Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
rust
Stummioù :
brutal
-
🔗 Hemañ a zo rust-horrol, horrol !
[ˈhemə zo ʁyst ˈɔʁɔl ˈɔʁɔl]
Il est très rude, très raide [ralentisseur] !
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Spontus eo rust !
[ˈspɔ̃tys ɛ ʁyːs]
Il est vraiment très rude, très raide !
[un ralentisseur]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 marv-rust
maw rust
[maw ʁyst]
mort violente
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
agité
-
🔗 hag eo rust ar mor
[a hɛ ryst ə mo:r]
et la mer est agitée
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
rêche
-
👂 🔗 ma vije rust dindan, 'ruzike ket mat ivez
[ma viʒe ʁyz di’nɑ̃:n ʁyzi’ce kə mɑ:d ije]
si c'était rêche en dessous, ça ne glissait pas bien
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
robuste
-
👂 🔗 ma mamm a oa diroket (?), ne oa ket sañset euh... rust-kaer quoi hein, ne oa ket...
[mə vɑ̃m wa di’ʁɔkət wa kə ’sɑ̃səd ə ʁyst’kɛ:ʁ kwa ɛ̃ wa kəd]
ma mère était xxx (?), elle n'était pas sensée euh... très robuste quoi hein, elle n'était pas... [pour s'occuper des enfants et de la ferme]
???
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi