Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

est-ce que

ma

  • 🔗 ma 'h int mat ?

    [ma hiɲ mɑ:t]

    est-ce qu'ils sont bons ?

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma 'h eo mat a-walc'h ?

    [ma hɛ mɑ:d wah]

    est-ce que c'est assez bon ?

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma 'h eo mat meloñ ?

    [ma hɛ mɑ:d mø'lɔ̃]

    est-ce que le melon est bon ?

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma 'h eo mat soup ?

    [ma hɛ mɑ:d zup]

    est-ce que la soupe est bonne ?

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma 'h eo tev !

    [ma hɛ tew]

    est-ce qu'il est gros !

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ma 'h eo tomm a-walc'h ?

    [ma hɛ tɔm'wɑh]

    est-ce que c'est assez chaud ?

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

ha

  • 🔗 ha gwelet 'teus gouloù a-us d'ar stank ?

    [a ’gwɛ:lɛt tøz ’go:lo ys tə stɑ̃ŋk]

    est-ce que tu as vu une lumière au-dessus de l'eau de l'étang ?

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

daoust hag-eñ

  • 👂 🔗 Jonas, daoust hag-eñ n'emañ ket hennezh amañ

    [ʒo'nɑs dɔwst ə'gɛ̃ mɑ̃ kə hẽ̞:z 'ɑ̃mɑ̃]

    Jonas, est-ce qu'il est là ?

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 daoust hag-eñ 'teus an droed ?

    [do̞wst a'gẽ tøz dʁœt]

    est-ce que tu as le droit ?

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 oh daoust hag-eñ 'meus ket... n'emañ ket aze c'hoazh ?

    [o dowstə'gẽ: møs kə mɑ̃ kəd 'ɑhe hwɑs]

    oh est-ce que je ne l'ai pas... n'est-il pas là encore ?

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 daoust hag-eñ eo brañchet ?

    [dowstə’gɛ̃: ɛ ’bɾɑ̃ʃət]

    est-ce qu'il est branché ?

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 daoust hag-eñ e vefe tud a-walc'h ?

    [dowstə'gɛ̃: vefe tyd'wɑh]

    est-ce qu'il y aurait assez de gens ?

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ah met daoust hag-eñ hi zo o chom aze ivez ?

    [a mɛ ˌdowstəˈgɛ̃ hi zo ʃom 'ɑhe 'ije]

    ah mais est-ce qu'elle habite là aussi ?

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 daoust hag-eñ zo ur ger memes ?

    [dowst a'gɛ̃: zo gi:r 'moməs]

    est-ce qu'il y a un mot même ?

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hag amañ, petra... daoust hag-eñ n'emañ... n'eo ket laket amañ, egile ? Puilhoù Min, Puilhoù Min

    [ag ˈɑ̃mɑ̃ - ˌpɹɑˑ - ˌdo̞wst əˈgẽ̞ˑ mɑ̃ ˌne̞ kə ˈlɑkə ˈɑ̃mɑ̃ eˈgiːle - ˌpɥiloˈmiːn - ˌpɥiloˈmiːn]

    et ici, qu'est-ce... est-ce que ça n'est pas... il n'est pas mentionné ici, l'autre ? Puilhoù Min, Puilhoù Min

    Bear-Trezelan

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha... daoust hag-eñ e oa... petra zo merket amañ ? n'eus ket merket amañ eu... Kerogant, Kervolkin

    [a - do̞wst əˈgẽ̞ː wa - ˌpɹɑ zo ˈmɛɹkəd ˈɑ̃mɑ̃ - ˌnøs kə ˈmɛɹkəd ˈɑ̃mɑ̃ ə - ke̞ˈɹo̞ːgɑ̃n - ke̞ɹˈvokin]

    et... est-ce que c'était... qu'est-ce qui est marqué ici ? ce n'est pas marqué ici euh... Kerogant, Kervolkin

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 herie e oan o soñjal, « eh, daoust hag-eñ 'meus bet anezhi ? »

    ['hɛje wɑ̃n 'ʃɔ̃:ʒəl ɛ ˌdɔwstə'gẽ̞ møz be nɛj]

    aujourd'hui je pensais [me demandais-je], « eh, est-ce que je l'ai eue ? »

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 daoust hag-eñ, emezon-me... pelec'h eo bet lazhet kar...

    [ˌdɔwstə'gẽ: mɔ̃mɛ ple̞h hɛ be 'lɑhət kar]

    est-ce que, me dis-je... où a-t-il été tué car...

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Jonas, daoust hag-eñ n'emañ ket hennezh amañ

    [ʒo'nɑs dɔwst ə'gɛ̃ mɑ̃ kə hẽ̞:z 'ɑ̃mɑ̃]

    Jonas, est-ce qu'il est là ?

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

hag-eñ

  • 👂 🔗 hag-eñ e vo graet ur bannac'h kafe ?

    [a'gɛ̃ vo gwɛd bɑ̃h 'kɑfe]

    est-ce qu'on fait un peu de café ?

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hag-eñ eo brav ?

    [agɛ̃ e braw]

    est-ce que c'est beau ?

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hag-eñ deufet en ti, amañ eo tomm ?

    [gɛ̃ 'dɛfəd dən ti: 'ãmã ɛ tom]

    est-ce que vous venez dans la maison, ici il fait chaud ?

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hag-eñ e deufet en ti ho-tri ?

    [a’gɛ̃ ’dɛfɛd ən ti: o’tri:]

    est-ce que vous rentrerez à la maison tous les trois ?

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hag-eñ 'tevo ?

    [gẽ̞: tevo]

    est-ce que tu en auras [du cidre] ?

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hag-eñ 'h out kat... hag-eñ 'teus eu... an droed war... hag-eñ 'teus da... da droed war da... da baotred ?

    [gẽ hut kat gẽ tøs ə - ə dʁœt waʁ - gẽ tøs tə tə dʁœt waʁ tə tə 'bo̞tət]

    est-ce que tu es capable... est-ce que tu as l'autorité sur... est-ce que tu as l'autorité sur tes fils ?

    traduction

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi