Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
vers
etrezek
-
🔗 etrezek amañ
[trœsk ’ɑ̃mɑ̃]
vers ici
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 deut eo etrezek din
[død e trœskət tĩ]
elle est venue vers moi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pep hini 'h ae etrezek...
[po’pi:ni hɛ trœsɛk]
chacun allait vers...
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 etrezek lec'h a gare
[trœsɛk le̞h ’ga:rɛ]
vers où il voulait
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'h ez etrezek Gwengamp
[pa hɛs ’trœsə ’gwɛɲɔ̃m]
quand tu vas vers Gwengamp
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 skoet 'na ar mein etrezek din
[’sko̞:ət na mɛɲ tʁœs tĩ]
il avait lancé des pierres vers moi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tro etrezek din dam din da gwelet da benn
[tʁo tʁœzg dĩ - dɑ̃m dĩ də gwe̞ld də be̞n]
tourne-toi vers moi pour moi que je vois ta tête
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 etrezek an tu all
[trœsk ty ɑl]
vers l'autre côté
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oan aet etrezek dezhi
[a wɑ̃ ɛt trœs tɛj]
et j'étais allée vers elle
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 mont etrezek...
[mɔ̃n ’trœsək]
aller vers...
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o vont etrezek Bear
von-n droesoek Vear.
[võn dʁœsœk veaʁ]
allant vers Bégard
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 skeiñ ur min etrezek unan bennaket
[skɛj min trœsk yn bə’nɑkət]
lancer une pierre vers quelqu'un
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 etrezek Paimpol e vije graet chou-fleur kwa
[’tɹœskə pɛ̃’pɔl viʒe gwɛt ʃu’flœ:ɹ kwa]
vers Paimpol on faisait du chou-fleur quoi
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
etrenek
-
👂 🔗 met eñ a grie hañ, an naer... ar glesker, « kwi kwi kwi » xxx (?), ha bepred ec'h ae etrenek an naer
[mɛ hẽ̞: ’grie ɑ̃ nɛ:r ə ’gleskər kwi: kwi: kwi: ? a ’bopə he ’trœ:nɛg nɛ:r]
mais il criait hein, le serpent... la grenouille, « couic couic couic » xxx (?), et toujours est-il qu'elle allait vers le serpent
???
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a gomañs du-hont 'ba... oh, en-dro da... izeloc'h evit Konvenant Gwenn, etrenek an tu-se, hag e oa d'arriout 'ba Gwenezhan
[hẽ̞: ’gomɑ̃s ’tyən bah o ndro: də i’zɛlɔh wit kɔ̃vønɑ̃ gwɛn ’trɛnɛk ’tyze a wa ’dɑjəd bah gwe’ne:zən]
il [ruisseau] commence là-bas à... oh, autour de... plus bas que Konvenant Gwenn, vers ce côté-là, et il devait arriver à Gwenezhan
Bear-Gwenezhan
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 !!!
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goût a rit pelec'h emañ Penn ar Beleg ? ac'hanta, goude zo ur c'hardenn aze, lec'h emañ ar menaj, lec'h e oa... lec'h e oa bet Jorj Kallag aze, piv zo aze o chom 'ta ? bremañ neuze... pelloc'h evit ar Murioù, ya met pelloc'h c'hoazh, pa 'h ez etrenek an Ti Kroaz
[ˌguˑd ə ɹet ˌple̞x mɑ̃ pe̞n ˈbe̞lək - ˈhɑ̃nta ˌguˑde zo ˈhɑɹdən ˌɑhe - ˌle̞x mɑ̃ ˈmeːnəʃ - ˌle̞x wa - ˌle̞x wa bed ʒɔɹʒ ˈkɑləg ˌɑhe - ˌpiw zo ˌɑhe ˌʃo̞m ta - ˈbœmɑ̃ ˌnœhe - ˈpɛlɔx wid ˈmyːɹjo - ja mɛt ˈpɛlɔx hwɑs - pe he̞s ˈtɹɛnɛk tiˈkɹwɑːs]
vous savez où se trouve Penn ar Beleg ? eh bien, après il y a un chemin là, là où se trouve la ferme, là où était... là où avait été George Callac là, qui habite donc là ? maintenant alors... plus loin que ar Murioù, oui mais encore plus loin, quand tu vas vers an Ti Kroaz
St-Laorañs / Bear-Gwenezhan
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met goude neuze, pa oamp arri aze, 'dea addesidet neuze, « ale hop ! bremañ 'h eomp war an tu all adarre, etrenek ar Beljik »
[mɛ ’gu:de ’nœ:he - pe wɑ̃m ɑj ’ɑhɛ - ’dea had:e’sidə ’nœ:he - ale’ɔp - ’bɹœmã hɑ̃m waɹ nty’ɑl ɑe - ə ’tɾɛnɛg bɛl’ʒik]
mais ensuite alors, quand nous étions arrivés là, ils avaient décidé de nouveau alors, « allez hop ! maintenant nous allons vers l'autre côté de nouveau, vers la Belgique »
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 o vont etrenek aze e oa kwa hein
[vɔ̃n ’trœ:nəg ’ɑhe wa kwa ɛ̃]
il y en avait en allant vers là quoi hein
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 me o vont etrenek dezhi
[me vɔ̃n ’trœnəg dɛj]
moi d'aller vers elle
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 etrenek ar Min Hir
[’trœ:nəg min’hi:r]
vers ar Min Hir
Pederneg
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 etrenek
[’trɛnɛk]
vers
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'mamp gwelet un ebeul bihan hag ur gazeg o vont etrenek Bre
[mãm ’gwɛ:lə ’nœ:bəl ’bijən a ’gɑ:zək fõn ’trœnɛk bre:]
nous avions vu un petit poulain et sa jument allant vers le Menez Bre
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 trakteur Daniel zo troet etrenek ar gêr
[’traktœr da’ɲɛl zo troət ’trɛnɛg ge̞:r]
le tracteur de Daniel est tourné vers chez lui
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 da vont etrenek euh...
[də vɔ̃n tə’nɛg ə]
pour aller vers euh...
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 mont etrenek ar stank
[mɔ̃n ’trœnɛk stɑ̃ŋk]
aller vers l'étang
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 etrenek kêr
[’trœnɛk ke̞:r]
vers la ville [en ville]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 etrenek kreiz Breizh
[’trɛnɛk krɛjz brɛjs]
vers le Centre-Bretagne
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 en ur vont etrenek Pontrev
[nɔ̃n vɔ̃n trənɛk ’pɔ̃ntrẽ]
en allant vers Pontrev
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa deuez deus Benac'h da vont etrenek Louergad
[pe dɛs tə ’be:naɦ də vɔ̃n ’trɛnə lu’ɛrgat]
quand tu viens de Benac'h pour aller vers Louergad
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 etrenek an aod
[’trɛnɛg no:t]
vers la côte
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 etrenek lec'h emañ Klaod Gwilhou
[’trœnəg le̞h mɑ̃ klo̞d ’gwiʎu]
vers là où habite Claude Guillou
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ma vez un dra bennak da dremen, e deuez da lâret dimp », met... aet e oamp da glask anezhañ goude, mais penses-tu ! 'mamp ket kavet kapiten ebet, nann ! nann ! nann ! ha fidedoue neuze, petra, ni evit en em echapiñ... fidedoue e oan eu... on est reparti de nous-mêmes vers... etrenek ar Frañs kwa
[mɛ ma ve ndɾɑ mnɑk tə ’dɹemɛn - des tə ’lɑ:rə tim - mɛ - ɛd wãm də glask neɑ̃ ’gu:de - mɑ̃m kə kɑ:d ə ka’pitən bet - nɑ̃ nɑ̃ nɑ̃n - a fidə’du:e ’nœ:he - pɹɑ nim wi nɔ̃n e’ʃɑpĩ - fidə’du:ən wɑ̃n ə - ’tɹɛnɛg vɹɑ̃:s kwa]
s'il y a quelque chose à se passer, tu viens nous prévenir », mais... nous avions été le chercher après, mais penses-tu ! nous n'avions trouvé aucun capitaine, non ! non ! non ! et alors nom de dieu ! quoi, nous pour nous échapper... nom de dieu ! j'étais euh... on est reparti de nous-mêmes vers... vers la France :
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha fidedoue ! derc'hen a raent tostaat ac'hanomp, e lâre dimp eu... « 'dalv ket ar boan dac'h esa en em echapiñ emezañ, arri omp 'ba Brest, arri omp partout emezañ, 'dalv ket ar boan dac'h esa en em echapiñ », ha fidedoue neuze ! derc'hen a raent da degas... degas ac'hanomp... etrenek eu... Paris un tamm, aze e gerzhemp aze !
[a fidə’du:n - ’dɛrh ɹɛɲ tɔsˌtɑ:d ’ɑ̃m - ’lɑ:ɹɛ nim ə - dɑl kə bwɑ̃:n dah ’hɛsa nɔ̃n e’ʃɑpĩ meɑ̃ - ɑj ɔ̃m bah bɹɛst ɑj ɔ̃m paɹ’tut meɑ̃ - dɑl kə bwɑ̃:n dah ’hɛsa nɔ̃n e’ʃɑpĩ - a fidə’du:e ’nœ:he - ’dɛɹh ɹɛɲ djɛs dɛs ’ɑ̃:nɔ̃m - ’tɹɛnɛk ə - ’pɑ:ɹis tɑ̃m - 'ɑ:hɛ 'gɛɹzɛm 'a:hɛ]
et nom de dieu ! ils continuaient e nous rapprocher, il nous disait euh... « ce n'est pas la peine d'essayer de vous échapper, disait-il, nous sommes arrivés à Brest, nous sommes arrivés partout, disait-il, ce n'est pas la peine d'essayer de s'échapper », et bon sang alors ! ils continuaient de nous diriger... nous diriger vers euh... Paris un peu, là nous marchions là
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
war
-
🔗 klevet 'meus anezhe komz deus mont war du-hont
[klɛw møz nɛ: kɔ̃mz dəz mɔ̃n war 'dyən]
je les ai entendu parler d'aller vers là-bas
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'h eomp war Lannuon
[hɑ̃m war lɑ̃'nyɔ̃n]
nous allons vers Lannuon
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e welen anezhe o vont war aze
[a 'wɛ:lɛn nɛ: vɔ̃n war 'ɑhe]
et je les voyais aller vers là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 n'on ket bet war aze
[nɔ̃ kə be war 'ɑhe]
je n'ai pas été vers là
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 nann, n'arruont ket war amañ ivez
[nɑ̃n 'nɑjɛɲ kə war 'ɑ̃mɑ̃ 'ije]
non, ils n'arrivent [ne viennent] pas vers ici
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa deuez war amañ
[pe dɛz war 'ɑ̃mɑ̃]
quand tu viens vers ici
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 war Lannuon aze ya
[war lɑ̃'nyɔ̃n 'ɑhe ja]
vers Lannuon là oui
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 arru eo war amañ
[ɑj ɛ war 'ɑ̃mɑ̃]
le voilà qui vient vers ici
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me ne blij ket din mont war aze
[me biʃ kə dĩ mɔ̃n war 'ɑhe]
je n'aime pas aller vers là
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dont war amañ
[dõn war 'ãmã]
venir vers ici, par ici
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 nann, n'an ket war aze
[nɑ̃n nɑ̃ kə war 'ahe]
non, je ne vais pas vers là
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hemañ zo o vont, hemañ zo o vont, sell daonet, bremañ-souden e garzho war ar penn all
[’hemɑ̃ zo vɔ̃n ’hemɑ̃ zo vɔ̃n zɛl ’dɑ̃wnət bə’zɔ̃m ’gɑrzo war pɛn ɑl]
il va, il va, regarde dame, tout à l'heure il filera vers l'autre bout [dans l'autre sens]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da lâret dezhi mont war tu... tu-pe-du
[də 'lɑ:rət tɛj mɔ̃n war ty ˌtype'dy:]
pour lui dire d'aller vers... d'un côté ou de l'autre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me n'on ket bet war ar penn-se pell zo pell zo hañ
[me nɔ̃ kə be war pɛn ze pɛl zo pɛl zo ɑ̃]
moi je ne suis pas allée vers ce bout-là depuis très longtemps
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ, marteze, a vo ezhomm da voutañ anezhañ war ar penn-se aze
[hẽ̞: mɛ'tee vo e:m də 'vutɑ̃ neɑ̃ war pɛn ze 'ɑhɛ]
lui, peut-être, il va falloir le pousser vers ce bout-là là
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tro da benn war an tu all emezañ, « tek », un tamm askorn ront, skoet anezhañ 'ba 'r boubellenn
[tɾo də bɛn warn ty ɑl meɑ̃ tɛk tɑ̃m 'ɑskɔrn ɾɔ̃n 'skoə neɑ̃ ba bu'bɛlən]
tourne ta tête vers l'autre côté dit-il, « hop », un petit os rond [coupé], jeté à la poubelle
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ar re-se a vije betrabez commune quoi. Betrabez... War velen aze e vije ar re-se un tamm bihan.
[ʁeze viʒe be'tʁaːbəs komyn kwa – bə'tʁabəs waʁ'veːlən ahe viʒe ʁehe tãm'biən]
C'était des betteraves communes. Des betteraves... Elles étaient un peu jaunâtres.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 war aze omp o vont koura
[waʁ 'ɑhe hɔ̃m vɔ̃n 'kuɾa]
nous allons vers là quoi [vers un temps froid]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma n'a ket war tu ebet kwa eo oblijet da derc'hen da vont... ervat kwa
[ma na kə waɹ ty bet kwa e̞ o'bli:ʒət tə 'dɛɹhɛn də vɔ̃n vɑ:t kwa]
si ça ne va vers aucun côté quoi c'est obligé de continuer d'aller... bien quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 biskoazh ne oa bet war du-hont
['biskwaz wa bed waɹ 'dy:ən]
il n'avait jamais été vers là-bas
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 war aze tu bennak emañ o chom
[waɾ 'ɑhe ty: bə'nɑk mɑ̃ ʃɔm]
elle habite quelque part vers là
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Athen zo war aze
[a'tɛn zo war 'ɑhɛ]
Athènes est par là
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 war aze 'h eo muioc'h
[war 'ɑhe hɛ 'myɔh]
c'est plus vers là
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e oan aet war aze e-plas dont war amañ
[wɑ̃n ɛd waʁ 'ɑ:he plɑs tɔ̃n waʁ 'ɑ̃mɑ̃]
j'étais allé vers là au lieu de venir vers ici
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 war amañ zo ivez
[waɹ 'ɑ̃mɑ̃ zo ie]
vers ici il y en a aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur wech e oan o tont... oc'h arriout d'ar gêr aze war-dro unnek eur hag e oan aet war un touseg aze, nom de dieu, met eñ a oa aze e-tal fas an ti, ha 'ma tapet krog en ennañ, 'ma skoet anezhañ tu... 'ma laket anezhañ e-kichen an dresenn
[ə veʃ wɑ̃n tɔ̃n ’ɑjud ge̞:r ɑe wardro ’ne:gər a wɑ̃n ɛd warn ’tɔ̃səg ɑhɛ nɔdødjø mɛ hẽ̞: wa ’ɑhe tal fɑs ən ti: a ma ’tɑpə kɾɔ:g nenɑ̃ ma ’skoəd neɑ̃ ty ma ’lɑkə neɑ̃ kiʃən ’dɾe̞sən]
une fois je venais... je rentrais à la maison là vers onze heures, et je m'étais dirigé vers un crapaud là, nom de dieu, mais il était là, à côté de la façade de la maison, et je l'avais attrapé, je l'avais jeté du côté de... je l'avais posé à côté de la haie
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 'neuint ket ezhomm da deviañ war tu ebet
[nœɲ cəd e:m də de'viɑ̃ war ty: bet]
il ne faut pas dévier de leur trajectoire, vers un côté ou l'autre
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
war-dro
Gwelet an tem War-dro
-
👂 🔗 Ha feiz goude evel just e oa savet, debret lein war-dro eizh eur hanter nav eur, ha feiz, adeured a oa an deiz war-lerc'h aze.
A fé goudé vèl-just oa savet, dèbe lèin war-dro èiz eur hanter, naw eur, a fé, hadeuret oa ’n dé war-lèrh ahé.
Et ensuite, bien sûr, on s'était levé, on avait pris notre petit-déjeuner vers huit heures et demi neuf heures, et le lendemain c'était le retour de noces.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
tro
Gwelet an temoù Ober un dro, Tro, An dro ha Bep tro
-
👂 🔗 tro fin... fin ar bloaz
[tʁo fʁin fin'blɑ:]
vers la fin... la fin de l'année
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
e-kerzh
Gwelet an tem E-kerzh
-
🔗 Te ne debrez ket adverenn a-hend-all ? Adverenn e-kerzh peder eur.
[tə ’debɛs kəd a’vɛʁn hɛn’dal – a’vɛʁn ə’kɛʁz pe’deːʁœʁ]
Et sinon, tu ne manges pas de goûter ? Un goûter vers quatre heures.
Gant : paotr, ganet e 1964 e Trezelan (Bear), o chom e Trezelan (Bear).
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 ar reoù all a lâre gwechall-gozh pa arrie just an dour eo vers le... e-kerzh Gouel Mikael an hini e veze kwa, han-se gwelet a rez omp arri aze
[ɹew ɑl ’lɑ:ɹe ˌgweʒal’go:s pe ’hɑje ʒyst ən du:ɹ hɛ vɛɹ lə kɛɹz ˌgumi’cɛ:l n:i viʒe kwa ɑ̃’se gwɛ:l ə ɹɛs hɔ̃m ɑj ’ɑ:he]
les anciens disaient autrefois quand l'eau était juste que c'est vers le... à la Saint Michel que c'était quoi, par conséquent tu vois que nous y sommes
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi