Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

arriver de

arriout da

  • 🔗 arriout a ra da gouezhañ

    [ɑj ə ra də ’gweɑ̃]

    ça lui arrive de tomber

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ha koulskoude moarvat 'h arriomp da lâret se

    [a kus’ku:de ma’hɑt ’hajɑ̃m də ’lɑ:rə se]

    et pourtant sans doute nous arrive-t-il de dire ça

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma arriez da gerzhal war unan evel-se feiz 'vat...

    [ma ’ɑjɛz də ’gɛrzəl war yn vəse fe: at]

    s'il t'arrive de marcher sur une comme ça et bien ma foi...

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 n'on ket dre benaos 'h omp arru da gomz deus...

    [nõ kə dre bə'nõ õm aj də gõmz døs]

    je ne sais pas comment on est arrivé à parler de...

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Ne oaran ket mann ebet dionte. Nann. N'arrian ket da welet anezhe ivez.

    Je ne sais rien d'eux. Non. Il ne m'arrive pas de les voir non plus.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal