Temoù
Ar pas
-
👂 🔗 peukañ a ra ya
['pœkɑ̃ ra ja]
il tousse oui
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tapet 'neus ar peuk, peukañ a ra
['tɑpɛ nøs pœk pœk ə ra]
il a attrapé la toux, il tousse
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus pasaet deus an noz hañ
[me møs pa'sɑ:d dəz nɔ̃:z ɑ̃]
j'ai toussé la nuit hein
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pasaat a rez hañ ?
[pa'sɑ:d rɛs ɑ̃]
tu tousses hein ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur pas kalet
[pɑs 'kɑ:lət]
une toux sévère, forte
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ n'eo ket nemet un tamm pas bouc'h
[ẽ: nɛ kə mɛ tɑ̃m pɑs buh]
ça ce n'est qu'une petite toux de bouc [quelqu'un qui prétexte d'être malade pour ne pas aller à l'école ou travailler]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar pas
[pa:s]
la toux
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pas 'meus
[pɑ:s møs]
j'ai la toux
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pasaat a ran
[pa'sa:d rã]
je tousse
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa vez pasaet
[pa ve pa'sa:t]
quand on tousse
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un tamm bihan pas
[tãm 'bijən pɑ:s]
un peu de toux
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pas 'meus
[pɑ:z møs]
j'ai de la toux
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me 'meus un tamm paz ivez
[me møs tɑ̃m pɑ:z 'ije]
j'ai un peu de toux aussi
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pas ivez
[pɑ:z 'ije]
de la toux aussi
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ordin 'tez un tamm
['ɔrdin te tɑ̃m]
tu as toujours un peu [toux]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un tamm bennak 'tez ordin
[tɑ̃m bə'nɑ:k te 'ɔrdin]
tu as toujours un petit peu [toux]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tapet 'teus ar pas hañ
['tɑpɛt tøs pɑ:z ɑ̃]
tu as attrapé une toux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 alies 'neus pasaet... ar vugale... e-pad an noz
[a’li:ɛz nøs ə - pa’sɑ:t - vy’gɑ:le - pad’nɔ̃:s]
les enfants ont souvent toussé pendant la nuit
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 leun a dud o pasaat
[lœ:n dyt pa'sɑ:t]
plein de gens en train de tousser
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne glevez ket nemet tud o pasaat
['glɛwɛs kə mə tyt pa'sɑ:t]
tu n'entends que des gens en train de tousser
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'on ket pegement a dud o pasaat
[nɔ̃ kə pe'gemən dyt pa'sɑ:t]
je ne sais combien de personnes toussaient
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'a ket dioutañ
[na kə 'dɔ̃ntɑ̃]
elle ne le quitte pas
la toux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hopala, tagañ 'h ez d'ober ?
[ˌhopə'lɑ 'tɑ:gɑ̃ hɛs to:r]
hola, tu vas t'étrangler [quand un enfant tousse] ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kemer louzoù da vreinañ ar pas
['komɛr 'lu:zu də 'vrɛɲɑ̃ pɑ:s]
prendre des médicaments pour chasser la toux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ a basa
[hẽ: 'bɑsa]
il tousse
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 krasedet eo ma goûg.
Krasédeut è me kouk.
[kʁasedət ɛ mə kuk]
J'ai quelque chose dans la gorge. [j'ai envie de tousser]
??? Herve Seubil : Kraset eo ma gouzoug : enroué
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pas
pa:s
[pa:s]
toux
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 pas butun
pa:s butu-n
[pa:s bytyn]
toux de fumeur
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 pas sec'h
pas zéc’h
[pas zex]
toux sèche
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pas sec'h
pas zèc’h
[pas zɛx]
toux sèche
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 pas druz
pas dru
[pas dʁy]
toux grasse
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 penn-pouset, pa vez o pasaat
pèn pouseut, pa vé pas
[pɛn pusət] [pa ve pas]
une tête de tousseur, quand il tousse
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 barr pas
bar pas
[baʁ pas]
quinte de toux
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 barroù pas
bayo pas
[bajo pas]
quintes de toux
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 darn zo pas gante
[dɑrn zo pɑ:s gɑ̃tɛ]
certains ont la toux
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir e pasaen ken e vougen a-hervez
[py'gy:ʁ pa'sɑ:ɛn ken ə 'vu:gɛn 'hɛʁwe]
puisque je toussais tellement que j'étouffais
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha me oc'h ober ur basadenn
[a me o̞:ɹ ba'sɑ:n]
et moi de faire une quinte de toux
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... a basae
[ba'sɑ:ɛ]
... toussait
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pas ha tout ?
[ˈpaˑs a ˈtut]
de la toux et tout ?
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
🔗 pasaat
pasa:t
[pasa:t]
tousser
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 peukañ
peokan
[pœkã]
tousser
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ra ket nemet peukañ.
Ra keu mèt poekan.
[ʁa kø mɛt pœkã]
Il ne fait que tousser.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
Temoù dindan
- Kreñchat tev (1 frazenn)