Temoù
Anv ar barrouz
-
👂 🔗 tu as une petite gardenn là, tu sais ? eh ben à droite c'est Plounez
[... - ... ˌpluˈne̞ˑz̥]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis ar Pach, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, marvet e 2026, tud bet ganet e Plounez / Plounez.Dastumer : Tangi (2024-12-20)
-
👂 🔗 à Plounez tu as « Bevañ e Plounez », non ? tu vois !
[... - ... pluˈneˑs - ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis ar Pach, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, marvet e 2026, tud bet ganet e Plounez / Plounez.Dastumer : Tangi (2024-12-20)
-
👂 🔗 Ploubaz et Plounez
[... ˌpluˈneˑs]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis ar Pach, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, marvet e 2026, tud bet ganet e Plounez / Plounez.Dastumer : Tangi (2024-12-20)
-
👂 🔗 à Ploubaz on disait « pouferien », tu vois ? un peu... ouai, Plaeraneg, et à Plounez on dit « chas Plounez », oui
[... puˈfɛˑɣjən - ... - ... - ... - ple̞ˈɣɑ̃ˑnək - ... - ˌʃas pluˈneˑs - ...]
à Ploubaz on disait « les vantards », tu vois ? un peu... ouai, Plaeraneg, et à Plounez on dit « les chiens de Plounez », oui
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis ar Pach, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, marvet e 2026, tud bet ganet e Plounez / Plounez.Dastumer : Tangi (2024-12-20)
-
👂 🔗 pelec'h on ganet ? amañ, bourk Plounez, e-kichen... an iliz
[... - ... pluˈne̞ˑs - ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
👂 🔗 Plounez
[ˈploˌneˑs]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
👂 🔗 et il n'y avait que moi qui n'était pas là ce jour-là, étant de Plounez quoi
[... - ... pluˈneˑs ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Kristiana ar Biler (Perrot), ganet e 1940 e Plaeraneg, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plaeraneg / Plounez.Dastumer : Tangi (2025-09-03)
-
👂 🔗 eu... Plounez
[... - pluˈneːs]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi (2024-05-29)
-
👂 🔗 en Plounez
[... pluˈneːs]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 Ha ni o welet eu... ur ba... eu... pemzek pe ugent bombardier o tremen, peogwir e dremenent dre... dre vagchoù, gwelet a rez ? Hag e arri... arri a-us da... da Lanvollon, pe... Plounez, du-se. Ha ni o welet... ur bombardier oc'h ober demi-tour. Demi-tour, hañ ! Ha ni a oa war an Enez Maodez. Hag evit ober demi-tour, evit mont da Bro-Saoz... mont da Bro-Saoz, e renke... tremen dre... an Enez Maodez. Ha... ha 'na survolet an Enez Maodez.
[lɑ̃ˈvolõn - plõˈne̞ˑs - ˌneˑnəzˈmoˑde]
Et nous de voir euh... un gr... euh... quinze ou vingt bombardiers passer, parce qu'ils passaient... par vagues, tu vois ? Et il arrive... arrive au-dessus de... de Lanvollon, ou... Plounez, là-bas. Et nous de voir... un bombardier faire demi-tour. Demi-tour, hein ! Et nous nous étions sur an Enez Maodez. Et pour faire demi-tour, pour aller en Angleterre... aller en Angleterre, il devait... passer par... an Enez Maodez. Et... et il avait survolé an Enez Maodez.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 An... an Arvoriz 'na roet un anv dezhi, dezhi, d'ar garreg-se. Dre an avani eu... e oa ur vatimant, ur vedettenn a oa aet... duzh... duzh Logivi, da... da... d'ur par... d'ur pardon 'ba... 'ba kostez Plounez. Pas... pas kostez Plounez ! Kostez eu... Brest. 'Ba ur pardon. Hag e oa... hag e oa... pers... tout ! 'ba ar vedettenn, 'oa nemet personed ! Personed ha seurezed.
[naꝛˈvoˑʁiz - loˈgiˑvi - plõˈne̞ˑs - plõˈne̞ˑs - ˈbʁest]
Les... les gens de an Arvor lui avait donné un nom, à lui, à ce rocher-là. Puisque euh... il y avait un navire, une vedette qui était allée... de... de Logivi, à... à... à un par... à un pardon à... du côté de Plounez. Pas... pas du côté de Plounez ! Du côté euh... de Brest. A un pardon. Et il y avait... et il y avait... des cur... tous ! dans la vedette, il n'y avait que des curés ! Des curés et des bonnes soeurs.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Plounez a oa ivez
[plu'ne:z wa iə]
il y avait Plounez aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi