Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

laver

gwalc'hiñ

Gwelet an tem En em walc'hiñ

  • 👂 🔗 gwalc'h anezhe ervat eu...

    [gwɑlh nɛ: vɑ:d ə]

    lave-les très bien euh...

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 gwalc'h anezhe evel zo gleet

    [gwɑlh nɛ: wɛl zo 'gle:ɛt]

    lave-les comme il faut

    traduction

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 kerzh da 'n em walc'hiñ

    [kɛs tə nõn ’walhĩ]

    va te laver

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 n'eo ket.... penaos e vez lâret... gwalc'het an hini bihan ?

    [ne̞ kəd ə - pə'nɔ̃:z ve 'lɑ:ʁət - 'gwɛlhəd 'ni:ni 'bi:ən]

    le petit n'a pas été... comment dit-on... été lavé ?

    Gant : Antwanet ar Bihan, ganet e 1953 e Bear, o chom e Pariz, tud bet ganet e Bear / Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 gwalc'hez anezhañ !

    ['gwɛlhɛz neɑ̃]

    lave-la [tétine] !

    ???

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha goude e walc'hen anezhe div teir gwech

    [a 'gu:de 'wɑlxɛn nɛ: diw tɛ:ʁ gweʃ]

    et après je les lavais deux trois fois

    Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.

    Dastumer : Tangi