Temoù
An douar meinek
-
🔗 aze oa mein ha sabrenn ha balan ha lann ha traoù
['ɑhe wa mɛɲ a 'zɑbrən a 'bɛ:lən a lɑ̃n a trɛw]
là il y avait de la pierre, du sable, du genêt, de l'ajonc, etc.
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 war ar vein e oamp
[war vɛɲ wɑ̃m]
nous étions sur de la pierre [terrain rocheux]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 aze ne oa ket aes da labourat gant trakteurien, re a vein e oa
[’ɑhe wa kəd ɛ:z lɑ’bu:rə gɑ̃n trak’tœrjən ɑ̃ re vɛɲ wa]
là ce n'était pas facile de labourer avec les tracteurs, il y avait trop de pierres [c'était trop pierreux]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mein a oa, mein a oa da-heul an douar kwa
[mɛɲ wa mɛɲ wa də hœ:l ’du:aʁ kwa]
il y avait des cailloux, il y avait des cailloux avec la terre quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pri ya, mein a oa dindan, pekorn
[pɾi: ja mɛɲ wa di'nɑ̃:n 'pekɔʁn]
de l'argile oui, il y avait des cailloux en dessous, [terre] à cailloux
Favereau 1997 p.577 « pekorn [...] T à cailloux : douar pekorn »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pekorn aze ya, ha mein 'ba ar foñs, pekorn ya, hennezh a bege kwa
['pekɔɹn 'ɑ:he ja a mɛɲ bah vɔ̃:z ja 'pekɔɹn ja hẽ̞:z 'be:ge kwa]
[terre] à cailloux là oui, avec des pierres au fond, à cailloux oui, celui-là collait quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha lec'h e oan-me du-hont neuze 'ba Ploueg zo douar (faot ?), douar eu... pekorn, kriz neuze
[a le̞h wɑ̃n me 'dy:ən 'nœ:he bah 'plu:ək zo 'du:aɹ fɔt 'nœ:he 'du:aɹ ə 'pekɔɹn kɹi: 'nœ:he]
et là où j'étais là-bas alors à Ploueg il y a de la terre xxx (?), de la terre euh... caillouteuse, difficile alors
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 douar meinet
douar mègnieut
[duaʁ mɛŋət]
une terre caillouteuse
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 aze eo tanav an douar kwa, amañ 'ba ar flagenn, ma chom evel-se, ne vo ket pell hag e vo gwelet pelec'h emañ ar vein aze, krog eo da welet aze dija a-geñver... lec'h emañ ar post du-hont, ah non ! aze emañ an douar war-vein, met añfin, aze zo bet glav hag evel-se... oh ! douar tomm !
[’ɑ:he e̞ ’tɑ̃:no ’ndu:aɹ kwa ’ɑ̃mɑ̃ bah ’flɑ:gən ma ʃɔm və’se vo kə bɛl a vo ’gwe̞:lət ple̞h mɑ̃ vɛɲ ’ɑ:he kɹɔ:g e̞ də ’we̞:ləd ’ɑ:he diʒa ’gẽ:vəɹ le̞h mɑ̃ pɔst ’ty:ən a nɔ̃ ’ɑ:he mɑ̃ ’ndu:aɹ waɹ’vɛɲ mɛd ɑ̃’fin ’ɑ:he zo be glɑw a və’se o ’du:aɹ tɔm]
là la [couche de] terre est fine quoi, ici dans le creux humide, si ça reste comme ça, on ne sera pas long à voir où sont les pierres là, on commence à en voir déjà là au niveau... là où est le poteau là-bas, ah non ! là la terre est sur de la pierre, mais enfin, là il a plu et comme ça... oh ! de la terre chaude !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi