Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
occasion (avoir l'–)
digarez (kaout an –)
-
🔗 'meus ket bet an digarez da welet ac'hanout
[møs kə be di'gɑ:re də 'we̞ld o̞wt]
je ne pas eu l'occasion de te voir
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dez ket an digarez
[de kə ndi'gɑ:re]
elle n'a pas l'occasion
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dez ket an digarez
[de kə 'ndjɑ:re]
elle n'a pas l'occasion
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'tez ket an digarez d'ober alies ivez
[te kə ndi'ɑ:re 'do:bər a'liɛz 'ije]
tu n'as pas l'occasion de faire souvent
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'devant ket an digarez kwa da...
[dɛɲ cə ’ndjɑ:re kwa də]
ils n'avaient pas l'occasion de ...
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
tro (kaout –)
-
🔗 1. 'meus ket gwelet anezhi kalz abaoe hañ ! 2. daon, nann 'vat ! 'dey ket aze... 1. nann, ha pelec'h 'h ey ? 2. aze 'deus ket... 'deus ket d'ober dont aze ken ivez 1. nann ! 2. peogwir 'deus ket droed... d'antren ba an ti 2. geo met... 1. peotramant e vo debret gant ar chas, 'deus ket d'ober... 'deus ket d'ober mont e-barzh
[dɑ̃w nɑ̃n - ha dɛj cə 'ahe - a plèh ɛj - døs kə to:r dɔ̃n 'ahe ken ie py døs kə dwrɛd 'dɑ̃ntrən ban ti: - døs kəd o:r mɔ̃n bɑrz hɑt - tɑ̃m vo 'dɛ:bɛd gɑ̃n ʃɑ:s]
1. je ne l'ai pas beaucoup vue depuis hein ! 2. dame, non ! elle ne viendra pas loin... 1. non, et où ira-t-elle ? 2. là elle n'a pas... il ne faut plus qu'elle vienne là 1. non ! 2. puisqu'elle n'a pas le droit... d'entrer dans la maison 2. si mais... 1. ou sinon elle se fera manger par les chiens, il ne faut pas... il ne faut pas qu'elle y entre
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
lañs (kaout –)
-
👂 🔗 ar reoù gozh gwechall a oare tout kwa, (pa arries kaoz vat gante ?) met... n'eus ket bet lañs d'arriet kwa peogwir pac'h aemp d'ar skol eu... 'mamp renket deskiñ galleg, ne vije ket mat dimp kaozeal brezhoneg na mann ebet, hag aze 'teus dilañs diouzhtu eu... en ur arriet kwa
[ɹew'go:z gwe'ʒɑl 'wɑ:ɹe tut kwa pe 'hɑjɛs ko:z vɑ:t kɑ̃tɛ mɛt nøs kə be lɑ̃:z 'dɑjət kwa py'gy:ʁ pe hɛm də sko:l ə mɑ̃m 'ɹɛŋkəd 'diskĩ 'gɑlək viʒe kə mɑ:t tim ko'ze:əl bɾɛ'zɔ̃:nəg na mɑ̃n bet ag 'ɑ:he tøz di'lɑ̃:z dy'sty: ə nɔ̃n 'ɑjət kwa]
les anciens autrefois savaient tout quoi [en breton], (quand tu arrivais à faire une bonne discussion avec eux ?) mais... l'opportunité n'est par arrivée quoi puisque quand nous allions à l'école nous devions apprendre le français, ce n'était pas bon pour nous de parler breton ni rien, et là tu as du retard tout de suite [en français] euh... en arrivant quoi
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ma 'teus ezhomm un dra bennak, lâr din », kar neuze 'mije paeet ur bannac'h gwin dezhi, ne glaske ket nemet se, met 'ma ket bet lañs d'ober peogwir ma mamm a oa marv an deiz-war-lerc'h
[ma tøz e:m ndʁɑ bə'nɑ:g lɑ:ʁ dĩ kaʁ 'nœ:he miʒe 'pɛ:ɛd bɑ̃h gwi:n dɛj glas'ke kə mɛ se mɛ ma kə be lɑ̃:s to̞:ʁ py'gy:ʁ mə vɑ̃m wa mɑʁw ˌndewaʁ'lɛrx]
« si tu as besoin de quelque chose, dis-moi », car alors je lui aurais payé un verre de verre, elle ne cherchait que ça, mais je n'avais pas eu l'occasion de le faire puisque ma mère était morte le lendemain
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ... bezañ zo des mots ha ne gava ket an nen anezhe abalamour 'mamp ket bet al lañs da gaozeal diou... da gomz
[’be:ɑ̃ zo dɛ mo a ’gɑ:va kə nen nɛ: bɑ̃m mɑ̃m kə be lɑ̃:s tə go̞’ze:əl dɔ̃n də gɔ̃ms]
il y a des mots qu'on ne trouve pas puisque nous n'avons pas eu l'occasion de parler de... de parler
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket bet lañs d'anavezet anezhi neuze
[møs kə be lɑ̃:s dɑ̃n've:ə nɛj 'nœ:he]
je n'ai pas eu l'occasion de la connaître alors
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur wech pa arriont da gaout un takad bennaket e reont muioc'h intañsion goude koura, met a-wechoù 'dez ket lañs da gaout daou, gant an hini kentañ e vefont tapet kwa
[weʃ pe ’hɑjɛɲ də gɑ: ’ntɑkə bə’nɑkət ɹɛɲ ’my:ɔh ĩntɑ̃’si:ɔ̃n ’gu:de ’ku:ɾa mɛ ’we:ʒo de kə lɑ̃:s də gɑ:d do̞w gɑ̃n n:i ’kentɑ̃ vɔ̃ɲ ’tɑpət kwa]
une fois qu'il leur arrive de prendre un coup [heurté par une voiture], ils font plus attention après quoi, mais parfois ils n'ont pas l'occasion d'en avoir deux, ils se font tuer par le premier quoi [chiens]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi