, Kroazig zo neuze war... pa 'h a an nen deus eu... deus kroazamant Lann Blouizi, zo un hent da vont d'ar bourk, ha hemañ.... hemañ 'h a da... etrenek Gwen... Gwengamp, Pont... Pont Ezer ha tout eu... ha... hag aze emañ Kroazig neuze zo eu... un rond-point, amplasamant aze eu... ur c'hroashent, ur c'hroashent ya, ya, Kroa... Kroazig ya, Kroashent Kroazig, ya, ya
[ˈkɹwɑːzik - ˌjɑ - ˈkɹwɑːzig zo ˌnœhe waɹ - pe ˌhɑ ˈneːn duz ə - dus kɹwaˈzɑ̃mɑ̃n ˌlɑ̃n bluˈiːzi - zo ˈnɛn dɔ̃n də ˈbuɹk - a ˈhemɑ̃ ˈhemɑ̃ ha də - ˌtɹœˑnəg ˈgwɛ ˈgwɛŋgɑ̃m - pɔ̃n pɔ̃ˈtɛːɹ a ˌtut ə - a ag ˌɑˑze mɑ̃ ˈkɹwɑːzig ˌnœhe zo ə - ... - ˌɑ̃plaˈsɑ̃mɑ̃n ˌɑˑze ə - ˈhɹwɑsən ə ˈhɹwɑsən ˌjɑ - ˌjɑ - ˈkɹwɑ ˈkɹwɑːzig ˌjɑ - ˈkɹwɑsənˈkɹwɑːzik - ˌjɑ ˌjɑ]
Kroazig, oui, Kroazig c'est alors sur... quand on va de euh... du croisement de Lann Blouizi, il y a une route pour aller au bourg, et celle-ci.... celle-ci va à... vers Gwen... Gwengamp, Pont... Pont Ezer et tout euh... et... et là se trouve Kroazig alors il y a euh... un rond-point, un emplacement là euh... un carrefour, un carrefour oui, oui, Kroa... Kroazig oui, le carrefour du Kroazig, oui, oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Tre... ya, Treanton, ya, ya, ya, ya, gwelet a ran
[a ˌjɑ - tɹe - ˌjɑ - tɹeˈɑ̃ntɔ̃n - ˌjɑ ja ja - ˌjɑ - ˌgwe̞ˑl ə ɹɑ̃]
ah oui ! Tre... oui, Treanton, oui, oui, oui, oui, je vois
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Penn Duo ya, ya, izeloc'h un tamm, ya, ya, Penn Duo, Penn Duo, Vihan ya, oh ya sur a-walc'h hein ! oh ya ! Penn Duo Vihan, Penn Duo Vihan
[ˌjɑ - ˌpe̞n ˈdyˑo ˌjɑ - ˌjɑ - iˈzelɔx ˌtɑ̃m - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌpe̞n ˈdyˑo - ˌpe̞n ˈdyˑo - ˈviˑən ˌjɑ - o ˌjɑ zuɹˌwɑx ɛ̃ - o ˌjɑ - pe̞n ˌdyˑo ˈviˑən - pe̞n ˌdyˑo ˈviˑən]
oui, Penn Duo oui, oui, un petit peu plus bas, oui, oui, Penn Duo, Penn Duo, Vihan oui, oh oui sans doute hein ! oh oui ! Penn Duo Vihan, Penn Duo Vihan
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya met ar Porzh Min zo 'ba eu... Kernilienn, n'eo ket ?
[a ˌjɑ mɛ ˌpɔɹz ˈmiːn zo bah ə - kɛɹniˈliˑən - ˌne̞ kə]
ah oui mais ar Porzh Min est à euh... Kernilienn, non ?
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! al Leur Vin zo 'ba... Ker... Kernilienn, lec'h emañ ar skol, al Leur Vin
[a ˌjɑ - ˌlœˑɹ ˈviːn zo bah ə - kɛɹ ˌkɛɹniˈliˑən - ˌle̞x mɑ̃ ˈskoːl - ˌlœˑɹ ˈviːn]
ah oui ! al Leur Vin est à... Ker... Kernilienn, là où est l'école, al Leur Vin
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Feunteun al Log ya, klevet 'meus komz, ya, ya, ya, klevet 'meus komz deus Feunteun al Log
[ˌvɑ̃ntən ˈlo̞ˑk ˌjɑ - ˈklɛwɛ møs ˌkɔ̃ms - ja ja ja - klɛwɛ møs ˌkɔ̃mz duz ˌvɑ̃ntən ˈlo̞ˑk]
Feunteun al Log oui, j'ai entendu parler, oui, oui, oui, j'ai entendu parler de Feunteun al Log
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 klevet 'meus, Brizeg, ya 'vat
[ˈklɛwɛ møs - ˈbɹiːzək - ˌjɑ hat]
j'ai entendu, Brizeg, mais oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gomanant Godin, Godin, Godin, ya, Godin ya, ya
[go̞ˌmɑ̃ːdən ˈgo̞ːdin - ˈgo̞ːdin - ˈgo̞ːdin - ˌjɑ - ˈgo̞ːdin ja ja]
ar Gomanant Godin, Godin, Godin, oui, Godin oui, oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rumarker ya, e-kichen al linenn chemin de fer, ya, linenn Pempoull, ya, Rumarker, ya, nann, Rumarker
[ɹyˈmɑɹkəɹ - ˌjɑ - ə - ˌkiʃən ˈliːnən ... - ˌjɑ - ˌliˑnən pɛ̃ˈpul - ˌjɑ - ɹyˈmɑɹkəɹ - ˌjɑ - ˌnɑ̃n ɹyˈmɑɹkəɹ]
Rumarker oui, à côté de la ligne de chemin de fer, oui, la ligne de Pempoull, oui, Rumarker, oui, non, Rumarker
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park an Enez 'meus bet klevet hein ! met eu...
[pɑɹg ˈneːnəs møz be ˈklɛwəd ɛ̃ - mɛd ə]
j'ai entendu Park an Enez hein ! mais euh...
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! met ar Roudourou neuze zo... eñ zo kazi 'ba Gwengamp kwa neuze
[a ˌjɑ - mɛ ɹuˈduˑɹu ˌnœhe zo - ˌhẽ zo ˌkɑhe bah ˈgwɛɲɔ̃m kwa ˌnœhe]
ah oui ! mais ar Roudourou alors c'est... ça c'est presque à Gwengamp quoi alors
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Porzh Min, koulskoude 'vat, 'vije ket e-kichen Pennduo ? geus 'vat ! geus ! ya, ya ! soñjal a-walc'h a raen ya !
[ˌpɔɹs ˈmiːn - kusˈkuːde ha - viˌʒe kə ˌkiʃən pe̞nˈdyˑo - ˌgøs at - ˌgøs - ˌja ja - ˌkiʃən pe̞nˈdyˑo ˌjɑ - ˌʒɔ̃ˑʒ əˌwɑx ɹɛn ˌjɑ]
ar Porzh Min, mais pourtant, ce n'était pas à côté de Pennduo ? mais si ! si ! oui, oui ! je pensais bien oui !
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Monfort ya, se zo war eu... oh la la ! se zo arri kazi 'ba Gras
[ˌpɔɹs ˈmɔ̃fɔɹt - ˌjɑ - ˌze zo waɹ ə - o la la - ˌze zo ˌɑj ˈkɑhe ba ˈgɹɑs]
Porzh Monfort oui, ça c'est sur euh... oh là là ! ça c'est pratiquement à Gras
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar C'hrec'h ya, ya, ya ya, Penn Krec'h, *Prenn *Prenn, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h
[ˌpe̞n ˈhɹe̞x ˌjɑ - ˌjɑ - ˌjɑ ja - ˌpe̞n ˈkɹe̞x - ˌpɹe̞n ˌpɹe̞n - ˌpe̞n ˈhɹe̞x - ˌpe̞n ˈhɹe̞x - ˌpe̞n ˈhɹe̞x]
Penn ar C'hrec'h oui, oui, oui oui, Penn Krec'h, *Prenn *Prenn, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ar Veuzid ! ya, ar Veuzid, ah ya, ar Veuzid ya
[a ˌvœːzik - ˌjɑ - ˌvœːzik - a ˌjɑ ˌvœːzik ja]
ah, ar Veuzid ! oui, ar Veuzid, ah oui, ar Veuzid oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad ar Bleiz ya, klevet 'meus komz avat met...
[ˌkwɑd ˈblɛj ˌjɑ - ˌklɛwɛ møs ˈkɔ̃ms hat mɛ]
Koad ar Bleiz oui, j'en ai entendu parler mais...
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Brug, ya, Park ar Brug, se 'meus klevet komz ivez
[ˌpɑɹg ˈbɹyk - ˌjɑ - ˌpɑɹg ˈbɹyk - ˌze møs ˌklɛw ˈkɔ̃mz e̞]
Park ar Brug, oui, Park ar Brug, de ça j'ai entendu parler aussi
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koajou Baelan, zo e-kichen, Champ de Tir n'eo ket... n'eo ket ur c'hoad hein ! eu... nann, ya, ha... ha... Koajou Baelan zo... zo un tamm bihan uheloc'h, Koajou Baelan, ya, me 'h ae da vaesa saout gwechall du-hont, Koajou Baelan, oh la la la la ! ma unanig du-hont ! oh ma doue ! pas ur c'hi ! pas ur c'hazh ! pas ur c'hristen !
[ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən - zo ˌkiʃən - ... ˌne̞ kə ˌne̞ kəd ə ˈhwɑd ɛ̃ ə - ˌnɑ̃n - ˌjɑ - a a - ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən zo zo tɑ̃m ˈbiˑən yˌelɔx - ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən - ˌjɑ - me ˌhe̞ də ˌvɛsa ˈzo̞wd gweˌʒɑl ˈdyˑən - ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən - o la la la la - mə hyˈnɑ̃ːnig - o ma ˈduˑe - paz ə ˈhi - paz ə ˈhɑˑs - paz ə ˈhɹistən]
Koajou Baelan, est à côté, le Champ de Tir n'est pas... n'est pas un bois hein ! euh... non, oui, et... et... Koajou Baelan est... est un petit peu plus haut, Koajou Baelan, oui, moi j'allais là-bas faire paître les vaches, Koajou Baelan, oh là là là là ! toute seule là-bas ! oh mon dieu ! pas un chien ! pas un chat ! pas un chrétien !
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermark, ya, Kermark
[kɛɹˈmɑɹk - ˌjɑ - kɛɹˈmɑɹk]
Kermark, oui, Kermark
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar groaz... ar groaz Kermark
[ˌjɑ - ˌgɹwɑˑz - ˌgɹwɑˑz kɛɹˈmɑɹk]
ya, ar groaz... ar groaz Kermark
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlast, n'emañ ket aze ? geus ! ya, Kerlast, aze 'ma ur gamaradez skol, Kerlast
[kɛɹˈlɑst - ˌmɑ̃ kəd ɑhe̞ - ˌgøs - ˌjɑ - kɛɹˈlɑst - ˌɑˑze̞ ma gɑ̃məˌɹɑˑdəs ˈskoːl - kɛɹˈlɑst]
Kerlast, ce n'est pas là ? si ! oui, Kerlast, j'avais une copine d'école là, Kerlast
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ruskol, ar Porzou, ya, ar Porzou ya, ya ya ! Ruskol, tout se ya, se a anavezan 'vat ! ar Porzou, Ruskol, Penn ar Run
[ˌɹyˈskoːl - ˈpɔɹzo - ˌjɑ - ˈpɔɹzu ˌjɑ - ˌjɑ ˌjɑ - ˌɹyˈskoːl - ˈtud ze ˌjɑ - ˌze hɑ̃nˈveˑɑ̃ ha - ˈpɔɹzu - ˌɹyˈskoːl - ˌpe̞n ˈɹyːn]
Ruskol, ar Porzou, oui, ar Porzou oui, oui oui ! Ruskol, tout ça oui, ça je connais ! ar Porzou, Ruskol, Penn ar Run
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwarnedenn, Gwarnedenn ya
[gwɛɹˈneːdən - gwɛɹˈneːdən - ˌjɑ]
Gwarnedenn, Gwarnedenn oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwenn Lev, hennezh zo e bord an hent eu... da Sant-Laorañs Plouizi, Gwenn... Gwenn Lev, ya, Gwenn Lev
[ˌgwɛɹn ˈlɛw - ˌhẽˑs so bɔɹd ˈnɛn ə - də zɑ̃ˈlo̞ˑɹɑ̃s pluˈiːzi - ˌgwɛn ˌgwɛn ˈlɛw - ja - ˌgwɛn ˈlɛw]
Gwenn Lev, ça c'est au bord de la route euh... de Sant-Laorañs Plouizi, Gwenn... Gwenn Lev, oui, Gwenn Lev
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Poull Fank, met hennezh zo neuze war eu... hent Landreger
[ˌpul ˈvɑ̃ŋk - mɛ ˌhẽˑs so ˌnœhe waɹ ə - hɛn lɑ̃nˈdɹeːgəɹ]
ar Poull Fank, mais ça c'est alors vers euh... la route de Landreger
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Amann
[ˌpɔ̃naˈmɑ̃n]
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh ar Parkou
[ˌpɔɹs ˈpɑɹko]
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerjagu, ya Kerjagu
[kɛɹˈʒɑːgy - ˌjɑ - kɛɹˈʒɑːgy]
Kerjagu, oui Kerjagu
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Porzhiou, ar Porzhiou, ya, ar Porzhiou
[ˌpɔɹʒo - ˌpɔɹʒo - ˌjɑ - ˌpɔɹʒo]
ar Porzhiou, ar Porzhiou, oui, ar Porzhiou
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozh Leuriou, Kozh Leuriou, se zo eu... ya, pa 'h aer etrenek ar bourk
[ko̞z ˈlœːɹjo - ko̞z ˈlœːɹjo - ˌze zo ə - ˌjɑ - pe hɛɹ ˌtɹœˑnəg ˈbuɹk]
Kozh Leuriou, Kozh Leuriou, ça c'est euh... oui, quand on se dirige vers le bourg
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lannido, ah ya 'vat ! maer Lannido ! gwechall, unan a oa du-hont hag e vije lâret « maer Lannido » dioutañ
[lɑ̃ˈniːdo - a ˌjɑ vat - ˌmɛˑɹ lɑ̃ˈniːdo - gweˌʒɑl - ˌyˑn wa ˈdyˑən a viʒe ˌlɑˑɹ ˌmɛˑɹ lɑ̃ˈniːdo dɔ̃tɑ̃]
Lannido, ah mais oui ! le maire de Lannido ! autrefois, il y en avait un là-bas et on l'appelait « le maire de Lannido »
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar Vran amañ eu... nann, Poull ar Vran ya met a-hend-all eu...
[ˌpul ˈvɹɑ̃ˑn ˌɑ̃mɑ̃ ə - ˌnɑ̃n - ˌpul ˈvɹɑ̃ˑn ˌjɑ mɛ hɛnˌdɑl ə]
Poull ar Vran ici euh... non, Poull ar vran oui mais autrement euh...
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park al Lann 'meus bet klevet komz ivez
[ˌpɑɹg ˈlɑ̃n møz ˌbe ˈklɛwə ˈkɔ̃mz ˌje]
Park al Lann j'en ai entendu parler aussi
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull al Lann ya
[tul ˈlɑ̃n ˌjɑ]
Toull al Lann oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Kistin ya ! se eu... deus Plouizi da... war hent Trégonn... eu... da vont da Landreger eo, ya, ya, Kroaz Kistin ya, Kroaz Kistin ya
[ˌgɹwɑˑs ˈkistin ˌjɑ - se ə - dus pluˈiːzi də - waɹ ˌhɛn ... ə - ˌdɔ̃n də lɑ̃ˈdɹeːgəɹ e̞ - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌgɹwɑˑs ˈkistin ˌjɑ - ˌgɹwɑˑs ˈkistin ˌjɑ]
Kroaz Kistin oui ! ça euh... de Plouizi à... sur la route de Trégonn... euh... c'est pour aller à Landreger, oui, oui, Kroaz Kistin oui, Kroaz Kistin oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Wazh, ya, se a anavezan ivez
[ˌtɹo̞wˈwɑːz - ˌjɑ - ˌze hɑ̃nˈveˑɑ̃ ˌje]
Traou ar Wazh, oui, ça je connais aussi
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerglaz, Kerglaz
[kɛɹˈglɑːs - kɛɹˈglɑːs]
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermel, Kermel, klevet 'meus... klevet 'meus komz ivez met... 'welan ket just a-walc'h pelec'h e vije se bremañ... Kermel ya
[kɛɹˈmɛˑl - kɛɹˈmɛˑl - ˈklɛwɛ møs ˈklɛwɛ møs ˈkɔ̃mz ˌje mɛˑ - we̞ˌlɑ̃ kəd ˌʒyst əˈwɑx ˌple̞x viʒe ˌze ˈbo̞mɑ̃ - kɛɹˈmɛˑl ˌjɑ]
Kermel, Kermel, j'ai entendu... j'ai entendu parler aussi mais... je ne vois pas précisément où c'était ça maintenant... Kermel oui
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerglaz eo Kerglaz ya, Kerglaz a vije lâret ivez
[kɛɹˈglɑˑz e̞ kɛɹˈglɑˑz ˌjɑ - kɛɹˈglɑˑz viʒe ˌlɑˑd je]
Kerglaz c'est Kerglaz oui, Kerglaz qu'on disait aussi
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerouad, se 'meus klevet ivez
[kɛˈɹuˑət - ˌze møs ˈklɛwəd ˌe]
Kerouad, ça j'ai entendu aussi
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Bod Lann, ben... ben ya moarvat 'vat ! ar Bod Lann, bremañ zo graet tier nevez aze
[ˌbo̞dˈlɑ̃n - bɛ̃ bɛ̃ ja maˈhɑt hat - ˌbo̞dˈlɑ̃n - ˌbo̞mɑ̃ zo ˌgɛt ˌtiˑəɹ ˈnewe ˌɑˑze̞]
ar Bod Lann, ben... ben oui évidemment ! ar Bod Lann, maintenant il y a des maisons neuves qui ont été faites là
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Park an Trebez ya, aze e oa... aze e oa ul *lanneierenn, lanneieroù, ha zo graet ul lotisamant
[a ˌpɑɹk ˈtɹeːbe ˌjɑ - ˌɑˑze wa - ˌɑˑze wa ˌlɑ̃nɛˈɹejən - ˌlɑ̃nɛˈɹejo - a zo ˌgɛd lotiˈsɑ̃mɑ̃n]
et Park an Trebez oui, là il y avait... là il y avait une lande, des landes, et un lotissement a été fait
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdervenn, 'meus klevet ivez met eu...
[kɛɹˈdɛɹvən - møs ˈklɛwəd ˌe̞ mɛd ə]
Kerdervenn, j'ai entendu aussi mais euh...
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ Kerbrijant ivez, ya, zo 'ba Plouizi ivez
[ˌɑ̃mɑ̃ kɛɹˈbɹiːʒən ˌe̞ - ˌjɑ - zo bah pluˈiːzi ˌje̞]
ici Kerbrijant aussi, oui, c'est à Plouizi aussi
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar Vran, se zo Plouizi ivez
[ˌpul ˈvɹɑ̃ːn - ˌze zo pluˈiːzi ˌiˑə]
Poull ar Vran, ça c'est Plouizi aussi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig ar C'huziad, ganet e 1936 e Gras, o chom e Gras, tud bet ganet e Gras / Boulvriag.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 on parlait de... Kroashent Morel
[ˌkɹwɑsɛn ˈmɔːl]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Visant, ganet e 1922 e Mousteruz, o chom e Gras, marvet e 2021, tud bet ganet e Gras / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroashent Morel, c'est là
[ˌkɹwɑsɛn ˈmɔːɹəl - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Visant, ganet e 1922 e Mousteruz, o chom e Gras, marvet e 2021, tud bet ganet e Gras / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroashent Morel oui
[ˌkɹwɑsɛn ˈmɔːl ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Visant, ganet e 1922 e Mousteruz, o chom e Gras, marvet e 2021, tud bet ganet e Gras / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
🔗 Kernilien
[ˌke̞rni’liən]
Plouizi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a oa 'ba Kernilien
[wa ba ˌke̞ʁni’liən]
était à Kernilien
Plouizi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feiz, neuze e oan aet da Gernilien d'ober...
[fe: ’nœ:he wɑ̃n ɛd də ˌge̞ʁni’li:ən do̞:ʁ]
ma foi, alors j'étais allé à Kernilien faire...
Plouizi
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket ar Porzhiou kar amañ zo ar Porzhiou 'ba en Plouizi
[ˌne̞ kə ˈpɔʁʒo kaʁ ˌɑ̃mɑ̃ zo ˈpɔʁʒo ban ˈpluiˌzi]
ce n'est pas ar Porzhiou car ici il y a ar Porzhiou à Plouizi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 klevet 'meus anezhañ o kaozeal alies deus ar C'hrec'hiou
[ˈklɛwɛ møz ˌnɛ̃ koˈzeˑəl aˈliˑɛz dœz ə ˈhʁe̞ju]
je l'ai souvent entendu parler de ar C'hrec'hiou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hrec'hiou
[ˈhɣe̞jo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze emañ... emañ le Rest kwa hein !
[ˌnœˑe mɑ̃ mɑ̃ lø ˈʁe̞st kwa ɛ̃]
neuze emañ... emañ le Rest kwa hein !
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermabig
[kɛʁˈmɑːbik]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerodrean
[ˌkɛʁo̞ˈdʁeˑən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze 'teus Kerodrean, neuze 'teus... Milin ar Pont
[ˌnœˑe tøs ˌkɛʁo̞ˈdʁeˑən - ˌnœˑe tøs - ˌmiˑlin ˈpɔ̃n]
tu as aussi Kerodrean, tu as aussi... Milin ar Pont
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kersalig
[kɛʁˈzɑˑlik]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba ar Saliou kwa hein, 'ba ar Saliou
[bah ˈzɑːljo kwa ɛ̃ - bah ˈzɑːljo]
à ar Saliou quoi hein, à ar Saliou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kersalig, goude, aze 'ma un tonton o terc'hen menaj
[kɛʁˈzɑːle̞k - ˈguːde - ˌɑhe ma ˈntɔ̃ntɔ̃n ˈtɛhɛn ˈmeːnaʃ]
Kersalig, après, j'avais un oncle là qui tenait une ferme
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerbrijant
[kɛrˈbriːʒən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude 'ta al Lannou, uheloc'h
[ˌguˑde ta laˌno - ˈhylɔx]
après tu avais al Lannou, plus haut
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Lannou ya, al Lannou ya
[ˈlɑ̃no ˌjɑ - ˈlɑ̃no ˌjɑ]
al Lannou oui, al Lannou oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ker... Kerhaleg a oa unan ivez
[kɛr kɛˈrɑˑləg wa ˈyˑn ˌiˑe]
Ker... Kerhaleg a oa unan ivez
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... ar Rest 'neump ket... 'neump ket graet, geus ?
[ə - ˈre̞st ˌnɑ̃m kə ˌnɑ̃m kə ˌgɛt - ˈgøs]
euh... ar Rest nous n'avons pas... nous n'avons pas fait, si ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hrec'hiou zo graet ivez
[ˈhre̞jo zo ˌgɛd ˈiˑe]
on a fait ar C'hrec'hiou aussi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermabig n'eo ket graet ?
[kɛrˈmɑːbig ˌne̞ kə ˌgɛt]
on n'a pas fait Kermabig ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Leu... Leu... Leur... Skavennou
[ˌlœ ˌlœ ˌlœˑr skaˈveno]
Leu... Leu... Leur... Skavennou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 uheloc'h zo Penn ar Pave
[ˈhylɔx so ˌpe̞n ˈpɑːve]
plus haut il y a Penn ar Pave
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Leur Skavennou kwa hein
[ˌlœˑr skaˈwe̞no kwa ɛ̃]
Leur Skavennou quoi hein
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez ya, ar Gernevez ya
[gɛrˈnewe ˌjɑ - gɛrˈneve ˌjɑ]
ar Gernevez oui, ar Gernevez oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Roudouhir
[a ˌruˑduˈhiːr]
et Roudouhir
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude emañ... uheloc'h emañ Kerroparzh
[ˌguˑde mɑ̃ - ˌguˑde mɑ̃ kɛˈropas]
après il y a... plus haut il y a Kerroparzh
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Gwilhou 'teus graet ? Kroaz Gwilhou
[ˌgwɑˑz ˈgwiju tøz ˌgɛt - ˌgrwɑˑz ˈgwiju]
tu as fait Kroaz Gwilhou ? Kroaz Gwilhou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Plasenn ar Penneg ya
[a ˌplɑsən ˈpɛnɛg ˌjɑ]
ah ! Plasenn ar Penneg oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koulskoude 'meus klevet kaozeal alies deus Plasenn ar Penneg
[kusˈkuːde møs ˈklɛwət koˈzeˑəl aˈliˑɛz dœs ˌplɑsən ˈpɛnɛk]
pourtant j'ai souvent entendu parler de Plasenn ar Penneg
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze e deuez da Pont Ezer amañ
[ˌnœˑe ˌdes tə pɔ̃ˈtɛːɾ ˌɑ̃mɑ̃]
alors tu viens à Pont Ezer ici
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh ar Gov
[ˌpɔrz ə ˈgoˑ]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Javre, Milin Koad Javre, koad... Koad Javre
[ˌkwɑt ˈʃɑːvre - ˌmiˑlin ˌkwɑt ˈʃɑːvre - ˌkwɑt ˌkwɑt ˈʃɑːvre]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Ezer amañ neuze
[pɔ̃nˈtɛːr ˌɑ̃mɑ̃ ˌnœhe]
Pont Ezer ici alors
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, amañ emañ Park an Enez
[a - ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˌpɑrk ˈeːnɛs]
ah, ici il y a Park an Enez
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park an Enez
[ˌpɑrg ˈneːnɛs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze Poull ar Vran amañ kwa hein !
[a ˌnœˑe ˌpul ˈvrɑ̃ːn ˌɑ̃mɑ̃ kwa ɛ̃]
et aussi Poull ar Vran ici quoi hein !
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermelven
[kɛrˈmɛlvɛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermelven ya
[kɛrˈmɛlvən ˌjɑ]
Kermelven oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerderven, ya, Kerderven, ya
[kɛrˈdɛrvɛn - ˌjɑ - kɛrˈdɛrvɛn - ˌjɑ]
Kerderven, oui, Kerderven, oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze emañ Park an Trebez
[ˌɑˑe mɑ̃ ˌpɑɹg ən ˈtreːbe]
là se trouve Park an Trebez
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park Enez 'neump graet
[ˌpɑɹg ˈeːnɛz nœm ˌgɛt]
nous avons fait Park Enez
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rumarker
[ryˈmɑrkəɹ]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Ezer
[pɔ̃nˈtɛːr]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... Gwazh Hamon
[ə - ˌgwɑs ˈhɑmɔ̃n]
euh... Gwazh Hamon
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze emañ... Plas ar Brizeg, Plas ar Brizeg
[ˌnœˑe mɑ̃ - ˌplɑz ˈbriːzɛk - ˌplɑz ˈbriːzɛk]
il y a aussi... Plas ar Brizeg, Plas ar Brizeg
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant Godin
[kɔ̃vønɑ̃n ˈgoːdin]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e vije lâret Godin
[e ˌviʒe ˌlɑˑr ˈgoːdin]
on disait Godin
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Pennduo Vihan, aze
[a pe̞nˌdyˑo ˈviˑən - ˌɑhe]
ha Pennduo Vihan, aze
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pennduo Vras
[pe̞nˌdyˑo ˈvrɑːs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'h arrii 'ba en Treanton
[a ˈhɑji ban treˈɑ̃tɔ̃n]
et tu arriveras à Treanton
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! ar Wazh Hamon, ma kerez, zo... un ti daou estaj kwa hein !
[a - ˌwɑˈsɑmɔ̃n me ˌkeˑres so - ən ˈti do̞w ˈe̞staʃ kwa ɛ̃]
ah ! ar Wazh Hamon, si tu veux, c'est... une maison à deux étages quoi hein !
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa ar Roudourou kwa, aze e oa ar menaj
[ˈhẽ wa ruˈduːru kwa - ˌɑhe wa ˈmeːnaʃ]
ça c'était ar Roudourou quoi, la ferme était là
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Roudourou kwa hein, a vije lâret, ar Roudourou, ya, ya, ar Roudourou, ya
[ə ˈɹudˑo kwa ɛ̃ - ˌviˑʒe ˈlɑːɹət - ˈɹutˑo - ˌjɑ - ˌjɑ - ə ˈɹudˑo - ˌjɑ]
ar Roudourou quoi hein, qu'on disait, ar Roudourou, oui, oui, ar Roudourou, oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Treanton goude, Plouizi
[treˈɑ̃ntɔ̃n ˌguˑde - pluˈiːzi]
Treanton après, Plouizi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Porzh Min
[ˌpɔrz ˈmiːn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ ar Bod Lann
[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˌbudˈlɑ̃n]
ici il y a ar Bod Lann
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Wazh Riou, Gwazh Riou
[ˌwɑˑz ˈriˑu - ˌgwɑˑz ˈriw]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh al Leoneg
[ˌpɔrz leˈɔ̃ːnɛk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti... Tirienn, Tirienn
[ˈte ˈteːrjɛn - ˈteːrjɛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Tirienn
[ˈnteːrjɛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull al Lann aze
[ˌtul ˈlɑ̃n ˌɑhe]
Toull al Lann là
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze emañ Park al Lann
[ˌnœhe mɑ̃ ˌpɑrg ˈlɑ̃n]
il y a aussi Park al Lann
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Kroaz Kistin ya !
[a - ˌkrwɑˑs ˈkistin ˌjɑ]
ah ! Kroaz Kistin oui !
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Kroazig ? Kroazig zo uheloc'h, ar Groa... ar Groa... ar Groazig
[a ˈkrwɑːzik - ˈkrwɑːzik so ˈhyeˌlɔɣ - ˈgrwɑː ˈgrwɑː ˈgrwɑːzik]
ah, Kroazig ? Kroazig est plus haut, ar Groa... ar Groa... ar Groazig
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kererzod zo graet ivez ?
[kɛrˈhɛrzɔd zo ˌgɛd ˈiˑe]
Kererzod est fait aussi ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Amann
[ˌpɔ̃naˈmɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Eneziou, an Eneziou, ya
[neˈneːʒo - neˈneːʒo - ˌjɑ]
an Eneziou, an Eneziou, oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-kichen Pont an Amann
[ˌkiʃən ˌpɔ̃naˈmɑ̃n]
à côté de Pont an Amann
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh ar Parkou
[ˌpɔrʒɑ̃ˈpɑrko]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Poull Fank
[ˌpul ˈvɑ̃ŋk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ruglaziou, Ruglaziou
[ryˈglɑːzjo - ryˈglɑːzjo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lezwern
[ˈlezwɛrn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Bel-Air
[bɛˈlɛːr]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlouad, Kerlouad, ya, Kerlouad, Kerlouad, ya, Kerlouad, ya, ya, ya, Kerlouad
[kɛrˈluˑat - kɛrˈluˑat - ˌjɑ - kɛrˈluˑat - kɛrˈluˑat - ˌjɑ - kɛrˈluˑat - ˌjɑ - ˌjɑ ˌjɑ - kɛrˈluˑat]
Kerlouad, Kerlouad, oui, Kerlouad, Kerlouad, oui, Kerlouad, oui, oui, oui, Kerlouad
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lann Blouizi 'teus laket ?
[ˌlɑ̃n ˈbluiˌzi tøz ˈlɑkət]
tu as mis Lann Blouizi ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Magoarou, ar Magoarou
[maˈgwɑːɾo - maˈgwɑːɾo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerderrien, ya, ya, Kerderrien, Kerderrien Jak zo, Kerderrien
[kɛrˈdɛrjɛn - ˌjɑ - ˌjɑ - kɛrˈdɛrjɛn - kɛrˌdɛrjɛn ˈʒɑk zo - kɛrˌdɛrjɛn]
Kerderrien, oui, oui, Kerderrien, il y a Kerderrien Jak, Kerderrien
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdane
[kɛrˈdɑ̃ːne̞]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kernabad
[kɛrˈnɑːbat]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Vilin Kernabad
[ˌviˑlin kɛrˈnɑːbat]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Muriou
[ˈmyːrjo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Sant Anton
[ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈɑ̃ntɔ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park Brug
[ˌpɑrg ˈbryk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met aze zo daou al Lanneg ?
[mɛ ˌɑhe zo do̞w ˈlɑ̃nək]
mais là il y a deux al Lanneg ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Lanneg
[ˈlɑ̃nək]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Moñfort
[ˌpɔrz ˈmɔ̃fɔʴt]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Moñfort kwa
[ˌpɔrz ˈmɔ̃fɔʴt kwa]
Porzh Moñfort quoi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn... Penn ar C'hrec'h ha...
[ˌpe̞n ˌpe̞n ˈhre̞x a]
Penn... Penn ar C'hrec'h et...
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Veuzid zo... zo pelloc'h, n'eus ket ? ar Veuz... eñ... eñ zo en Gras, ar Veuzid
[ˈvøːzid zo zo ˈpe̞lɔx - ˌnøs kət - ˈvøːz - ˈhẽ ˈhẽ zo ˈngrɑːs - ˈvøːzit]
ar Veuzid est... est plus loin, non ? ar Veuz... ça... ça c'est à Gras, ar Veuzid
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Leur Min
[ˌlœˑɹ ˈmiːn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Morel
[ˌgrwɑˑz ˈmo̞ːl]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad ar Bleiz
[ˌkwɑd ˈblɛj]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya, Feunteun al Log ya, ya, ya ya ya, Feunteun al Log, Feunteun al Loc'h
[a ˌjɑ - ˌvɑ̃tən ˈlo̞ˑg ˌjɑ - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌjɑ ja ja - ˌvɑ̃tən ˈlɔˑg - ˌfɑ̃tən ˈlɔx]
ah oui, Feunteun al Log oui, oui, oui oui oui, Feunteun al Log, Feunteun al Loc'h
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar C'hrec'h
[ˌpe̞n ˈhre̞x]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerriwallan
[ˌkɛrniˈgwɑlɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kernilien
[ˌkɛrniˈliˑən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviziou, ya, Kerviziou
[ˌkɛrviˈziˑo - ˌjɑ - ˌkɛrviˈziˑu]
Kerviziou, oui, Kerviziou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerizag
[kɛˈriːzak]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Ale Goad
[ˌnɑˑle ˈgwɑt]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozhkerig, Kozhkerig
[ko̞sˈke̞ːrik - ko̞sˈke̞ːrik]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus klevet ordin Kozhkerig
[ˈme møs ˈklɛwɛd ɔrˌdiˑn ko̞sˈke̞ːrik]
moi j'ai toujours entendu Kozhkerig
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerderrien Klec'h, Kerderrien Klec'h
[ˌkɛrdɛn ˈkle̞x - ˌkɛrdɛn ˈkle̞x]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti ar C'hazh
[ti ˈhɑːs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerloaz
[kɛrˈlwɑːs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozh Leuriou
[ˌko̞zˈlœːrjo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozh Leuriou 'meus klevet ordin
[ko̞z ˈlœːrjo møs ˈklɛwəd ɔrˌdiˑn]
j'ai toujours entendu Kozh Leuriou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, al Lannidou
[ˌjɑ - laˈniːdu]
oui, al Lannidou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lann Blouizi
[ˌlɑ̃n ˈbluiˌzi]
Lann Blouizi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwarnedenn
[gwarˈneːdən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwenn Lev
[ˌgwe̞n ˈle̞w]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e vije lâret Kergoad, Kergoad, ya
[ˌviˑʒe ˌlɑˑr ˈkɛrgwat - ˈkɛrgwat - ˌjɑ]
on disait Kergoad, Kergoad, oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eno zo Koajou Baelan
[a ˈeːno zo ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən]
et là-bas il y a Koajou Baelan
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... amañ Laurent Boujed
[ə - ˌɑ̃mɑ̃ ˌlorɑ̃ ˈbuːʒət]
euh... ici Laurent Boujed
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerbradenn
[kɛrˈbrɑːdən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keravel
[kɛˈrɑwəl]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermark
[kɛrˈmɑrk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... ar Porjou
[ə - ˈpɔrʒo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ruskol 'teus laket ?
[ryˈskoːl tøz ˈlɑkət]
tu as mis Ruskol ?
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Run
[ˌpe̞n ˈryːn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keryagu, Keryagu
[kɛrˈjɑːgy - kɛrˈjɑːgy]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermel
[kɛrˈme̞ːl]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerglaz
[kɛrˈglɑːs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Wazh
[ˌtro̞w ˈwɑːs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlast
[kɛrˈlɑs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Groaz Kermark ya
[ˌgrwɑˑs kɛrˈmɑrg ˌjɑ]
ar Groaz Kermark oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh Hamon
[gwaˈsɑmɔ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez
[gɛrˈneːve]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerroparzh
[kɛˈɾopas]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervizien
[ˌkɛrviˈziˑən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Baelan
[ˌpɑrg ˈbɛːlən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh an Ifern
[ˌpɔrz ˈniːvɛrn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Rest
[ˈrest]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Bourk
[ˌtro̞w ˈburk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviziou
[ˌkɛrviˈziˑo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1935 e Gras, o chom e Plouizi, tud bet ganet e Plouizi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya peogwir emañ Kernabad 'ba Plouizi aze
[ˌjɑ pyˌgyˑʁ mɑ̃ kɛʁˈnɑːbad bah pluˈiːzi ˌɑhe]
oui puisque Kernabad est à Plouizi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Emil an Abad, ganet e 1939 e Skiñvieg, o chom e Skiñvieg, marvet e 2022, tud bet ganet e Skiñvieg / Lannbaeron.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ma derc'hez da vont eeun, 'h arriez 'ba Plouizi goude du-hont 2. ah ya ya ! voilà ! 1. Poull ar Vran du-hont
1. [a ma ˈdɛhɛz ˌdɔ̃n ˈɛˑɔ̃n - ˈhɑjez bah pluˈiːzi ˌguˑde ˈdyˑən] 2. [a ˌjɑ ja - ...] 1. [ˌpul ˈvꝛɑ̃ːn ˈdyˑən]
et si tu continues d'aller tout droit, tu arrives à Plouizi après là-bas 2. ah oui oui ! voilà ! 1. Poull ar Vran là-bas
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roje Ollier, ganet e 1946 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Kervorc'h / Pañvrid.
– Ann ar Wern, ganet e 1947 e Ploueg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plian / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! eh ! Kerroparzh aze, e Plouizi gou... non !
[a ˌjɑ - ɛ - kɛˈꝛopas ˌɑˑe - pluˈiːzi gu - nɔ̃]
ah oui ! eh ! Kerroparzh là, à Plouizi apr... non !
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ann ar Wern, ganet e 1947 e Ploueg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plian / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerroparzh
[kɛˈꝛopas]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje Ollier, ganet e 1946 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Kervorc'h / Pañvrid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oant bet o lazhañ anezhañ 'ba Koad... Koad Plouizi aze, depouilhet anezhañ 'ba ar C'hoad Plouizi
[a wɑ̃ɲ ˌbe ˈlɑhɑ̃ ˌneˑɑ̃ bah ˌkwɑt - ˌkwɑt ˈplyˑizi ˌɑhe - deˈpujə ˌneˑɑ̃ bah ˌhwɑt ˈplyˑizi]
et ils avaient été le tuer à Koad... Koad Plouizi là, [ils l'avaient] dépouillé à ar C'hoad Plouizi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus eu... deus Plouizi, deus Kerodrean
[dœz ə - dœs ˈpluˑizi - dœs ˌkɛꝛoˈdꝛeˑɑ̃n]
de euh... de Plouizi, de Kerodrean
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerodrean
[ˌkɛꝛoˈdꝛeˑɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-kichen Milin ar Pont
[ˌkyʃən ˌmiˑlin ˈpɔ̃n]
à côté de Milin ar Pont
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze e oa Kervabig, Kermabic, Kervabig, ya
[ˌnœhe wa kɛꝛˈvɑjc - ... - kɛꝛˈvɑjc - ˌjɑ]
il y avait aussi Kervabig, Kermabic, Kervabig, oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelloc'h e oa Kerprijant, Kerbrijant... Kerprijant 'meus... klevet ordin
[ˈpɛlɔx wa kɛꝛˈpꝛiːʒɑ̃n - kɛꝛˈbꝛiːʒɑ̃n - kɛꝛˈpꝛiːʒɑ̃n møs ˈklɛwəd ɔꝛˌdiˑn]
plus loin il y avait Kerprijant, Kerbrijant... Kerprijant que j'ai... toujours entendu
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze e oa ar C'hreiou
[ˌnœhe wa ˈhɣe̞jo]
il y avait aussi ar C'hreiou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kersalig ya, aze e oa la Salle, Kersalig a oa où est la Salle, aze e oa daou... daou venaj, Kersalig, Kersalig a vije lâ... Ker... Kersalig ya, oui
[kɛꝛˈsɑːliɟ ˌjɑ - ˌɑhe wa ... - kɛꝛˈsɑːlig wa ... - ˌɑhe wa ˈdɔw - ˌdɔw ˈveːnaʃ - kɛꝛˈzɑːlic - kɛꝛˈzɑːlic ˌviˑʒe ˌlɑ - kɛꝛ kɛꝛˈzɑːliɟ ˌjɑ - wi]
Kersalig oui, là c'était la Salle, Kersalig c'était où est la Salle, là il y avait deux... deux fermes, Kersalig, Kersalig qu'on di... Ker... Kersalig oui, oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba... 'ba Kersalig
[bah bah kɛꝛˈzɑːlic]
à... à Kersalig
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Gwilhou
[ˌkwɑˑz ˈgwiju]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Plasenn ar Penneg, ya, ya
[ˌplɑsən ˈpe̞nɛk - ˌjɑ - ˌjɑ]
Plasenn ar Penneg, oui, oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kernevez, oh ya ! ar Ger... ar Gernevez
[kɛꝛˈnewe o ˌjɑ - gɛꝛ gɛꝛˈnewe]
Kernevez, oh oui ! ar Ger... ar Gernevez
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ar Skavennou ya ! aze e oa un ti plouz
[a skaˈveno ˌjɑ - ja ja - ˌɑhe wa ˌnti ˈpluːs]
ah, ar Skavennou oui ! là il y avait une maison en paille [toit de paille]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Skavennou a lâre an nen, ar Skavennou
[skaˈveno ˌlɑˑꝛe ˈneːn - skaˈveno]
ar Skavennou qu'on disait, ar Skavennou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Veod, ah ya ! ar Veod, ah ya ! dont a ra da soñj din, ar Veod
[ə ˈvewɔt - a ˌjɑ - ˈvewɔt - a ˌjɑ - ˌdɔ̃n ə ꝛa də ˌʒɔ̃ˑs ˈtĩ - ˈve̞wət]
ar Veod, ah oui ! ar Veod, ah oui ! je me rappelle, ar Veod
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Veod
[ˈve̞wət]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Lannouz, al Lannouz, al Lannouz
[ˈlɑ̃nus - ˈlɑ̃nus - ˈlɑ̃nus]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gerhaleg, ar Gerhaleg, ah oui, peut-être, oui, ya, ar Gerhaleg
[gɛˈꝛɑːlək - gɛˈꝛɑːlɛk ... - ˌjɑ - gɛˈꝛɑːlək]
ar Gerhaleg, ar Gerhaleg, ah oui, peut-être, oui, oui, ar Gerhaleg
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Lannouz a vije lâret
[ˈlɑ̃nuz ˌviˑʒe ˈlɑˑt]
on disait al Lannouz
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Rest ya
[ˈɹest ˌjɑ]
ar Rest oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Roudou Hir ya, gwelet a ran pelec'h emañ met... ar Roudou Hir ya
[ˌɹuːdu ˈhiːɹ ˌjɑ - ˌjɑ ˌgwe̞ˑl ə ɹɑ̃ ˈple̞x mɑ̃ mɛ - ˌɹuːdu ˈhiːɹ ˌjɑ]
ar Roudou Hir oui, je vois où c'est mais... ar Roudou Hir oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerroparzh, ah ya ! Kerroparzh, ya
[kɛɹˈɹopaʴs - a ˌjɑ - kɛɹˈɹopaʴs jɑ]
Kerroparzh, ah oui ! Kerroparzh, oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Enejou, ya, ya, aze e oa ur menaj ivez, ben... an Enejou zo en tu all bepred d'an hent Landreger met... war... war... etrezek ar Roudou Hir ivez
[neˈneːʒo - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌɑhe wa ˈmeːnaʒ ˌje - bɛ̃ neˈneːʒo zo tyˈɑl ˌbopəd də ˌne̞n lɑ̃nˈdꝛeːgəꝛ mɛ - waꝛ waꝛ ˌtꝛœsəg ˌꝛuˑdu ˈiːꝛ ˌiˑe]
an Enejou, oui, oui, là il y avait une ferme aussi, ben... an Enejou c'est de l'autre côté toujours de la route de Landreger mais... vers... vers... vers ar Roudou Hir aussi
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Ruglaziou ya, Ruglaziou met eu... hennezh zo pelloc'h c'hoazh evit... evit eu... an Enejou, Ruglaziou, ya, -glaziou, Ruglaziou
[a ˌꝛyglaˈziˑu ˌjɑ - ˌꝛyglaˈziˑu mɛd ə - ˈhẽˑs so ˈpɛlɔx ˌhwɑz vid vid ə - neˈneːʒo - ˌꝛyglaˈziˑu - ˌjɑ - glaˌziˑˈu - ˌꝛyglaˈziˑu]
ah, Ruglaziou oui, Ruglaziou mais euh... ça c'est encore plus loin que... que euh... an Enejou, Ruglaziou, oui, -glaziou, Ruglaziou
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Javre, Koad Javre, aze e oa ma c'hoar o chom, 'ba Koad Javre
[ˌkwɑt ˈʃɑːvɣe - ˌkwɑt ˈʃɑːvɣe - ˌɑhe wa mə ˈhwɑːꝛ ˌʃo̞m - bah ˌkwɑt ˈʃɑːvɣe]
Koad Javre, Koad Javre, ma sœur habitait là, à Koad Javre
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh ar Gov zo ivez, ya, Porzh ar Gov
[ˌpɔꝛz ˈgoˑ zo ˌiˑe ˌjɑ - ˌpɔꝛz ˈgoˑ]
il y a Porzh ar Gov aussi, oui, Porzh ar Gov
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! ar Vilin Koad Javre
[a ˌjɑ - ˌviˑlin ˌkwɑtˈʃɑːvɣe]
ah oui ! ar Vilin Koad Javre
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park an Enez ya
[ˌpɑꝛˈkeːnəs - ˌjɑ]
Park an Enez oui
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermelven, Kermelven ya, Kermelven zo... zo... tost da Poull ar Vran
[kɛꝛˈme̞lvən - kɛꝛˈme̞lvən ˌjɑ - kɛꝛˈme̞lvən zo zo - ˌto̞st tə ˌpulˈvɣɑ̃ːn]
Kermelven, Kermelven ya, Kermelven zo... zo... tost da Poull ar Vran
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervelven, geus ! Kervelven, ya, met aze zo daou pe dri di, Kervelven
[kɛꝛˈve̞lvən - gøs - kɛꝛˈve̞lvən ˌjɑ - mɛ ˌɑˑe zo ˈdɔw pe ˌdɣi ˈdiˑ - kɛꝛˈve̞lvən]
Kervelven, si ! Kervelven, oui, mais il y a deux ou trois maisons, Kervelven
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerouad, ah ya ! ah ya ! Kerouad, Kerouad ya !
[kɛˈꝛuˑad a ˌjɑ - a ˌjɑ - kɛˈꝛuˑat - kɛˈꝛuˑad ˌjɑ]
Kerouad, ah oui ! ah oui ! Kerouad, Kerouad oui !
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermark a oa goude
[kɛꝛˈmɑꝛk wa ˌguˑde]
il y avait Kermark après
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-fas da Kernilien
[ˈvɑs tə ˌkɛꝛniˈliˑən]
en face de Kernilien
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa Alan, ganet e 1937 e Pabu, o chom e Prad, tud bet ganet e ar Chapel Nevez / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Kerlastr ! non ?
[a - kɛꝛˈlɑs - nɔ̃]
Plouizi
Gant : Eme Perrot, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Veuzid, n'eus ket ar Veuzid ?
[ˈvøˑzik - ... ˈvøˑzik]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsin Steunou, ganet e 1917 e Mousteruz, o chom e Pabu, marvet e 2025, tud bet ganet e Mousteruz / Plougonver.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 chapel Sant Anton zo ivez, met... chapel Sant Anton zo e Plouizi
[ˌʃɑpəl zɑ̃ˈnɑ̃ntɔ̃n ... - ... - ˌʃɑpəl zɑ̃ˈnɑ̃ntɔ̃n zo pluˈiˑzi]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsin Steunou, ganet e 1917 e Mousteruz, o chom e Pabu, marvet e 2025, tud bet ganet e Mousteruz / Plougonver.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Veuzid, ar Veuzid en Plouizi
[ˈvøˑzit - ˈvøˑzit ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lls sont arrivés à ar Bod Lann en Plouizi
[... ˈbod lɑ̃n ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Monfort, 'vije ket lâret nemet Porzh Monfort hañ !
[pɔꝛz ˈmɔ̃fɔꝛt - ... pɔꝛz ˈmɔ̃fɔꝛd ɑ̃]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 il y a Park ar Brug aussi peut-être que vous avez, Park ar Brug
[... ˌpɑꝛg ˈbɣyˑg ... - ˌpɑꝛ ˈbɣyˑk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. eñ a vije lâret Kernilienn dezhañ ordinal 2. Kernilienn 1. ya, Kernilienn ya 2. Kernilienn
1. [... ˌkɛꝛniˈliˑɛn ...] 2. [ˌkɛꝛniˈliˑɛn] 1. [ja - ˌkɛꝛniˈliˑən ja] 2. [ˌkɛꝛniˈliˑən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 après c'est Fantan al Log
[... ˌfɑ̃tən ˈlo̞ˑk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Fantan... al Log, al Log
[ja - ˌvɑ̃tən - ja - ˈlo̞ˑk ˈlo̞ˑk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar C'hrec'h, ya, Penn ar C'hrec'h
[ˈpe̞n ə ˌχe̞x - ja - ˌpe̞n ə ˈχe̞x]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Morel ya
[ˌkɣwɑˑz ˈmoˑʁɛl ja]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 et on disait Koad ar Bleiz aussi toujours
[... kwad ˈblɛj ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ordinal e vije lâret al Leur Vin 2. Min, Min ! 1. al Leur Vin 2. Min ! 1. ya, al Leur Vin qu'on disait, oui
1. [... ˌlœˑꝛˈviˑn] 2. [...] 1. [ˈlœˑꝛˌviˑn] 2. [...] 1. [ja - ˌlœˑꝛˈviˑn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 c'était laket al Leur Vin hañ ! ha n'eo ket al Leur Min hañ !
[... ˌlœˑꝛˈviˑn ... - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : pelloc'h evit Park ar Brug) Park ar Brug ? out arri 'ba Sant-Jann, Sant-Jann
[paꝛˈbɣyˑk - ... ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - zɑ̃ˈʒɑ̃n]
Plouizi / Gras
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Lanneg a vije lâret
[ˈlɑ̃nəg ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. le secteur électrique, on disait comment aussi donc ? Kroaz ar Spern ! il n'y a pas ? si hein ! c'était Kroaz ar Spern dans le temps 2. Kroaz ar Spern oui, avant que ce soit fait oui 1. avant que le secteur était fait
1. [... - ˈkɣwɑˑs ˌspɛꝛn - ... - ... ˌkɣwɑˑs ˈspɛꝛn ...] 2. [ˌkɣwɑˑs ˈspɛꝛn wi - ...] 1. [...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, Kerriwallan ! 2. Kerriwallan 1. ya Kerriwallan, ça c'est Plouizi encore hein !
1. [a - ˌkɛɣiˈwɑlən] 2. [ˌkɛɣiˈwɑlɑ̃n] 1. [ja - ˌkɛɣiˈwɑlən - ... plyˈiˑzi]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 après Kerriwallan
[... ˌkɛɣiˈwɑlən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! Sant-Anton, Sant-Anton
[o - zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n - zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. l'Allégoat 2. l'Allégoat 1. Ale Goad Uhelañ hag... Ale Goad Izelañ
1. [...] 2. [...] 1. [aleˌgwad yˈlelɑ̃ ... - aleˌgwat iˈzelɑ̃]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerderrien Klec'h ha Kerderrien Jak
[kɛˌdɛꝛjɛn ˈkleʃ a kɛˌdɛꝛjɛn ˈʒɑk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. al Lann 2. al Lann, Cotel 1. Park al Lann non ? 2. al Lann
1. [ˈlɑ̃n] 2. [ˈlɑ̃n - ...] 1. [ˌpɑꝛk ˈlɑ̃n ...] 2. [ˈlɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozh
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Lann Blouizi ! c'est bien, ouai 2. où ça ? en haut de Plouizi ? 1. Lann Blouizi c'est où est Cotel
1. [ˈlɑ̃n bluˈiˑzi - ... - ...] 2. [ˌlɑ̃n bluˈiˑzi ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Halegoad, c'est... 2. an Halegoad qu'on disait 1. c'est un coin humide là 2. A deux L, ouai 1. ouai 2. Halegoad
1. [ˈɑˑleˌgwɑt - ...] 2. [naˈleˑgwɑt ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [aˌlegwat]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kozhkêrig, ah ben oui ! Kozhkêrig c'est aussi à côté d'Halegoad, c'est après la chapelle, ouai ! oui ! Chapel... 2. Sant Anton 1. Chapel... Chapel Sant Anton zo à part, ha Kozhkêrig c'est kenkent goude
1. [ko̞sˈke̞ˑɣik - ... - ko̞sˈke̞ˑɣik ... ˈɑˑleˌgwat - ... - ˌʃɑpəl] 2. [zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n] 1. [ˌʃɑpəl - ˌʃɑpəl zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n ... - a ko̞sˈke̞ˑɣik ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozhkêrig a vije lâret
[ko̞sˈke̞ˑɣig ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerizag, ec'h arriez du-se, e derc'hez da vont e arriez Kernabad
[ˌkɛɣiˈzak - ... - ... kɛꝛˈnɑˑbat]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Moulin Toull Ha... Toull Haleg, Toull haleg
[... tul ˈhɑ - tul ˈhɑˑlɛk - tul ˈhɑˑlɛk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin Toull Haleg, voilà !
[ˌmiˑlin tul ˈhɑˑlɛk - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 après Lourd, on disait, rue de Lourd là-bas tu sais bien
[.... ˈluˑʁt - ... ˈluˑʁd ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin Kernabad
[ˌmiˑlin kɛꝛˈnɑˑbat]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin Kouevr a vije lâret, Milin Gouevr
[ˌmiˑlin ˈkwɛˑvəꝛ ... - ˌmiˑlin ˈgwɛˑvəꝛ]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ben... ça c'est en hauteur de... de... de Guingamp hein ! Rumarker
[... - ... - ɣyˈmɑꝛkəꝛ]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 et on descendait de... de ar Bod Lann, de ar Bod Lann, la ferme de ar Bod Lann, ma mère, elle descendait par la route de Tréguier là, pour arriver à Pontézer
[... - ... boˈlɑ̃nd - ... bodˈlɑ̃n - ... bodˈlɑ̃n ... - ... - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Ezer ! et on ne disait pas Pontézer, oh ! bet out 'ba Pont Ezer ?
[pɔ̃ˈtɛˑꝛ - ... - ... pɔ̃ˈtɛˑꝛ]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Bod Lann
[bodˈlɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Bod Lann ordinal
[ˌbudˈlɑ̃n ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Kistin
[ˌkɣwɑs ˈkistin]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Bod Lann c'est un joli coin tiens !
[ˌbudˈlɑ̃n ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 et Poull ar Vran tu as aussi
[e ˈpul ˌvɣɑ̃ˑn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 là on disait Poull ar Vran là aussi
[... ˌpul ˈvɣɑ̃ˑn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. le café... euh... ar Gerzod, une ferme le Gerzod 2. tu as ça sur le plan ? 1. ar Gerzod ya
1. [... - ˈgɛꝛzɔt - ... lø ˈgɛꝛzɔt] 2. [...] 1. [ˈgɛꝛzɔd ja]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 après tu prends Kroaz Wilhou, Kroaz Wilhou
[.... ˌkɣwɑˑz ˈwiju - ˌkɣwɑˑz ˈwiju]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! c'est grand Kroaz Wilhou
[... ˌkɣwɑˑz ˈwiju]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervadeg, la ferme de Kervadeg
[ˈkɛꝛˌvɑˑdək - ... ˌkɛꝛˈvɑˑdək]
Plouizi ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 après Kroaz Wilhou
[... ˌkɣwɑˑz ˈwiju]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermabig
[kɛꝛˈmɑˑbik]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerbrijant ivez !
[kɛꝛˈbɣiˑʒɑ̃n ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerbrijant ya
[kɛꝛˈbɣiˑʒɑ̃n ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 après Kerbrijant, si ! Milin ar Pont
[... kɛꝛˈbɣiˑʒɑ̃n - ... ˌmiˑlin ˈpɔ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin ar Pont
[ˌmiˑlin ˈpɔ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervadeg, oui ! tu as passé Kroaz Wilhou
[ˌkɛꝛˈvɑˑdək - ... - ... ˌkɣwɑˑz ˈwiju]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ! il y a Keraleg aussi, oh ! 2. Keraleg 1. oh, attends, Keraleg
1. [... ˈkɛɣaˌlɛk ... - oː] 2. [kɛˈɣɑˑlək] 1. [... - ˈkɛɣaˌlɛk]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 on disait Koad Javre toujours hein !
[... kwa ˈʒɑˑvɣe ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh ar Gov ! oui
[ˌpɔꝛz ˈgoˑ - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar C'hreiou ! 2. ar C'hreiou 1. ar C'hreiou oui 2. où est eu... Yvon Feuillère 1. oui, c'est ça, ar C'hreiou
1. [ˈχe̞jo] 2. [ˈχe̞jo] 1. [ˈɣe̞jo wi] 2. [...] 1. [... - ˈχe̞jo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 le Rest ! oh ! ah oui ! ça c'est quand tu viens vers ici après, le Rest c'est une belle ferme aussi, ouai ! le Rest
[lø ˈɣest - ... - ... - lø ˈɣes ... - ... - lø ˈɣest]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kersalig, Kersalig, ya, la grande ferme de Kersalig
[kɛꝛˈzɑˑlik - kɛꝛˈzɑˑlik - ja - ... kɛꝛˈzɑˑlik]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervabig qu'on disait, oui
[ˌkɛꝛˈvɑjc ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Kerodrean ! ah oui ! Kerandrean, qui est à Kerodrean déjà aussi donc ? oh ! c'est dans les coins là aussi Kerodrean
[a ˌkɛɣoˈdɣeˑɑ̃n - ... ˌkɛɣɑ̃nˈdɣeˑən - ... ˌkɛɣoˈdɣeˑɑ̃n - ... ˌkɛɣoˈdɣeˑɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Kermelven !
[a kɛꝛˈmɛlvən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermelven qu'on disait, oui, oui
[kɛꝛˈmɛlvɛn ... - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 c'est celui-là, Kerdervenn
[... - kɛꝛˈdɛꝛvən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! ar Parcheminer c'est l'Isle, an Enez ! an Enez
[... - ˈneˑnəs - ˈneˑnəs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Enez a vije lâret (T. : n'eo ket an Enejo ?) an Enejo ! c'est ça ! an Enejo, ti... ti... comment qu'elle s'appelait donc ? eh ! les noms... les... les... les... dis-moi donc ! les... ceux qui habitaient à an Enez 2. les Parcheminers 1. les Parcheminers
1. [ˈneˑnɛs ... - neˈneˑʒo - ... - neˈneˑʒo - ... - ... - ... ˈneˑnəs] 2. [...] 1. [...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rumarker out arri tost da Gwengamp hañ !
[ɣyˈmɑꝛkəꝛ ... ˈwɛjɔ̃m ɑ̃]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... Park Enez, où est park Enez déjà ? faudrait savoir qui est dedans, Park Enez
[ˌpɑꝛˈkeˑnəs - ... ˌpɑꝛˈkeˑnəz ... - ... - ˌpɑꝛˈkeˑnəs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park Enez ya
[ˌpɑꝛˈkeˑnəz ja]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. c'est pas loin de ar Bod Lann ? 2. c'est pas loin de ar Bod Lann
1. [... budˈlɑ̃n] 2. [... buˈlɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozh
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park Enez c'est en bas de ar Bod Lann
[ˌpɑꝛˈkeˑnəs ... buˈlɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ben c'est ça ! Park an Trebrez
[... - ˌpɑꝛg ən ˈtɣeˑbe]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park an Trebrez ya
[ˌpɑꝛg ə ˈtɣeˑbe]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Hamon c'est à côté de Rumarker, et les Jacques habitent à Kroaz *Han... ouai ! Kroaz *Aon, Kroaz *Organt
[ˌkɣwɑˈsɑmɑ̃n ... - ... ˌkɣwɑˈzɑ̃ - ... - ˌkɣwɑˈzɑ̃wən - ˌkɣwɑˈzɔꝛgən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Roudourou
[ˈɣuduˌɣu]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ça touche un peu Rumarker quoi
[... ɣyˈmɑꝛkəꝛ ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou an Hent ! où était le... le café-restaurant de Lozahic, ça c'est ar Porzh Min après !
[ˌtɣɔw ˈne̞n ... - ... - ... pɔꝛz ˈmiˑn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 alors c'est plus loin que ar Porzh Min encore
[pɔꝛz ˈmiˑn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Pennduo ! c'est là tout de suite, à ar Porzh Min
[pe̞nˈdyˑo - ... - ... pɔꝛz ˈmiˑn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daou Pennduo zo
[... pe̞nˈdyˑo ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah oui, Treanton ! c'est plus loin là aussi
[... - tɣeˈɑ̃tɔ̃n ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdanne c'est là hein ! après, oui, tu montes maintenant à Ker... Kerdanne
[kɛꝛˈdɑ̃ne̞ - ... - kɛꝛˈdɑ̃ne̞]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 et tu arrives à... aux Murio après
[... ˈmyˑɣjo ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 de ar Murio, Saint-Antoine
[... ˈmyˑɣjo - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervizien
[ˈkɛꝛˌviʒjɛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ker... Kerwijen peut-être, Kerwijen peut-être
[kɛꝛ kɛꝛˈwiˑʒən ... - kɛꝛˈwiˑʒən ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Magoaro c'est en haut
[maˈgwɑˑɣo ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 après tu vas à gauche à... à Kerderrien alors hein !
[... - ... kɛꝛˈdɛɣjɛn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 et Kermark tu n'as pas eu ?
[... kɛꝛˈmɑꝛk ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Lannido ça doit être après chez Cotel
[laˈniˑdo ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Porzh an Ifern est au bourg de Plouizi hein ! où on met nos voitures, dans un trou là et puis sortir de là après c'est abominable !
[a ˌpɔꝛz ˈniˑvɛꝛn ... - ... - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh an Ifern
[ˌpɔꝛz ˈniˑvɛꝛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Tirien... pelec'h emañ an Tirien ?
[ˈtiˑɣjɛn - ... ˈtiˑɣjɛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oui, ça doit être là-bas, an Tirien
[... - ... - ˈtiˑɣjɛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroazig ? ben... c'est où est le monument
[ˈkɣwɑˑzik - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 le nom de la ferme... à Jeanne Piriou ? ar Porjo, ar Porjo
[... - ... - ˈpɔꝛʒo - a ˈpɔꝛʒo]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 et Gwerledenn c'était avant
[e gwɛꝛˈleˑdən ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ben Kerjagu c'est à côté de là aussi
[... kɛꝛˈʒɑˑgy ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Run c'est où est madame le maire
[ˌpe̞n ə ˈɣyˑn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerjagu a vije lâret, hola !
[kɛꝛˈʒɑˑgy ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 et Penn ar Run où est madame... l'ancien maire
[e ˌpe̞n ə ˈɣyˑn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 et là-bas après tu vas à Kermark hein !
[... kɛꝛˈmɑꝛk ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerglaz, oui
[kɛꝛˈglɑˑs - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermel oui
[kɛꝛˈme̞ˑl - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 c'est plus loin que Penn ar Run et tout
[... ˌpe̞n ˈɣyˑn ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermel a vije lâret, ya ! ya, ya !
[kɛꝛˈme̞ˑl - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ar Poull Fank ! ar Poull Fank c'est après... ar Bod Lann
[a - ˌpul ˈvɑ̃ŋk - ˌpul ˈvɑ̃ŋˤ ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Amann... Pont Amann... pelec'h emañ Pont Amann ? oh ! c'est sur la route de Tréguier hein !
[ˌpɔ̃naˈmɑ̃n - ˌpɔ̃naˈmɑ̃n - ... ˌpɔ̃naˈmɑ̃n - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. après an Enejo ? ah oui, oui ! c'est ça ! Pont Amann 2. Pont Amann 1. an Enejo, c'est bien an Enejo aussi
1. [... neˈneˑʒo - ... - ˌpɔ̃naˈmɑ̃n] 2. [ˌpɔ̃naˈmɑ̃n] 1. [neˈneˑʒo - ... neˈneˑʒo ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Ruglazio ! oui bien sûr 'vat ! où elle est ar Veilh, oui, oui ! là c'est dans ar Poull Fank là, et tu fais un endroit là tout de suite à droite, et tu vois une ferme, oui, oui ! Ruglaziou
[a - ɣyˈglɑˑzjo - ... - ... - ... bulˈvɑ̃ŋˤ ... - ... - ɣyˈglɑˑzju]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ruglazo a vije lâret
[ɣyˈglɑˑzo ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lezwern ! Lezwern oui, oui, Lezwern
[ˈlezwɛꝛn - ˈlezwɛꝛn ... - ... - ˈlezwɛꝛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lezwern
[ˈlezwɛꝛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. il y a Kroajo Baelan 2. Kroajo Baelan oui, où était le... Maurice Briand, l'ancien député est né là-bas hein ! Koajo Baelan
1. [... ˌkɣwɑˑʒo ˈbɛˑlən] 2. [ˌkɣwɑˑʒo ˈbɛˑlɑ̃n - ... - ... - ... - ˌkwɑˑʒo ˈbɛˑlən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozh
– Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oui ! une ferme encore, Laurent Boujed
[... - ... - ˌlo̞ˑɣɑ̃ ˈbuˑʒət]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ruskol ! oui, tiens ! Ruskol on a refermé la... la...
[ɣyˈskoˑl - ... - ɣyˈskoˑl ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ça c'est Koajou Baelan
[... ˌkwɑˑʒo ˈbɛˑlən]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwernlev c'est vers là-bas aussi (T. : Gwernlev a lârez-te ?) ouai !
[gwɛꝛnˈlɛw ... - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozh Leurio, oh, Kozh Leurio c'est plus près du bourg hein !
[ˌko̞ˑz ˈlœˑɣjo - o ˌko̞ˑz ˈlœˑɣjo ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Ti Kazh c'est sur... c'est à côté... Ti Kazh c'est...
[a - ˌti ˈkɑˑs ... - ... - ˌti ˈkɑˑs ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti Kazh
[ˌti ˈkɑˑs]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerouad
[kɛˈɣuˑat]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerroparzh oui ! oui, Kerroparzh
[kɛˈɣopas ... - ... - kɛˈɣopas]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Roudo Hir ! oui, ar Roudo Hir
[ˌɣuˑdo ˈhiˑꝛ - ... - ˌɣuˑdo ˈhiˑꝛ]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez ya
[ˌgɛꝛˈnewe ja]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdervenn, oui
[kɛꝛˈdɛꝛvən - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh al Leoneg
[ˌpɔꝛz leˈɔ̃ˑnək]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Poull Fank, oh oui sur ! c'est ar Poull Fank aussi hein !
[pulˈvɑ̃ŋk - ... - ... pulˈvɑ̃ŋˤ ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull al Lann
[ˌtul ˈlɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Herve ar C'hozh, tud bet ganet e Plouizi.
mab Simona ar C'hozhDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park al Lann
[ˌpɑꝛg ˈlɑ̃n]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 après Park al Lann c'est... c'est ar Poull Fank
[... ˌpɑꝛ ˈlɑ̃n ... - ... ˈpulˌvɑ̃ŋˤ]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Fantan al Log c'est à côté de chez moi
[a ˌvɑ̃tənˈlo̞ˑk ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 on laissera Koad ar Bleiz dedans
[... kwad ˈblɛj ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdanne, Kerdanne ! Kerdanne qu'on disait
[kɛꝛˈdɑ̃ne̞ - kɛꝛˈdɑ̃ne̞ - kɛꝛˈdɑ̃ne̞ ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gras venait chercher tout au Veuzid
[... ˈvøˑzic]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude, gwelet a rez, pa... pa eo en em gavet ar Roudourou, stad ar Roudourou en em c'houllo petra a sinifi se ivez
[... - ... ɾuˈduˑɾu - ... ə ɾuˈduˑɾu ... - ...]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi