Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
laver
gwalc'hiñ
Gwelet an tem En em walc'hiñ
-
👂 🔗 gwalc'h anezhe ervat eu...
[gwɑlh nɛ: vɑ:d ə]
lave-les très bien euh...
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwalc'h anezhe evel zo gleet
[gwɑlh nɛ: wɛl zo 'gle:ɛt]
lave-les comme il faut
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kerzh da 'n em walc'hiñ
[kɛs tə nõn ’walhĩ]
va te laver
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket.... penaos e vez lâret... gwalc'het an hini bihan ?
[ne̞ kəd ə - pə'nɔ̃:z ve 'lɑ:ʁət - 'gwɛlhəd 'ni:ni 'bi:ən]
le petit n'a pas été... comment dit-on... été lavé ?
Gant : Antwanet ar Bihan, ganet e 1953 e Bear, o chom e Pariz, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gwalc'hez anezhañ !
['gwɛlhɛz neɑ̃]
lave-la [tétine] !
???
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude e walc'hen anezhe div teir gwech
[a 'gu:de 'wɑlxɛn nɛ: diw tɛ:ʁ gweʃ]
et après je les lavais deux trois fois
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi