Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
haut (en –)
e-krec'h
-
🔗 uheloc'h e-krec'h zo ur pezh gwezenn derv aze, ur pezh begenn dezhi
[y'ɛlɔh kweh zo pe:z 'gweən dɛrw 'ɑhe pe:z 'be:gən dɛj]
plus haut en haut il y a un grand chêne là, avec une grosse cime
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Edern zo e-krec'h
[e'dɛrn zo kweh]
Edern est en haut
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da gerc'hat ar wreg krec'h aze
[də 'gɛʁhəd wreg krweh ahe]
pour aller chercher la femme du haut là
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'h ae gantañ da gousket da krec'h
[hɛ gɑ̃ntɑ̃ də 'guskəd də kweh]
allait avec lui dormir en haut
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ a faote dezhañ mont da gousket da krec'h d'ar solier
[ẽ: ’fotɛ deã mõn də ’guskət də kweh də ’zoʎər]
il voulait aller dormir en haut, à l'étage
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-krec'h emañ
[krweh mã]
il est en haut
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'ba krec'h emañ
[ba kweh mã]
il est en haut
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'ba ar menaj krec'h
[bar 'menəʃ kweh]
dans la ferme du haut
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ oa o chom e-krec'h aze
[hẽ̃: wa ʃom kweh 'ɑhe]
lui habitait en haut là
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 er penn krec'h
[pɛn kweh]
au bout le plus haut [du champ]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ac'hanta, lennet 'teus e-krec'h eno ?
['hɑ̃nta 'lɛnɛ tøs kweh 'e:no]
et bien, tu as lu en hauteur là-bas ?
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aze 'ba 'r krec'h e lakez al lin hañ
['ɑ̃mɑ̃ bah kweh 'lɑkɛz li:n ɑ̃]
ici en haut tu mets le lin
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... emaint 'ba krec'h
[mɛɲ bah kweh]
... elles sont en haut [à l'étage]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ... oant aet da grec'h
[wɑ̃ɲ ɛt tə kweh]
... ils étaient monté [gendarmerie qui avait changé d'endroit]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 aze oa ur menaj e-krec'h, amañ oa unan all
['ɑhe wa 'me:nəʃ kweh 'ɑ̃mɑ̃ wa nɑl]
là il y avait une ferme en haut, ici il y en avait une autre
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'ba krec'h neuze ar memestra
[a bah kweh 'nœhe ˌmɔ̃məstɾɑ:]
et en haut alors la même chose
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eñ a oa arri tost da krec'h
[a hẽ̞: wa ɑj tɔst tə kweh]
et lui était presque arrivé en haut
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 hag ar reoù a deu deus Prad a-wezhioù a dap aze ivez da vont da grec'h amañ kuit dezhe da dremen e kêr
[a rew dø døs prɑ:d 'we:ʒo dɑp 'ɑhe 'ie də vɔ̃n də kweh 'ɑ̃mɑ̃ kwit tɛ: də 'dremɛn ke̞:r]
et ceux qui viennent de Prad prennent par là parfois aussi pour aller en haut ici, pour éviter de passer en ville
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 E-krec'h
kwèc'h
[kuɛx]
en haut
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha fidamdoue, ni da krec'h adarre hañ !
[a fidɑ̃m’du:e nim də kweh ɑe ã]
et bon sang, nous en haut [de monter] de nouveau hein !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-krec'h ar Menez Bre
[kweh mene’bre:]
en haut du Menez Bre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh la la, betek krec'h aze emañ, war ar varrenn krec'hañ-tout, uhelañ-tout, ma gouezhje war lein e gein aze hañ
[o la la ’bekə kweh ’ɑhe mɑ̃ war ’vɑrən ˌkwexɑ̃’tut ˌyɛlɑ̃’tut ma ’gweʃe war lɛɲ i gɛɲ ’ɑhe ɑ̃]
oh là là, il est jusqu'en haut là, sur la barre la plus haute, la plus élevée, s'il tombait sur son dos là hein
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
war-grec'h
-
🔗 trawalc'h a tapisaj zo war-grec'h, ne gredez ket-ac'hanon ?
[trwɑh ta’pi:səʃ so war’gweh ’gre:dɛs kəd ɑ̃w]
il y a suffisamment de couvertures en haut, tu ne crois pas ?
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 war-grec'h
[war'gweh]
en haut [de la cour]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... e veze pelloc'h war-grec'h
[viʒe 'pɛlɔh war'gweh]
... était plus loin en haut [du terrain]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Eñ zo war-grec'h.
E zo war gouéc'h
[e zo waʁ gwex]
Il monte.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 pell euh... war-grec'h ?
[pɛl ə waʁ'gwex]
loin euh... en haut ?
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kergadiou, hennezh zo... hemañ, hemañ zo war-krec'h aze ivez, Cadiou, Cadiou zo laket warnañ, Kergadiou a vije lâret en brezhoneg kwa eñ
[a ˌke̞ɹgaˈdiw - ˌhẽˑs so - ˈhemɑ̃ ˈhemɑ̃ zo waɹˈkwex ˌɑhe ˌiˑe - ... - ... zo ˈlɑkə waɹnɑ̃ - ˌke̞ɹgaˈdiˑu viʒe ˌlɑˑɹ ɛn bɹe̞ˈzɔ̃ːnək kwa ɛ̃]
et Kergadiou, celui-là est... celui-ci, celui-ci est vers le haut là aussi, Cadiou, Cadiou que c'est mis dessus, Kergadiou qu'on disait en breton quoi hein
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
war-lein
-
👂 🔗 geo, war-lein ar pres... emañ... laket 'meus anezhañ war-lein ar pres, pe e-krec'h ar pres, pe war-lein ar prest
[ge̞w waʁ'lɛɲ pʁes - mɑ̃ - ‘lakɛ møz ‘neɑ̃ waʁ'lɛɲ pʁes - pe kweh pʁes - pe waʁ'lɛɲ pʁest]
si, en haut de l'armoire... elle se trouve... je l'ai posé en haut de l'armoire, ou en haut de l'armoire, ou en haut de l'armoire
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi