Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

cogner

stokañ

  • 👂 🔗 'H arrie ar c'hochon bihan neuze krevet gant troad e vamm evel-se, ar re-se a vez tanav tanav o c'hroc'hen, ha feiz ma 'h arri un troad da stokañ diontañ [?] e vez krevet quoi.

    Haié hochon bien neuhé, kreuvet gan trwad i vamm vesé. Rézé vé tano-tano o hrohen. A fé, ma ’h ai en trwat te stokañ diontañ [?] vé kreuvet.

    Elle apportait le petit cochon à la peau percée par la patte de sa mère. Ceux-là ont la peau vraiment très fine, et si une patte vient la frapper, ça la perce.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 N'eo ket mat stokañ !

    [ˈnɛ kə mɑːd ˈstokɑ̃]

    N'y touches pas, ça n'est pas bien de toucher, il ne faut pas y toucher. [boutons d'un four]

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

tosiñ

  • 👂 🔗 ha me a oa o tosiñ, o tosiñ gant euh... gant... gant ar pioch

    [a me wɑ̃n 'tosĩ 'tosĩ gɑ̃n ə gɑ̃n gɑ̃n ə 'piɔʃ]

    et moi j'étais en train de cogner cogner avec euh... avec... avec la pioche

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi