Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

endroit

plas

  • 🔗 'h eo distro an dour deus serten plasoù zo

    [hɛ 'disto ən du:r døz 'sɛrtən 'plɑso zo]

    l'eau est détournée de certains endroits

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 bepred a-wezhioù ec'h arru blasoù da...

    ['bopəd 'we:ʒo hɑj 'blɑso də]

    toujours est-il qu'il arrive parfois que des maisons...

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ne vo ket tommoc'h 'ba ur plas evit 'ba ur plas all

    [vo kə 'to̞mɔh bah plɑs wid ba plɑs al]

    il ne fera pas plus chaud à un endroit qu'à un autre [dans la maison]

    Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha du-hont 'ma ur plas gast eu... labourat douar a oa evel simant

    [a ’dy:ən ma plɑz gɑst ə la’bu:ɹəd ’du:aɹ wa wɛl ’zimɑ̃n]

    et là-bas c'était un endroit merdique euh... labourer la terre qui était comme du ciment

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 'ba ar momed-se e cheñchemp kantonamant alies kwa, a ya ! ya ! 'chomemp ket 'met... ouzhpenn ur miz 'ba pep plas

    [bah 'mo̞məse 'ʃɛ̃ʃɛm kɑ̃nto'nɑ̃mɑ̃n a'li:ɛs kwa - a ja ja - ʃo̞'mɛm kə mɛ spɛn ə mi:s bah pop plas]

    à ce moment-là nous changions souvent de cantonnement quoi, ah oui ! oui ! nous ne restions que... pas plus d'un mois dans chaque endroit

    Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 peogwir e veze bet deus petore plas, ar plas-mañ-plas, ne oa ket mat, ne oa ket e-lec'h all

    [pə’gu:r viʒe bet dəs ’petɛj plɑs ˌplɑsmɑ̃’plɑs wa kə mɑ:d wa kə le̞h ɑl]

    puisqu'il y en avait de quel endroit, de tel ou tel endroit, ce n'était pas bon, il n'y avait pas ailleurs [de pommes à cidre]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

plasenn

Gwelet an tem Ar blasenn

  • 👂 🔗 e oa ur blasenn ha ne oa ket nemet ar sort-se warnañ, e-mesk ar vein

    [wa 'blɑsən a wa kə mɛ 'sɔʁse waʁnɑ̃ mesk ə vɛɲ]

    il y avait une zone et il n'y avait que cette sorte-là [pruneliers] dessus, parmi les pierres

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 uheloc'h an antre... an antre evit eu... evit ar blasenn

    [y'e:lɔh 'nɑ̃tʁe 'nɑ̃tʁe wit ə wid 'blɑsən]

    l'entrée... l'entrée [du cimetière] plus haute que euh... que la place

    Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 zo... zo plasennoù eo... eo moanaet an hent aze

    [zo zo pla'seno he̞ he̞ mwɑ̞'nɑ:d nɛn 'ɑ:he]

    il y a... il y a des endroits où la route se rétrécit là

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi