Temoù
An tachennoù
-
🔗 e lodenn
[i 'lo:dən]
sa partie [de champ à récolter]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tachennoù
[ta'ʃeno]
des parcelles
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ur bleñchenn » a vez lâret ivez
['blɛ̃ʃən ve 'lɑ:rəd ije]
on dit aussi « une parcelle »
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bleñchennoù
[blɛ̃'ʃeno]
des parcelles
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un dachennad
[nda'ʃenət]
une parcelle
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met un dachenn dek devezh-arat zo brav dija
[ə 'dɑʃən deg 'dewəz 'ɑ:rət zo bʁɑw deʒa]
mais une parcelle de cinq hectares c'est déjà grand déjà
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha bremañ feiz, gant an oustilhoù zo, e vez kavet aezet kaout tachennoù, tachennoù brav, n'eus ket ezhomm pezhioù parkeier
[a 'bremɑ̃ fe: gɑ̃n nus'tiʎo zo ve kɑ:d 'ɛ:zət kɑ:t ta'ʃeno tɑ'ʃeno brɑw nøs kə de:m 'pe:ʒo par'kɛjər]
et maintenant ma foi, avec les outils [machines] qu'il y a, on trouve facile [commode] d' avoir des parcelles, de belles parcelles, il n'y a pas besoin de très grand champs
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ... zo bet graet tachennoù brav
[zo be gwɛt ta'ʃeno brɑw]
... on a fait de belles parcelles
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 alies-a-wech ma vije partajet ur park e vije n'onn ket pesort... deus an eil penn d'egile, un tamm plasennad ha na vije ket labouret kwa
[aˌliəzˈweʃ ma viʒe paɹ’tɑ:ʒət pɑɹk viʒe nɔ̃m pə’sɔɹt dəz nɛʎ pɛn de’gi:le tɑ̃m pla’senad a viʒe kət la’bu:ɹət kwa]
souvent si un champ était partagé je ne sais quoi... d'un bout à l'autre, un bout de parcelle n'était pas travaillé quoi
Le Du 2012 p.413 « plasennad […] parcelle [d’un champ] »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eizh pe nav lodenn a oa war ar park
[ɛjs pe nɑw 'lo:dən wa waɹ pɑɹk]
il y avait huit ou neuf parties dans le champ
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 An dachenn
dacheun
[daʃən]
parcelle
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 tachennoù
tachéno
[taʃeno]
parcelles
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 pezhioù tachennoù ed
['pe:ʒo ta'ʃeno e:t]
de grandes parcelles de blé
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba ar park 'ma pemp, tachenn, 'ba unan, e-fas da Benn al Lann neuze, ar menaj bihan zo aze, mann d'ober evit cheñch gant den ebet, ar reoù gozh « oh ! honnezh zo douar fall hag elvezenn ha tout », ar menajer a oa e-barzh a-raok 'oa ket eu... terripl, lous e oant 'vat sur !
[bah ˈpɑɹk ma ˈpɛm - ˈtɑʃən - bah ˈyˑn - ˌvɑs tə ˌbe̞n ˈlɑ̃n ˌnœhe - ˌmeˑnəʒ ˈbiˑən zo ˈɑhe̞ - ˈmɑ̃n do̞ˑɹ wi ˌʃɛ̃ˑʃ gɑ̃n ˈden bet - ˌɹewˈgoːz - o ˌhɔ̃ˑs so ˌduˑaɹ ˈvɑl a elˈveːzən a ˌtut - meˈnɑːʒəɹ wa ˈbɑɹz ˌɹo̞ˑg wa kəd ə - ˈtɛɹib a - ˈluːz wɑ̃ɲ had ˌzyˑɹ]
dans le champ j'avais cinq, parcelles, dans une, en face de Penn al Lann alors, la petite ferme qu'il y a là, personne n'arrivait à changer quoi que ce soit, les anciens [disaient] « oh ! ça c'est de la mauvaise terre et de la ravenelle et tout », le fermier qui était dedans avant n'était pas euh... terrible, je te garantis qu'elles étaient sales [parcelles] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall, e vije tachennoù gwinizh, ha neuze e vije patur
[gweˌʒɑl - ˌviˑʒe taˌʃeno ˈgwinis - a ˌnœhe ˌviʒe ˈpɑtyɹ]
autrefois, il y avait des parcelles de froment, et il y avait aussi des pâtures
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ma zo un tamm fisel douar aze, tu bennaket, oh ! daonet e vin ! « tak ! »
[a ma zo ˌntɑ̃m ˈfisəl ˈduˑaɹ ˌɑhe ˌty məˈnɑkət - o ˈdɑ̃wnə vĩ - ˈtɑk]
et s'il y a la moindre parcelle de terre là, quelque part, oh ! que je sois damnée ! « tac ! » [ils l'achètent]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi