Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
taol
Gwelet an temoù An daol ha Deus taol
Gwelet an tem An taolioù
Stummioù :
table
-
👂 🔗 Hag an daol a oa e-barzh ar c'hreiz aze, ur pezh taol vras hir aze.
[a 'ndoːl wa bah 'hʁɛjz ahe – pes tol vʁas 'hiːʁ ahe]
Et la table était là au milieu, une grande et longue table.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 an daol zo ti Philippe zo graet gant ar wezenn ivin a oa ti Jean Prigent a oa aze, e-tal ar chapel aze
[ən do:l zo ti: fi'lip so gwɛt kɑ̃n 'weən 'i:vin wa ti: ʒɑ̃ priʒɑ̃ wa 'ɑhe tɑl 'ʃɑ:pəl 'ɑhɛ]
la table qui était chez Philippe est faite avec l'if qui l'y avait chez Jean Prigent là, à côté de la chapelle
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha feiz goude neuze deus noz e oa boutet tout an taolioù, ar c'hadorioù ha ar bankoù ha tout an traoù er-maez, ha neuze e oa dañset e-barzh an deltenn.
A fé goudé neuhé deu noz oa boutet tou ’n toio, hadorio a banko a tou ’n trèw mês, a neuhé oa dañset bah ’n dèltenn.
Et ensuite le soir, on avait poussé toutes les tables, les chaises et les bancs et tout dehors, et alors on avait dansé dans la tente.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ha feiz neuze e oa merenn, e oamp aet da verenn, ha e oa taolioù e-barzh... ne oa ket hangar ebet e-barzh ar Veuzit, met ur pezh grañj hir, e-barzh honnezh, ha neuze e oa un deltenn. Une tente. Un deltenn.
A fé, neuhé oa mèrnn, oam èt te vèrnn, a oa toio bah... oa ked añgar bét bah Veuzit, mêd er pés kleñch hir, bah hoñs, a neuhé oa ’n dèltenn. Une tente. ’N dèltenn.
Et alors il y avait le repas de midi, on était allé manger le repas de midi dans... Il n'y avait pas de hangar au Veuzit, mais une grande et longue grange, dans cette grange, et sinon il y avait une tente.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
coup
-
👂 🔗 A-wechoù ne vije ket aezet ivez. Geo, ar c'hezeg 'nije an abitud da vezañ asambles. Met kez da lakat ur gazeg na 'nije ket an abitud da vezañ gant unan all... un taol, un taol troad ha a bep sort, ne vije ket gwall interesant.
Wêjo vijé ked èzet ie. Gè, hézek nijé ’n abitut te véañ sames. Mè kês te laked gazek na nijé ke ’n abitut te véañ gan un all... En tol, en tol troat a bop sort, vijé ke gwèll intérésan.
Ce n'était pas toujours facile. Si, les chevaux habitués à être ensemble. Mais va mettre une jument qui n'est pas habituée à être avec une autre... Un coup de pied et tout, ce n'était pas très agréable.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 eñ eo an taol diwezhañ
[ẽ̞: ɛ nto:l di’weɑ̃]
ça c'est le dernier coup [le pire, aller en maison de retraite]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ eo an taol gwellañ da deskiñ ivez
[hẽ: ɛ to:l 'gwɛlɑ̃ də 'diski 'ijə]
ça c'est le meilleur coup [façon] pour apprendre aussi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ eo an taol gwellañ da deskiñ en bihan
[hẽ: ɛ to:l ’gwɛlɑ̃ də ’diski ɛn ’biən]
ça c'est le meilleur moyen pour apprendre petit
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a-wezhioù 'mez ket anezhañ en taol kentañ
['we:ʒo me kə neɑ̃ to:l 'kentɑ̃]
parfois je ne l'ai pas du premier coup [lecture]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Hola ! debriñ a ra ur pezh tamm en un taol evel-se ?
[ˈhola ˈdibi ʁa peːs tɑ̃m nɔ̃n tol vəˈsɛ]
Eh ben ! il mange un gros morceau comme ça en une fois ?
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 laket er-maez a-daolioù botoù
['lɑkə me̞s 'toʎo 'boto]
mis dehors à coups de pieds
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 En em debrouilh a rae gwellañ m'halle met aze 'na graet e daol avat.
[n'debʁuj ə ʁe 'gwɛlã 'male mɛd ahe na 'gwɛd i 'doːl a]
Il se débrouillait du mieux qu'il pouvait, mais là il avait réussi son coup.
Ironie, au sujet de quelqu’un qui s’est blessé.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 En taol kentañ !
Tol kentan !
[tol 'kentã]
Du premier coup !
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Deut eo en un taol.
Doet è oe-n tol.
[dœt ɛ œn tol]
C'est venu d'un coup.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Pas tout en un taol.
Pas tout non-n tol.
[pas tut nõn tol]
Pas tout d'un coup.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Manket e daol.
Mankeut di tol.
[mãkət di tol]
Il a raté son coup.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 un taol digourdi
[nto:l di’guʁdi]
un coup fumant
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
essaim
-
🔗 un taol-gwenan
[nto:l 'gwe:nãn]
un essaim d'abeilles
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag amañ e oa bet euh... un taol euh... -gwesped, 'ba ar park aze
[ag ’ɑ̃mɑ̃ wa bed ə ən to:l ə ’gwespət bah pɑrg ’ɑhe]
et il y avait eu ici un essaim euh... de guêpes, dans le champ là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
moyen
-
👂 🔗 'meus ket kavet an taol
[møs kə kɑ:n to:l]
je n'ai pas trouvé le moyen
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket kavet an taol ya
[møs kə kɑ:n to:l ja]
je n'ai pas trouvé le moyen oui
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi