Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

beg

Stummioù :

bec

  • 🔗 ar gazeg-koad a vije lâret e vije unan evel-se ganti en he beg pa vije o toullañ 'ba ar wezenn

    [ˌgɑ:zə’kwɑt viʒe ’lɑ:rɛd viʒe yn vise gɑ̃nti ni bek pe viʒe ’tulɑ̃ bah ’weən]

    on disait que le pic-vert en avait une [herbe magique] comme ça avec lui dans son bec quand il trouait un arbre

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

museau

  • 🔗 unan beg moan

    [yn beg mwɑ̃:n]

    un au museau fin [musaraigne]

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ur beg hir dezhañ

    [bek hi:r 'deɑ̃]

    il a un long museau

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

bout

  • 👂 🔗 Darn 'nije c'hoant da gaout un u war ar grampouezhenn, ha neuze e vije torret un u war-benn, neuze e vije krevet gant beg ar machin, ha feiz neuze e vije etalet gwellañ e vije gallet, abalamour da lakat gwenn ha melen un tamm partout quoi. Ha honnezh a vije ur grampouezhenn uoùek, e vije graet deus honnezh.

    Darn nijé hoan de gaout ’n u war grampouenn, a neuhé vijé torret ’n u war-benn, neuhé vijé kreuvet gan bég machin, a fé neuhé vijé étalet gwèllañ vijé gallet, bañw te laket gwènn a mélen tamm partout quoi. A hoñ vijé grampouenn uoek, vijé gwèt teus hoñs.

    Certains voulait un œuf sur la crêpe, et alors on cassait un œuf dessus, on le crevait avec le bout du machin [la spatule], et on l'étalait du mieux qu'on pouvait, pour mettre du blanc et du jaune un peu partout. Et on appelait ça une crêpe « œufée ».

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

sommet

  • 👂 🔗 me a lampe deus beg ur wezenn-beupli 'ba unan all te... war-lerc'h ar gwiñvered

    [me ’lɑ̃mpɛ døz beg ’weən ’bœpli bah nɑl te war’lɛrh gwĩ’ve:rət]

    je sautais d'une cime de peuplier à une autre... à la poursuite des écureuils

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 n'out ket bet james war beg ur wezenn ? 'teus ket bet krapet 'ba ar gwez da dapet...

    [nut kə be ’ʒɑ̃məz war beg ə ’weən tøs kə be ’krɑpəd bar gwẽ: də ’dɑpət]

    tu n'as jamais été à la cime d'un arbre ? tu n'as pas grimpé dans les arbres pour attraper...

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 pa vezont 'ba ar beg e vez tomm dezhe

    [pa vɛɲ bah bek ve to̞m dɛ:]

    quand ils sont au sommet ils ont chaud [cyclistes]

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 aet betek euh... betek beg an doenn

    [ɛd 'betɛg ə 'betɛg beg ə 'ndɔ̃:ən]

    allé jusqu'à euh... jusqu'au sommet du toit

    Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Tosenn Vre, war ar beg zo, hag en traoñ eo sec'h

    [ˌto̞sən'vɾe waɹ bek so a tɾo̞w ɛ zex]

    le Menez Bre, au sommet il y en a [des sources], et en bas c'est sec

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha me 'ma bet mil boan dec'h 'vat, a lâran dit, o tont deus ti Nicole aze, o krapat Hent Vur aze, betek ar beg

    [a me ma be 'mil bwɑ̃n deh hɑ a ’lɑ:rɑ̃ dit tɔ̃n tøs ti ni’kɔl ɑhɛ ’krɑpa hɛn vy:r ’ɑhɛ ’bekə bek]

    et j'avais eu beaucoup de difficultés hier, je te dis, en venant de chez Nicole là, en montant Hent Vur jusqu'au sommet

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

début

  • 👂 🔗 pa ne vije ket... pa ne vije ket traoù all e beg an hañv aze

    [pe vi’ʒe kət pi’ʒe kət tɾɛw al beg nɑ̃:n ’ɑ:he]

    quand il n'y avait pas... quand il n'y avait pas autre chose au début de l'été là

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 'ba beg an hañv, pa deu an hañv ervat kwa

    [a bah beg nɑ̃: ’nœ:he pe dœ nɑ̃: vɑ:t kwa]

    au début de l'été, quand l'été est bien là quoi

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

pointe

  • 👂 🔗 Ha c'hoazh e vije ur beg amañ. E deue alese, ha neuze 'h ae, e deue war-draoñ un tamm bihan betek amañ.

    [a hwas vije ə 'beːg ãmã – de 'lese a nœhe he – de waʁ'dʁɔw tãm'biən beteg'ãmã]

    Et il y avait une pointe ici, qui venait de là, et qui allait un peu vers le bas jusqu'ici.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Bije. Graet e vije... Laket e vije... spilhoù a vije lavaret dionte. Met ne vije ket spilhoù bepred kar ur spilhenn a vije moan e veg quoi, met...

    [’biʒe – ’gwɛt viʒe – ’lake viʒe – ’spiʎo viʒe ’lɑːt ’tõnte – mɛ viʒe kə ’spiʎo bɔpət ka ’spiʎən viʒe ’mwãːn i ’vek kwa mɛt]

    Si. On faisait... On mettait... Des épingles qu'on disait. Mais ce n'était pas tout à fait des épingles, parce que la tête d'une épingle est fine, mais...

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

pousse

  • 🔗 chutat begoù drez

    ['ʃytəd 'be:go dre:s]

    sucer des pousses de ronces [remède contre le mal de gorge]

    Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
    Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)

    Dastumer : Tangi